Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 商店*, found 12,
-kaf/kaf 🗣 (u: kaf) b [wt][mo] ka [#]
1. (N) family; household || 家庭。
1: seeng'kaf lip'giap (成家立業) ()
2. (N) one's elders || 尊稱自己的長輩。
1: kaf'hu (家父) ()
2: kaf'hefng (家兄) ()
3. (N) noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian || 尊稱學有專長的人。
1: ym'gak'kaf (音樂家) ()
4. (N) family-; household-; home- || 與家庭有關的。
1: kaf'su (家事) (家務事)
2: kaf'kaux (家教) (家庭教育)
5. (N) unit (group of people as a whole); store; shop; group; organization; team || 表單位、商店或團體。
1: siofng'kaf (商家) ()
2: ciuo'kaf (酒家) ()
6. (N) denomination; group; school; faction; school of thought || 表派別。
1: Tø'kaf (道家) ()
2: Hut'kaf (佛家) ()

tonggi: ; s'tuix:
jixhø 🗣 (u: ji'hø) 字號 [wt][mo] jī-hō/lī-hō [#]
1. (N) || 店名。商店的名號。

tonggi: tiarmhø; s'tuix:
khaigiap 🗣 (u: khay'giap) 開業 [wt][mo] khai-gia̍p [#]
1. (V) || 指醫院、商店、公司等開張,第一天營業。
2. (V) || 指醫師、律師自行執業。
1: Lie si kaf'ki khay'giap iah'si ho laang chviax? (你是家己開業抑是予人倩?) (你是自己開業還是讓人家僱用?)

tonggi: khaibo; s'tuix:
køechi 🗣 (u: køef'chi) 街市 [wt][mo] ke-tshī/kue-tshī [#]
1. (N) || 商店等各種買賣場所集中的街道。

tonggi: ; s'tuix:
kvoay 🗣 (u: kvoay) p [wt][mo] kuainn/kuinn [#]
1. (V) to close; to stop up; to shut || 閉。
1: Thafng'ar zorng aix kvoay. (窗仔總愛關。) (窗子全部都要關。)
2. (V) to make some function cease; to switch or shut off; to turn off || 使功能作用停止。
1: kvoay tien'hoea (關電火) (熄燈)
3. (V) to imprison; to jail; to take into custody || 監禁。
1: Phvae'laang aix liah'khix kvoay. (歹人愛掠去關。) (壞人要抓去監禁。)
4. (V) to close shop (for the day or evening) || 商店打烊。
1: Chiaw'koex axm'sii zap'tiarm, tiaxm kvoay`aq. (超過暗時十點,店就關矣。) (超過晚上十點,商店就打烊了。)
5. (V) (business) to close down; to go bankrupt or out of business || 指商店倒閉。
1: Hid kefng tiaxm zar kvoay`khie'laai`aq. (彼間店早就關起來矣。) (那間店早就倒閉了。)

tonggi: ; s'tuix:
phox 🗣 (u: phox) [wt][mo] phòo [#]
1. (N) store; shop || 商店。
1: lau phox (老舖) (老店)
2: tiaxm'phox (店舖) ()
2. (Mw) 10-lie distance. One lie approximately equal to 0.5 km || 計算路程的單位;十華里為一舖,一華里約等於零點五公里。
1: kviaa cit phox lo (行一舖路) (走十華里路)

tonggi: ; s'tuix:
siongtiaxm 🗣 (u: siofng'tiaxm) 商店 [wt][mo] siong-tiàm [#]
1. (N) || 買賣貨物的店舖。

tonggi: ; s'tuix:
Svaf kha'po cit kharm tiaxm. 🗣 (u: Svaf khaf'po cit kharm tiaxm.) 三跤步一坎店。 [wt][mo] Sann kha-pōo tsi̍t khám tiàm. [#]
1. () || 形容市景繁榮,商店林立。

tonggi: ; s'tuix:
tiarm'oaan/tiarmgoaan 🗣 (u: tiaxm'oaan tiaxm'goaan) 店員 [wt][mo] tiàm-uân [#]
1. (N) || 伙計、夥計。商店所雇請的員工,負責招呼客人、進行交易。
1: Hid ee tiaxm'oaan cyn bøo'lea'mau. (彼个店員真無禮貌。) (那個店員很沒有禮貌。)

tonggi: ; s'tuix:
tiarmbin 🗣 (u: tiaxm'bin) 店面 [wt][mo] tiàm-bīn [#]
1. (N) || 商店的門面。
1: Zhaux kafm paai tiaxm'bin. (臭柑排店面。) (腐壞的橘子卻排放在商店的門面上。有嘲諷醜婦喜出頭的意味。)
2. (N) || 可直接與來往行人進行交易的商鋪。

tonggi: tiarmthaau, 25817; s'tuix:
tiarmhø 🗣 (u: tiaxm'hø) 店號 [wt][mo] tiàm-hō [#]
1. (N) || 店名。商店的名稱。

tonggi: jixhø; s'tuix:
tiarmthaau 🗣 (u: tiaxm'thaau) 店頭 [wt][mo] tiàm-thâu [#]
1. (N) || 商店、店面。
1: Lirn maix ti laang ee tiaxm'thaau oafn'kef`laq! (恁莫佇人的店頭冤家啦!) (你們不要在別人的店面吵架啦!)

tonggi: tiarmbin, 25817; s'tuix: