Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 或者***, found 21,
- chitthøo-laang 🗣 (u: chid'thøo-laang) 𨑨迌人 [wt][mo] tshit-thô-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 指不務正業、遊戲人間的人,或者黑道中人。
- 🗣le: M'thafng køq zøx chid'thøo'laang`aq. (毋通閣做𨑨迌人矣。) (不要再做不務正業的人了。)
tonggi: ; s'tuix:
- hegciar 🗣 (u: hek'ciar) 或者 [wt][mo] hi̍k-tsiá
[#]
- 1. () (CE) or; possibly; maybe; perhaps
|| 或者
tonggi: ; s'tuix:
- iapthiab 🗣 (u: iab'thiab) 揜貼 [wt][mo] iap-thiap
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容一個地方人煙罕至,或者較為隱密。
- 🗣le: Cid ee hofng'kerng'khw cyn iab'thiab, lai'haang`ee ciaq zhoe'u. (這个風景區真揜貼,內行的才揣有。) (這個風景區很隱密,內行的人才找得到。)
tonggi: ; s'tuix:
- iaqsi 🗣 (u: iah'si) 抑是 [wt][mo] ia̍h-sī
[#]
- 1. (Conj)
|| 或者、或是。
- 🗣le: Lie beq lym kaf'py iah'si beq lym tee? (你欲啉咖啡抑是欲啉茶?) (你要喝咖啡還是要喝茶?)
tonggi: ; s'tuix:
- kakaux/ka'kaux 🗣 (u: kaf'kaux) 家教 [wt][mo] ka-kàu
[#]
- 1. (N)
|| 家庭中的禮法,或者是父母對子女的管教。
- 🗣le: Yn taw ee girn'ar kaf'kaux cviaa hør. (𪜶兜的囡仔家教誠好。) (他家的小孩子有很好的家教。)
- 2. (N)
|| 指家庭教師。
- 🗣le: Goar si AF'giok'ar ee kaf'kaux. (我是阿玉仔的家教。) (我是阿玉的家庭教師。)
tonggi: ; s'tuix:
- khør 🗣 (u: khør) 可b [wt][mo] khó
[#]
- 1. (V) to give one's assent; to consent; to be feasible; to work
|| 應允,行得通。
- 🗣le: khør'ie (可以) (可以)
- 2. (Adv) clearly; evidently; obviously
|| 顯然。
- 🗣le: khør'kiexn (可見) (可見)
- 3. (Adv) possibly; maybe; perhaps
|| 或者。
- 🗣le: khør'leeng (可能) (可能)
tonggi: ; s'tuix:
- kumof 🗣 (u: kw'mof) 龜毛 [wt][mo] ku-moo
[#]
- 1. (Adj)
|| 用來形容人對小事情優柔寡斷、猶豫不決,或者有一些莫名其妙的堅持。
- 🗣le: Cit aw tee liaam'my hiaam siøf, liaam'my hiaam lerng, lie sit'zai u'kaux kw'mof. (一甌茶連鞭嫌燒,連鞭嫌冷,你實在有夠龜毛。) (一杯茶一下嫌太燙,一下嫌太冷,你實在有夠龜毛。)
tonggi: ; s'tuix:
- liefnkiøar 🗣 (u: liern'kiø'ar) 輦轎仔 [wt][mo] lián-kiō-á
[#]
- 1. (N)
|| 神轎。放有神像或神符的轎子,通常由四個人來抬,而且抬的人會上下左右地搖晃,或者橫衝直撞,在傳統民間信仰中多用以問神扶乩。
tonggi: ; s'tuix:
- oxpefng 🗣 (u: o'pefng) 芋冰 [wt][mo] ōo-ping
[#]
- 1. (N)
|| 指用芋頭製成的冰棒或冰品,或者特指芋頭口味的冰淇淋。
tonggi: ; s'tuix:
- porsaxng 🗣 (u: pox'saxng) 播送 [wt][mo] pòo-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 播放。利用無線電波或者有線電波來傳播訊息,或者是放送音樂。
tonggi: ; s'tuix:
- Siø'huii`ee ciah khiq, citchiøh`ee khuxn ie. 🗣 (u: Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.) 燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。 [wt][mo] Sio-huî--ê tsia̍h khih, tsit-tshio̍h--ê khùn í.
[#]
- 1. ()
|| 燒製瓷器的人,自己用有缺口的碗吃飯;織草蓆的人,捨不得拿草蓆來睡,反而在椅子上睡覺。比喻人為了賺錢或節儉,捨不得用自己製造的好產品,或者故意使用較無市場價值的瑕疵品。
- 🗣le: Zexng soaxn'thaau ee zøq'sid'laang lorng kerng khaq suie`ee theh'khix be, laau cit'koar por`khix`ee kaf'ki ciah, bok'koaix laang korng, “Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.” (種蒜頭的作穡人攏揀較媠的提去賣,留一寡脯去的家己食,莫怪人講:「燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。」) (蒜農都挑比較漂亮的拿去賣,留一些乾癟的自己吃,難怪人家說「燒瓷的自己用有缺口的碗,織草蓆的在椅子上睡覺。」)
tonggi: ; s'tuix:
- sitsioong 🗣 (u: sid'sioong) 失常 [wt][mo] sit-siông
[#]
- 1. (Adj)
|| 言行舉止和精神狀態不正常,或者是競賽時失去平時的水準。
- 🗣le: Y kyn'ar'jit ee piao'hien u tam'pøh'ar sid'sioong. (伊今仔日的表現有淡薄仔失常。) (他今天的表現有點失常。)
tonggi: ; s'tuix:
- sittien 🗣 (u: sid'tien) 失電 [wt][mo] sit-tiān
[#]
- 1. (V)
|| 停電。停止供電,或者是因為故障導致斷電。
- 🗣le: Hofng'thay'thvy siong kviaf sid'tien, larn tiøh'aix zurn'pi lah'zeg. (風颱天上驚失電,咱著愛準備蠟燭。) (颱風天最怕停電,我們得要準備蠟燭。)
tonggi: ; s'tuix:
- siuliuu 🗣 (u: siw'liuu) 收留 [wt][mo] siu-liû
[#]
- 1. (V)
|| 收容安置生活有困難,或者無處容身的人。
tonggi: ; s'tuix:
- siutviuu 🗣 (u: siw'tviuu) 收場 [wt][mo] siu-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 指一件事情的結局,或者一個人的下場。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix cyn øq siw'tviuu. (這件代誌真僫收場。) (這件事很難收場。)
- 2. (V)
|| 結束。
- 🗣le: Tien'viar ie'kefng siw'tviuu`aq. (電影已經收場矣。) (電影已經散場了。)
tonggi: ; s'tuix:
- soarn'ar 🗣 (u: soaxn'ar) 蒜仔 [wt][mo] suàn-á
[#]
- 1. (N)
|| 蒜苗。生吃味道略帶辛辣,適合搭配香腸、烏魚子等食物,或者和其他肉類爆炒,都非常爽口。
- 🗣le: Cid'mar soaxn'ar ciog kuix`ee. (這馬蒜仔足貴的。) (現在蒜苗的價錢很貴。)
tonggi: ; s'tuix:
- søefar 🗣 (u: sea soea'ar søea'ar) 黍仔 [wt][mo] sé-á/sué-á
[#]
- 1. (N)
|| 穀類。小米,或者泛稱大多數的五穀雜糧。
tonggi: ; s'tuix:
- tekkøzhef 🗣 (u: teg'køf'zhef) 竹篙叉 [wt][mo] tik-ko-tshe
[#]
- 1. (N)
|| 指分叉成Y字型的樹枝,或者是小竹竿上接上一個Y字型的頭,專門用來將晾衣服的竹竿撐高或取下。
tonggi: ; s'tuix:
- thihpafng 🗣 (u: thiq'pafng) 鐵枋 [wt][mo] thih-pang
[#]
- 1. (N)
|| 鐵製的板狀物。
- 2. (N)
|| 比喻棘手的問題,或者難以應付的人。
- 🗣le: Cid pae y khix thad'tiøh thiq'pafng`aq. (這擺伊去踢著鐵枋矣。) (這回他去碰到棘手的難題了。)
tonggi: ; s'tuix:
- thvoaf 🗣 (u: thvoaf) 攤p [wt][mo] thuann
[#]
- 1. (V) to evenly distribute; to assign in equal proportions
|| 平均分配。
- 🗣le: Tak'kef siør thvoaf`cit'e. (逐家小攤一下。) (大家稍微分攤一下。)
- 2. (Mw) job; work; task; business; dinner party; banquet; installments
|| 計算工作、生意、飯局,或者分期攤還的回數單位。
- 🗣le: Y kyn'ar'jit ciah kuie'na thvoaf. (伊今仔日食幾若攤。) (他今天吃了好幾攤。)
tonggi: ; s'tuix:
- toaxlat 🗣 (u: toa'lat) 大力 [wt][mo] tuā-la̍t
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容很用力,或者出重力。
- 🗣le: Girn'ar iao'køq sex'haxn, lie m'thafng ka phaq kaq hiaq'ni'ar toa'lat. (囡仔猶閣細漢,你毋通共拍甲遐爾仔大力。) (孩子還小,你不要打得那麼用力。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 94