Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 姑且********, found 5,
- 🗣 bofngchi 🗣 (u: borng'chi) 罔飼 [wt][mo] bóng tshī
[#]
- 1. (V)
|| 姑且餵養。早期臺灣人因為重男輕女,往往會把剛出生的女嬰取名為「罔市」或「罔腰」,與罔飼、罔育諧音,表示並不歡迎這個嬰兒,但是既然生下來了,只好姑且將她養育長大。但有時候是因為擔心小孩身體虛弱,便故意取個相反意味的小名,以保佑小孩順利成長。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 borng 🗣 (u: borng) 罔t [wt][mo] bóng
[#]
- 1. (Adv) for the time being; tentatively; accepting reluctantly; put up with
|| 姑且、將就。
- 🗣le: (u: Goar si borng korng nia'nia.) 🗣 (我是罔講爾爾。) (我是姑且說說而已。)
- 🗣le: (u: borng ciah) 🗣 (罔食) (將就著吃)
- 🗣le: (u: borng chi) 🗣 (罔飼) (姑且餵養著)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 borng iøf 🗣 (u: borng iøf) 罔育 [wt][mo] bóng io
[#]
- 1. ()
|| 姑且餵養。早期臺灣人因為重男輕女,往往會把剛出生的女嬰取名為「罔腰」或「罔市」,與罔育、罔飼諧音,表示並不歡迎這個嬰兒,但是既然生下來了,只好姑且將她養育長大。但有時候是因為擔心小孩身體虛弱,便故意取個相反意味的小名,以保佑小孩順利成長。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 borng kviaa 🗣 (u: borng kviaa) 罔行 [wt][mo] bóng kiânn
[#]
- 1. (V)
|| 姑且走一走。
- 🗣le: (u: Eeng'eeng bøo tai'cix, borng kviaa ma hør.) 🗣 (閒閒無代誌,罔行嘛好。) (閒著沒事做,姑且走一走也好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciaxmchviar 🗣 (u: ciam'chviar) 暫且 [wt][mo] tsiām-tshiánn
[#]
- 1. (Adv)
|| 姑且、暫時。
- 🗣le: (u: Lie ciam'chviar laau toax ciaf, tarn`leq ciaq tngr`khix.) 🗣 (你暫且留蹛遮,等咧才轉去。) (你先留在這兒,等一會再回去。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 19