Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 奉承, found 3,
phoo 🗣 (u: phoo) p [wt][mo] phôo [#]
1. (V) to lift or carry (sthg) with both hands; to raise up; to support || 捧、托。用手托著或扶起來。
🗣le: Chiuo siør phoo`cit'e. (手小扶一下。) (手稍微托一下。)
2. (V) to fawn on; to flatter; curry favor with; to flatter obsequiously || 奉承、巴結。
🗣le: Y aix ho laang phoo. (伊愛予人扶。) (他喜歡被人家奉承。)
tonggi: ; s'tuix:
phopaai/pho'paai 🗣 (u: phof'paai) 鋪排 [wt][mo] phoo-pâi [#]
1. (V) || 應酬、交際。
🗣le: Kyn'ar'jit si lirn cirm'pøo ee svef'jit, larn tiøh paw aang'paw khix ka y phof'paai. (今仔日是恁嬸婆的生日,咱著包紅包去共伊鋪排。) (今天是你們嬸婆的生日,我們要包錢讓他有場面。)
2. (Adj) || 奉承。
🗣le: phof'paai'oe biern korng (鋪排話免講) (奉承話別說)
3. (V) || 照顧、安排。
🗣le: Y tuix lie tek'piet phof'paai. (伊對你特別鋪排。) (他對你特別照顧。)
tonggi: ; s'tuix:
phothvar 🗣 (u: phoo'thvar) 扶挺 [wt][mo] phôo-thánn [#]
1. (V) || 拍馬屁、奉承。
🗣le: Y cid ee laang siong gaau ka laang phoo'thvar. (伊這个人上𠢕共人扶挺。) (他這個人最會奉承別人。)
2. (V) || 托、捧。
🗣le: Lie siør phoo'thvar`cit'e, goar laai ka kox'teng ho zai. (你小扶挺一下,我來共固定予在。) (你稍微托著一下,我來將它穩穩固定。)
3. (V) || 引申為幫助、扶持。
🗣le: Y cid'mar ti lie ee kofng'sy ciah'thaau'lo, chviar lie kef ka y phoo'thvar`cit'e. (伊這馬佇你的公司食頭路,請你加共伊扶挺一下。) (他現在在你公司上班,請你多加扶持點。)
tonggi: ; s'tuix: