Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 如果, found 11,
- bøeq 🗣 (u: bøeq) 欲t [wt][mo] beh/bueh
[D]
- 1. (V) to want; to wish (for); to desire to do sth
|| 要、想,表示意願。
- 1: Lie beq khix`bøo? (你欲去無?) (你要去嗎?)
- 2. (Adv) to be going to; about to
|| 將要、快要。
- 1: Beq løh'ho`aq. (欲落雨矣。) (要下雨了。)
- 2: Thvy beq kngf`aq. (天欲光矣。) (天要亮了。)
- 3. (Conj) if (expresses a conditional clause)
|| 若是、如果,表示假設。
- 1: Beq goar, goar zar tø hoad'hien`aq. (欲我,我早就發現矣。) (要是我,我早就發現了。)
tonggi: ; s'tuix:
- jukør 🗣 (u: juu'kør) 如果 [wt][mo] jû-kó/lû-kó
[D]
- 1. () if; in case; in the event that
|| 如果
tonggi: ; s'tuix:
- kafsuo 🗣 (u: kar'suo) 假使 [wt][mo] ká-sú
[D]
- 1. (Conj)
|| 假如、如果。
- 1: Kar'suo na løh'ho, goar tø bøo aix khix`aq. (假使若落雨,我就無愛去矣。) (如果下雨,我就不去了。)
tonggi: naxsi, naxzurn; s'tuix:
- kiafmzhae 🗣 (u: kiarm'zhae) 檢采 [wt][mo] kiám-tshái
[D]
- 1. (Adv)
|| 如果、或許、萬一、說不定。
- 1: Kiarm'zhae be'hux boea'pafng'chiaf, lie tø laau toax yn taw keq'mee hør`aq. (檢采袂赴尾幫車,你就留蹛𪜶兜隔暝好矣。) (如果趕不及末班車,你就留在他家過夜好了。)
tonggi: ; s'tuix:
- na 🗣 (u: na) 若p [wt][mo] nā
[D]
- 1. (Conj) (introduces the condition in a conditional sentence) if (very often has the meaning of "when")
|| 如果。
- 1: Zar na zay goar tø m laai`aq. (早若知我就毋來矣。) (如果早知道我就不來了。)
tonggi: ; s'tuix:
- naxbøo 🗣 (u: na'bøo) 若無 [wt][mo] nā-bô
[D]
- 1. (Conj)
|| 要不是、如果…… 不然…… 。
- 1: Na'bøo lie taux'svaf'kang, goar tø bøo kyn'ar'jit. (若無你鬥相共,我就無今仔日。) (如果沒有你的幫忙,我就沒有今天。)
- 2. (Adv)
|| 否則、不然。
- 1: Na'bøo, lie si beq arn'zvoar? (若無,你是欲按怎?) (不然,你想怎樣?)
tonggi: 抑若無; s'tuix:
- naxsi 🗣 (u: na'si) 若是 [wt][mo] nā-sī
[D]
- 1. (Adv)
|| 如果、要是。假使、倘若。
- 1: Lie na'si laang bøo'sorng'khoaix, tø thaxn'zar khix hiøq'khuxn. (你若是人無爽快,就趁早去歇睏。) (你如果身體不舒服的話,就早一點去歇著吧。)
tonggi: kafsuo, 設使; s'tuix:
- naxzurn 🗣 (u: na'zurn) 若準 [wt][mo] nā-tsún
[D]
- 1. (Adv)
|| 如果、倘若。
- 1: Na'zurn biin'ar'zaix løh'ho, larn tø maix khix`aq! (若準明仔載落雨,咱就莫去矣!) (如果明天下雨,我們就不要去了!)
tonggi: kafsuo, 如果, 設使; s'tuix:
- pien 🗣 (u: pien) 便b [wt][mo] piān
[D]
- 1. (Adj) simple; not complicated; convenient; easy; ready-made; readily available; prepared
|| 簡單的、便利的、現成的。
- 1: pien'zhaix'png (便菜飯) (現成的飯菜)
- 2: bea pien`ee (買便的) (買現成的)
- 3: li'pien (利便) (便利)
- 2. (Adj) appropriate; proper
|| 妥善。
- 1: Mih'kvia khoarn ho y pien, ciaq be sii kaux zhoe'bøo. (物件款予伊便,才袂時到揣無。) (東西準備好,才不會到時候找不到。)
- 3. (Adv) accordingly (given circumstances)
|| 依情況處理。
- 1: Kaux'sii pien'khvoax. (到時便看。) (到時再看情況。)
- 4. (Adv) if; supposing
|| 如果……就……、一……就……,表假設語氣。
- 1: Pien u cvii tø khay liao'liao. (便有錢就開了了。) (一有錢就花光光。)
- 5. (Adj) gotten through the fruits of others
|| 撿現成的。
- 1: ciah pien niar zhefng (食便領清) (吃現成的又可享受清閒)
- 6. (N) stool; feces; excrement; urine
|| 屎、尿等排泄物。
- 1: tai'pien (大便) ()
- 2: siør'pien (小便) ()
tonggi: ; s'tuix:
- sietsuo 🗣 (u: sied'suo) 設使 [wt][mo] siat-sú
[D]
- 1. (Conj)
|| 假使、如果。
- 0: Sied'suo e'taxng zu'iuu kviaa'soar, m zay u joa hør`leq! (設使會當自由行徙,毋知有偌好咧!) (如果能夠自由走動,不曉得有多好啊!)
tonggi: kafsuo, na, naxzurn, 準若, 準講, naxsi; s'tuix:
- 🗣 如果 [wt][mo]
[D]
tonggi: ; s'tuix: