Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 四, found 53,
- 🗣 Ciah laang cidkyn, iaxtiøh heeng laang 4-niuo./Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo./Ciah laang cit kwn, ia tiøh heeng laang six niuo. 🗣 (u: Ciah laang cit kyn/kwn, ia tiøh heeng laang six niuo.) 食人一斤,也著還人四兩。 [wt][mo] Tsia̍h lâng tsi̍t kin, iā tio̍h hîng lâng sì niú.
[#]
- 1. ()
|| 吃了他人一斤的糧食,最少得還人家四兩。指受人恩惠,縱然自己很困苦,多少總要擠一點出來報答別人。比喻知恩圖報。
- 🗣le: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai. 🗣 (人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。) (人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。)
- 2. ()
|| 進一步引申,告誡世人不要隨便收受他人饋贈,拿人家的都要奉還,天下沒有白吃的午餐。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tvia'tvia siw laang ee mih'kvia, lie au'pae beq theh sviar'miq heeng`laang? 🗣 (俗語講:「食人一斤,也著還人四兩。」定定收人的物件,你後擺欲提啥物還人?) (俗話說:「天下沒有白吃的午餐。」你經常收受人家的饋贈,以後要拿什麼回報?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cidsiekøex 🗣 (u: cit'six'kex koex cit'six'køex) 一四界 [wt][mo] tsi̍t-sì-kè/tsi̍t-sì-kuè
[#]
- 1. (Adv)
|| 遍地、到處。
- 🗣le: Mih'kvia m'thafng ia kaq cit'six'kex. 🗣 (物件毋通掖甲一四界。) (東西不要撒得滿地都是。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit ee cvii phaq jixzabsix ee kad. 🗣 (u: Cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad.) 一个錢拍二十四个結。 [wt][mo] Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat.
[#]
- 1. ()
|| 一個錢打二十四個結。譏諷人吝於用錢,視財如命。
- 🗣le: Y zøx'laang cyn taxng'sngf, “cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad”, lorng kafn'naf beq ka laang phvy, m bad korng beq chviar`laang. 🗣 (伊做人真凍霜,「一个錢拍二十四个結」,攏干焦欲共人偏,毋捌講欲請人。) (他為人小氣,「荷包看得緊緊的」,都只想佔人便宜,從來沒說過要請客。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit nii voa jixzabsix ee thaukef. 🗣 (u: Cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef.) 一年換二十四个頭家。 [wt][mo] Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke.
[#]
- 1. ()
|| 一年換了二十四個雇主。形容人做事沒有定性,無法專心學習,時常換工作,最後一事無成。
- 🗣le: Siaux'lieen'laang aix u teng'sexng, m'thafng “cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef”, tvia'tvia teq voa thaau'lo, arn'nef beq nar e u zhud'thoad? 🗣 (少年人愛有定性,毋通「一年換二十四个頭家」,定定咧換頭路,按呢欲哪會有出脫?) (年輕人要有定性,不要「一年換二十四個雇主」,老是在換工作,這樣怎麼會有出息?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cvii six khaf, laang nng khaf. 🗣 (u: Cvii six khaf, laang nng khaf.) 錢四跤,人兩跤。 [wt][mo] Tsînn sì kha, lâng nn̄g kha.
[#]
- 1. ()
|| 錢有四條腿,人只有兩條腿。以錢的腿比人腿多,跑得比人快,來比喻賺錢的辛苦與不易。
- 🗣le: Tofng'kym sia'hoe bøo cvii kviaa bøo'lo, sor'ie larn bak'ciw peq'kym tø aix thaxn'cvii, m'køq laang korng “cvii six khaf, laang nng khaf”, laang jiog cvii jiog bøo hiøq, kaux bak'ciw kheq`khix ciaq e soaq. 🗣 (當今社會無錢行無路,所以咱目睭擘金就愛趁錢,毋過人講「錢四跤,人兩跤」,人逐錢逐無歇,到目睭瞌去才會煞。) (當前社會沒錢寸步難行,所以我們一睜開眼就得賺錢,不過人家說「錢有四條腿,人只有兩條腿」,人們追逐財富追個不停,到閉上眼睛才會停止。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxsiesvaf 🗣 (u: go'six'svaf) 五四三 [wt][mo] gōo-sì-sann
[#]
- 1. (N)
|| 沒有意義、沒有內容的話。
- 🗣le: Go'six'svaf, korng kaq kuy bie'naa. 🗣 (五四三,講甲規米籃。) (講了一大堆沒用的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iangsvaf-thoksix 🗣 (u: iafng'svaf-thog'six) 央三託四 [wt][mo] iang-sann-thok-sì
[#]
- 1. (Exp)
|| 三託四請。多方請託別人提供協助。
- 🗣le: Y ciaq thex'gvor bøo'goa'kuo, tø iafng'svaf'thog'six beq zhoe thaau'lo. 🗣 (伊才退伍無偌久,就央三託四欲揣頭路。) (他才退伍沒多久,就多方請人協助就業。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaolieen. 🗣 (u: Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen.) 一錢,二緣,三媠,四少年。 [wt][mo] It tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân.
[#]
- 1. ()
|| 首先有錢,其次人見人愛,再來英俊,接著是年輕。相傳舊時男性追求女性的基本條件。
- 🗣le: AF'gi si hør'giah kofng'zuo, laang'pan køq be'bae, u hah zaf'bor'laang kerng afng “id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen” ee iaux'kvia, m'ciaq u ciog ze moee'laang'pøo lorng beq laai ka y zøx'chyn'cviaa. 🗣 (阿義是好額公子,人範閣袂䆀,有合查某人揀翁「一錢,二緣,三媠,四少年」的要件,毋才有足濟媒人婆攏欲來共伊做親情。) (阿義是富家子弟,長相又好,很符合女孩子擇偶「有錢、有人緣、帥氣又年輕」的四大要件,也難怪有許多媒婆一直穿梭想撮合親事。)
- 2. ()
|| 另有一說是現代人選女婿的四要件。
- 🗣le: Y bøo zor'kofng'ar'sae thafng tix'ixm, lorng sixn'khøx y kaf'ki ee zaai'zeeng, tøf boe svaf'zap tø u cviaa eg ee kef'hoea, laang køq svef'zøx løx'khaf sw'buun, tø si laang korng ee “id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen”, bok'koaix hiaf'ee khix'giap'kaf lorng siøf'zvef beq ka zaf'bor'kviar zøx ho`y. 🗣 (伊無祖公仔屎通致蔭,攏信靠伊家己的才情,都未三十就有成億的家伙,人閣生做躼跤斯文,就是人講的「一錢,二緣,三媠,四少年」,莫怪遐的企業家攏相爭欲共查某囝做予伊。) (他沒有祖先家業可以倚靠庇護,完全靠著自己的才能,還沒三十歲就有上億的財產,人還長得高大斯文,就是所謂的「有錢、有人緣、帥氣又年輕」,難怪那些企業家都想要將自己的女兒嫁給他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laang nng khaf, cvii six khaf. 🗣 (u: Laang nng khaf, cvii six khaf.) 人兩跤,錢四跤。 [wt][mo] Lâng nn̄g kha, tsînn sì kha.
[#]
- 1. ()
|| 人只有兩條腿,錢有四條腿,兩條腿跑得慢,四條腿跑得快,兩條腿的人永遠追不上四條腿的錢。比喻賺錢不易。
- 🗣le: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 🗣 (雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。) (雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 moar-siekøex 🗣 (u: moar'six'kex koex moar-six'køex) 滿四界 [wt][mo] muá-sì-kè/muá-sì-kuè
[#]
- 1. (Exp)
|| 處處、遍地。到處都是。
- 🗣le: Lie ee mih'kvia lag kaq moar'six'kex`aq. 🗣 (你的物件落甲滿四界矣。) (你的東西掉得滿地都是。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 putsafm-putsux 🗣 (u: pud'safm-pud'sux) 不三不四 [wt][mo] put-sam-put-sù
[#]
- 1. (Adj)
|| 不正經、不像樣、不倫不類。
- 🗣le: M'thafng kaw pud'safm'pud'sux ee peeng'iuo. 🗣 (毋通交不三不四的朋友。) (不要結交不正經的朋友。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sibpad-tau'ar 🗣 (u: sip'pad-taau''ar) 十八骰仔 [wt][mo] si̍p-pat-tâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 骰子。一種遊戲或賭博用的小方塊。六面分別刻上一、二、三、四、五、六點,一、四漆紅色,其餘為黑色。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sie'teeng Khøef 🗣 (u: Six'teeng'khef Six'teeng Khøef) 四重溪 [wt][mo] Sì-tîng-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siebin 🗣 (u: six'bin) 四面 [wt][mo] sì-bīn
[#]
- 1. (N)
|| 東、南、西、北四方。也泛指四周圍。
- 🗣le: Ciaf six'bin lorng si svoaf, khoaan'kerng cyn hør. 🗣 (遮四面攏是山,環境真好。) (這裡四周圍都是山,環境很好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siecviax 🗣 (u: six'cviax) 四正 [wt][mo] sì-tsiànn
[#]
- 1. (Adj)
|| 四方端正、不偏不倚。
- 🗣le: Tak ji tøf siar kaq cyn six'cviax. 🗣 (逐字都寫甲真四正。) (每個字都寫得很端正。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siehngf 🗣 (u: six'hngf) 四方 [wt][mo] sì-hng
[#]
- 1. (N)
|| 東、南、西、北,泛指四處各地。
- 🗣le: khoaq'zhuix ciah six'hngf 🗣 (闊喙食四方) (指嘴巴大的人比較有口福)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siekha'afsiuu 🗣 (u: six'khaf'ar'siuu) 四跤仔泅 [wt][mo] sì-kha-á-siû
[#]
- 1. (N)
|| 蛙式的游泳姿勢。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siekha'ar 🗣 (u: six'khaf'ar) 四跤仔 [wt][mo] sì-kha-á
[#]
- 1. (N)
|| 青蛙。兩棲類動物。腳上有蹼,擅長跳躍、游泳。多生活在水邊,常在夜間活動。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siekha'teeng 🗣 (u: Six'khaf'teeng) 四腳亭 [wt][mo] Sì-kha-tîng
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siekha'toxteng 🗣 (u: six'khaf'to'teng) 四跤杜定 [wt][mo] sì-kha-tōo-tīng
[#]
- 1. (N)
|| 蜥蜴。爬蟲類動物。體表有細小鱗片,頭比胸部狹小,口吻短而厚,四肢粗短具鉤爪,尾巴細長易斷。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siekhof-lierntngr 🗣 (u: six'khof-liexn'tngr) 四箍輾轉 [wt][mo] sì-khoo-liàn-tńg
[#]
- 1. (N)
|| 四周、周遭。
- 🗣le: Lie khix six'khof'liexn'tngr zhoe khvoax'mai, khvoax hid ee girn'ar biq ti tør'ui? 🗣 (你去四箍輾轉揣看覓,看彼个囡仔覕佇佗位?) (你四周去找找看,看那個孩子躲到哪裡去了?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siekhoui'ar 🗣 (u: six'khof'uii'ar) 四箍圍仔 [wt][mo] sì-khoo-uî-á
[#]
- 1. (N)
|| 四周。
- 🗣le: Ciaf six'khof'uii'ar lorng si thoo'soaf. 🗣 (遮四箍圍仔攏是塗沙。) (這四周都是泥沙。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siekøex 🗣 (u: six'kex koex six'køex) 四界 [wt][mo] sì-kè/sì-kuè
[#]
- 1. (N)
|| 到處、處處。
- 🗣le: six'kex zao 🗣 (四界走) (到處跑)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siekøex-søo 🗣 (u: six'kex koex'søo six'køex-søo) 四界趖 [wt][mo] sì-kè-sô/sì-kuè-sô
[#]
- 1. (V)
|| 遊蕩。不務正業,到處閒遊。
- 🗣le: Lie m'thafng six'kex'søo. 🗣 (你毋通四界趖。) (你不可以到處晃蕩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siekuolieen 🗣 (u: six'kux'lieen) 四句聯 [wt][mo] sì-kù-liân
[#]
- 1. (N)
|| 說唱或戲曲中,以四句為一組的韻文,常以多組串連成篇,成為如同詩歌一般有押韻的唸白。
- 🗣le: Y cyn gaau liam six'kux'lieen. 🗣 (伊真𠢕唸四句聯。) (他很會唸四句聯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sielamsuii 🗣 (u: six'laam'suii) 四淋垂 [wt][mo] sì-lâm-suî
[#]
- 1. (V)
|| 涕淚縱橫的樣子。
- 🗣le: Y khaux kaq bak'sae six'laam'suii. 🗣 (伊哭甲目屎四淋垂。) (他哭得眼淚直流。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sieliern 🗣 (u: six'liern) 四輪 [wt][mo] sì-lián
[#]
- 1. () (CE) four wheels; (attributive) four-wheel
|| 四輪
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sieoo 🗣 (u: Six'oo) 四湖 [wt][mo] Sì-ôo
[#]
- 1. ()
|| 苗栗縣西湖(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sieoo Hiofng 🗣 (u: Six'oo Hiofng) 四湖鄉 [wt][mo] Sì-ôo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siepeeng 🗣 (u: six'peeng) 四爿 [wt][mo] sì-pîng
[#]
- 1. (N)
|| 四周圍。
- 🗣le: Hid kefng zhux ee six'peeng lorng si svoaf. 🗣 (彼間厝的四爿攏是山。) (那間房子的四周圍都是山。)
- 2. (N)
|| 四份。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siephoax 🗣 (u: six'phoax) 四破 [wt][mo] sì-phuà
[#]
- 1. (N)
|| 藍圓鰺。魚類。屬鰺科,為臺灣常見海中迴游魚類,兩側尾端有明顯的硬鱗片,是很普遍的食用魚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siephviear 🗣 (u: six'phvix'ar) 四片仔 [wt][mo] sì-phìnn-á
[#]
- 1. (N)
|| 薄棺。只有四片木板的棺材,非常簡陋。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siepvy 🗣 (u: six'pvy) 四邊 [wt][mo] sì-pinn
[#]
- 1. (N)
|| 周邊。四周圍。
- 🗣le: Six'pvy tiam'zeng, kafn'naf u ciao'ar thii'kiøx ee sviaf. 🗣 (四邊恬靜,干焦有鳥仔啼叫的聲。) (四周很安靜,只有鳥啼叫的聲音。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siesiuo'ar 🗣 (u: six'siux'ar) 四秀仔 [wt][mo] sì-siù-á
[#]
- 1. (N)
|| 零食、零嘴。
- 🗣le: Lie khix bea cit'koar six'siux'ar laai tam'sarm`cit'e. 🗣 (你去買一寡四秀仔來啖糝一下。) (你去買一些零食來吃吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siesvoax 🗣 (u: six'svoax) 四散 [wt][mo] sì-suànn
[#]
- 1. (V)
|| 向四周分散。
- 🗣le: Tai'hak zhud'giap liao'au, toong'hak lorng six'svoax`khix'aq. 🗣 (大學出業了後,同學攏四散去矣。) (大學畢業之後,大家都各奔東西了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 six 🗣 (u: six) 四p [wt][mo] sì
[#]
- 1. (Num) four
|| 數字。
- 🗣le: six ee laang 🗣 (四个人) (四個人)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suobudar 🗣 (u: sux'but'ar) 四物仔 [wt][mo] sù-bu̍t-á
[#]
- 1. (N)
|| 中藥裡一種補藥,合當歸、川芎、白芍、熟地為一劑,有補血的療效。
- 🗣le: sux'but'ar'kef 🗣 (四物仔雞) (四物雞湯)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suocy/suoky 🗣 (u: sux'ky) 四肢 [wt][mo] sù-ki
[#]
- 1. (N)
|| 人體兩手兩腳的總稱。
- 🗣le: Goar hioong'hioong karm'kag khaf'sngf'chiuo'nngr, sux'ky bøo'lat. 🗣 (我雄雄感覺跤痠手軟,四肢無力。) (我忽然覺得手腳痠軟,四肢無力。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suohae 🗣 (u: sux'hae) 四海 [wt][mo] sù-hái
[#]
- 1. (N)
|| 到處、四處。古代人認為中國四周環海,所以稱四個方位為「四海」,用來泛指世界各地。
- 🗣le: Miaa'sviaf thaxng sux'hae. 🗣 (名聲迵四海。) (比喻家喻戶曉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suokuix 🗣 (u: sux'kuix) 四季 [wt][mo] sù-kuì
[#]
- 1. (N)
|| 春、夏、秋、冬四時的總稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suophøex 🗣 (u: sux'phoex phex sux'phøex) 四配 [wt][mo] sù-phuè/sù-phè
[#]
- 1. (Adj)
|| 匹配、登對。
- 🗣le: Yn nng ee u sux'phoex. 🗣 (𪜶兩个有四配。) (他們兩個很登對。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suosekpaai 🗣 (u: sux'seg'paai) 四色牌 [wt][mo] sù-sik-pâi
[#]
- 1. (N)
|| 一種賭博用的紙牌,尺寸只有食指大小,分為四種顏色,每色皆有如同象棋「將、士、象」等的字樣,是流行於福建地區及臺灣的民間娛樂。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suosi 🗣 (u: sux'si) 四序 [wt][mo] sù-sī
[#]
- 1. (Adj)
|| 井井有條、妥當。讓人覺得舒服安適的感覺。
- 🗣le: Tai'cix zøx liao cyn sux'si. 🗣 (代誌做了真四序。) (事情辦得很妥善。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suosiin-thngf 🗣 (u: sux'siin-thngf) 四神湯 [wt][mo] sù-sîn-thng
[#]
- 1. (N)
|| 以淮山(山藥的一種)、蓮子、伏苓、芡實四種中藥材,加上薏仁、豬小腸等熬煮而成的湯品,性溫和滋補,營養美味。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suosioong 🗣 (u: sux'sioong) 四常 [wt][mo] sù-siông
[#]
- 1. (Adv)
|| 時常、經常。
- 🗣le: Goar sux'sioong khix too'sw'koarn zhaa zw'liau. 🗣 (我四常去圖書館查資料。) (我常常去圖書館查資料。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suothofng-pattat 🗣 (u: sux'thofng-pad'tat) 四通八達 [wt][mo] sù-thong-pat-ta̍t
[#]
- 1. (Exp)
|| 道路交接互通,形容交通便利的樣子。
- 🗣le: Taai'pag si cit ee sux'thofng'pad'tat ee toa sviaa'chi. 🗣 (臺北是一个四通八達的大城市。) (臺北是一個四通八達的大城市。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sux 🗣 (u: sux) 四b [wt][mo] sù
[#]
- 1. (Num) four
|| 數字。
- 🗣le: sux sw gvor kefng 🗣 (四書五經) (四書五經)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svaf korng, six mxtiøh. 🗣 (u: Svaf korng, six m'tiøh.) 三講,四毋著。 [wt][mo] Sann kóng, sì m̄-tio̍h.
[#]
- 1. ()
|| 說三句話,錯四個地方。指人說話頻頻出錯。
- 🗣le: Zøx giern'kiux id'teng aix u zexng'kix, cit hwn zexng'kix, korng cit hwn oe, ciaq be “svaf korng, six m'tiøh”. 🗣 (做研究一定愛有證據,一分證據,講一分話,才袂「三講,四毋著」。) (從事研究一定要講求證據,一分證據,才說一分話,才不會「三頁裡,四個錯」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svatuu-siekhaux 🗣 (u: svaf'tuu-six'khaux) 三除四扣 [wt][mo] sann-tû-sì-khàu
[#]
- 1. (Exp)
|| 東扣西扣。指扣除的項目很多。
- 🗣le: Syn'suie ho y svaf'tuu'six'khaux tø zhwn bøo goa'ze`aq. 🗣 (薪水予伊三除四扣就賰無偌濟矣。) (薪水給他東扣西扣就所剩無幾了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tau'ar/tauar 🗣 (u: taau'ar) 骰仔 [wt][mo] tâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 骰子。一種遊戲或賭博用的小方塊。六面分別刻上一、二、三、四、五、六點,一、四漆紅色,其餘為黑色。
- 🗣le: liern taau'ar 🗣 (撚骰仔) (擲骰子)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 texsix-taai 🗣 (u: te'six-taai) 第四台 [wt][mo] tē-sì-tâi
[#]
- 1. () (CE) (Taiwan) Unofficial TV station; (in general) cable TV
|| 第四台
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thaau toa bin suohofng, tor toa kizaai oong./Thaau toa bin suohofng, tor toa kuzaai oong. 🗣 (u: Thaau toa bin sux'hofng, tor toa ky/kw'zaai oong.) 頭大面四方,肚大居財王。 [wt][mo] Thâu tuā bīn sù-hong, tóo tuā ki-tsâi ông.
[#]
- 1. ()
|| 指頭大大的、臉形良好又勻稱、肚子大的人,有大富之相。這是命相學的說法,未必可信。
- 🗣le: Lie khvoax y “thaau toa bin sux'hofng, tor toa ky'zaai oong”, sioxng'mia'siefn korng y leng'jit'ar tvia'tiøh si toa'hux'toa'kuix ee laang. 🗣 (你看伊「頭大面四方,肚大居財王」,相命仙講伊另日仔定著是大富大貴的人。) (你看他「頭大、臉方、肚大」,命相師說他將來必定是大富大貴之人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxsiekøex 🗣 (u: toa'six'kex koex toa'six'køex) 大四界 [wt][mo] tuā-sì-kè/tuā-sì-kuè
[#]
- 1. (Adv)
|| 到處、每個地方。
- 🗣le: Cid'mar kafm'ar toa'six'kex. 🗣 (這馬柑仔大四界。) (現在到處都是橘子。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 107