Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 徒然**, found 3,
- 🗣 bøzhae 🗣 (u: bøo'zhae) 無彩 [wt][mo] bô-tshái
[#]
- 1. (Adj)
|| 可惜。
- 🗣le: (u: Y zhaf cit'tiarm'ar tø tiøh'ciorng`aq, u'kaux bøo'zhae.) 🗣 (伊差一點仔就著獎矣,有夠無彩。) (他差一點就得獎了,實在可惜。)
- 2. (Adv)
|| 徒然、枉然。
- 🗣le: (u: Bøo'zhae lie hiaq'ni'ar aix`y, kied'kør y iao'si siafng khaf tah siafng zuun.) 🗣 (無彩你遐爾仔愛伊,結果伊猶是雙跤踏雙船。) (枉費你那麼愛他,結果他還是腳踏兩條船。)
- 3. (V)
|| 浪費。沒有節制、無益的耗費。
- 🗣le: (u: Bea hid'lø mih'kvia tøf bøo'lo'eng, lie maix køq bøo'zhae cvii`aq.) 🗣 (買彼號物件都無路用,你莫閣無彩錢矣。) (買那種東西又沒有用,你別再浪費錢了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bythaang 🗣 (u: bie'thaang) 米蟲 [wt][mo] bí-thâng
[#]
- 1. (N)
|| 蛀米的蟲。
- 2. (N)
|| 比喻不事生產,徒然消耗米糧的人。
- 🗣le: (u: Lie tai'hak zhud'giap tø kirn khix zhoe thaau'lo, m'thafng toax zhux`lie zøx bie'thaang.) 🗣 (你大學出業就緊去揣頭路,毋通蹛厝裡做米蟲。) (你大學畢業後就趕緊去找工作,不要在家當米蟲。)
- 3. (N)
|| 比喻操作米價的糧商。
- 🗣le: (u: Bie'kex e khie kaq ciaq koaan, lorng ma hiaf'ee bie'thaang teq pvix'kuie'pvix'koaix.) 🗣 (米價會起甲遮懸,攏嘛遐的米蟲咧變鬼變怪。) (米價會漲得這麼高,都是那些糧商在作怪。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 peh 🗣 (u: peh) 白p [wt][mo] pe̍h
[#]
- 1. (N) white; color like snow or milk
|| 顏色名。像雪或乳汁般素淨的顏色。
- 2. (Adj) plain; clear; obvious; colloquial; vernacular
|| 淺顯的、口語的。
- 🗣le: (u: peh'oe) 🗣 (白話) (白話)
- 3. (Adj) flat; dull; tasteless; nothing added (i.e. white rice)
|| 平淡無味、不添加其他東西的。
- 🗣le: (u: peh'png) 🗣 (白飯) (白飯)
- 🗣le: (u: peh'kurn'zuie) 🗣 (白滾水) (白開水)
- 4. (N) secret language; codeword; lines (of an actor or performer)
|| 具有特殊性的話語,如臺詞或隱語。
- 🗣le: (u: khao'peh) 🗣 (口白) (臺詞)
- 🗣le: (u: zhat'ar'peh) 🗣 (賊仔白) (小偷之間的隱語)
- 5. (Adv) vainly; going to waste (one's energy etc)
|| 徒然、白費。
- 🗣le: (u: peh'liao'kafng) 🗣 (白了工) (白費功夫)
- 6. (N)
|| 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 22