Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for , found 18, display thaau-15:
baytauar 🗣 (u: bae'tau'ar) 䆀豆仔 [wt][mo] bái-tāu-á [D]
1. (N) || 粉豆、醜豆。和「敏豆仔」(四季豆)豆莢長度相近,同屬於豆科菜豆屬(但是豆莢很長的「菜豆仔」是豆科豇豆屬)。「敏豆仔」是圓莢型;而「䆀豆仔」是扁莢型,市面上有兩種,一種豆莢較薄,一種較厚。因為外觀易凹凸扭曲,不甚美觀,所以戲稱為「䆀豆仔」,具粉嫩口感,所以也稱為「粉豆」。

tonggi: 䆀豆, 粉豆; s'tuix:
bunkongchiøq 🗣 (u: buun'kofng'chiøq) 文光尺 [wt][mo] bûn-kong-tshioh [D]
1. (N) || 小木匠師所用的尺,長度為一尺四寸四,其上刻有「財病離義官劫害本」八格的吉凶尺寸,多用於丈量門窗,一般的師傅常將「文光尺」和「魯班尺(魯班公尺)」視作相同的尺,但也有不同地方的師傅認定兩者是不同的尺。門光尺為陽宅所用,陰宅則用丁蘭尺。民間一般寫作「文公尺」,建築勘輿學者則認為與「門光星」有關聯,因此也寫做「門光尺」。

tonggi: ; s'tuix:
ham/haam 🗣 (u: ham haam) t [wt][mo] hām [D]
1. (Conj) and; together with || 與、跟。
1: Goar ham lie zøx'hoea laai'khix. (我和你做伙來去。) (我跟你一起去。)
2. (V) to mix in; to add in || 攙入、加入。
1: Sux'siin thngf aix ham cit'koar'ar ciuo, m'ciaq e hør'ciah. (四神湯愛和一寡仔酒,毋才會好食。) (四神湯要加一些酒才會好吃。)

tonggi: ; s'tuix:
hang'aflai`ee 🗣 (u: hang'ar'lai`ee) 巷仔內的 [wt][mo] hāng-á-lāi--ê [D]
1. (N) || 行家、內行人。「巷仔內」本指巷子裡,和「行仔內」(hâng-á-lāi)諧音相關,用於指某行業、領域內的行家、專家。
0: Cid kefng tiaxm tiøh'aix hang'ar'lai`ee ciaq e zay. (這間店著愛巷仔內的才會知。) (這間店必須是行家才會知道。)

tonggi: laixhaang`ee, 內行人; s'tuix:
hiongtixn 🗣 (u: hiofng'tixn) 鄉鎮 [wt][mo] hiong-tìn [D]
1. (N) || 地方政府的行政區域為「鄉」和「鎮」的統稱。
2. (N) || 人口和商業活動規模較小的市鎮。

tonggi: 鄉鎮市; s'tuix:
hoee 🗣 (u: hoee) p [wt][mo] huê [D]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 (u: ) [wt][mo][D]

tonggi: ; s'tuix:
høo 🗣 (u: høo) b [wt][mo][D]
1. (V) to calculate; to weigh (pros and cons); to view as profitable; to be worth; to deserve || 划算、值得。
1: sngx'be'høo (算袂和) (划不來)
2. (V) (sports) draw; tie; neither victory nor defeat || 平手,不分勝負。
1: høo'kiok (和局) (平手)
3. (V) to compare measurement || 比對測量。
1: Laang bøo laai, theh ee pan laai høo. (人無來,提鞋範來和。) (人沒來,拿鞋樣來比對。)
4. (V) to prepare; to concoct; to make up || 配製。
1: høo sør'sii (和鎖匙) (配鑰匙)
2: høo bak'kviax (和目鏡) (配眼鏡)

tonggi: ; s'tuix:
kab 🗣 (u: kab) b [wt][mo] kap [D]
1. (V) and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with; together || 和、與、一起。
1: svaf'kab (相佮) (相偕一起)

tonggi: ; s'tuix:
kaq 🗣 (u: kaq) p [wt][mo] kah [D]
1. (Conj) and; together with; with || 和、及、與、跟。
1: Goar beq kaq lie kied'hwn. (我欲佮你結婚。) (我要跟你結婚。)
2. (V) to pair up; to match; to arrange in pairs; to add sth into a group || 搭配。
1: Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq. (食魚食肉,也著菜佮。) (吃多了大魚大肉,也得要搭配一些蔬菜。)
3. (V) to supplement; to attach || 附帶。
1: Thaau'kef! Kaq nng ky zhafng'ar hør`bøo? (頭家!佮兩支蔥仔好無?) (老闆!附送兩根蔥好嗎?)
4. (V) to fit; to suit; to conform to; to fit with; to be compatible with || 適合、相合。
1: kaq'ix (佮意) (喜歡)
2: kaq'zhuix (佮喙) (合口味)

tonggi: ; s'tuix:
kiaw 🗣 (u: kiaw) t [wt][mo] kiau [D]
1. (Conj) with (Hsinchu area) || 和。是新竹地區的閩南語用法。
1: Y sviu'beq kiaw lie zøx peeng'iuo. (伊想欲交你做朋友。) (他想要和你做朋友。)

tonggi: kaq, ham; s'tuix:
koanli/khoanli 🗣 (u: khoaan'li koaan'li) 權利 [wt][mo] khuân-lī [D]
1. (N) || 權勢與利益。
2. (N) || 法律上所規定人民應享的利益,和「義務」相對。

tonggi: ; s'tuix:
o'hii-piø 🗣 (u: of'hii-piø) 烏魚鰾 [wt][mo] oo-hî-piō/oo-hû-piō [D]
1. (N) || 公烏魚的精囊。和「烏魚子」(oo-hî-tsí)皆是廣受大眾喜愛的高貴料理食材。

tonggi: ; s'tuix:
palafng 🗣 (u: paf'lafng) 巴郎 [wt][mo] pa-lang [D]
1. (N) || 竹筴魚、四破。魚類。為「真鰺」和「藍圓鰺」的混稱,成魚長度大約為三十公分,以小型蝦蟹類為食,棲息在海底礁石上方的水面海域,一般以外銷日本鮮售為主。
1: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng. (巴郎好食毋分翁。) (巴郎好吃到連丈夫都不肯分給他吃。為一句臺灣俗諺。)

tonggi: siephoax, 瓜魚; s'tuix:
phveoo-zhaekoef 🗣 (u: phvee'oo-zhaix'koef) 澎湖菜瓜 [wt][mo] phênn-ôo-tshài-kue [D]
1. (N) || 稜角絲瓜、角瓜。瓜果類。是澎湖特產的絲瓜,外表有條溝狀花紋,下大上小,呈圓錐狀。質脆味美,和臺灣絲瓜大相逕庭。因為有十個稜角,所以又叫「十捻」,和「雜念」諧音,有句歇後語「澎湖菜瓜——十捻」,就是從這個意象引申出來的。

tonggi: 角瓜; s'tuix:

plus 3 more ...