Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 扶持*, found 3,
🗣 huchii 🗣 (u: huu'chii) 扶持 [wt][mo] hû-tshî [#]
1. (V) || 攙扶。
🗣le: Lau'laang aix laang huu'chii. 🗣 (老人愛人扶持。) (老年人需要人家攙扶。)
2. (V) || 保護。
🗣le: kiuu siin'beeng huu'chii 🗣 (求神明扶持) (求神明保佑)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phothvar 🗣 (u: phoo'thvar) 扶挺 [wt][mo] phôo-thánn [#]
1. (V) || 拍馬屁、奉承。
🗣le: Y cid ee laang siong gaau ka laang phoo'thvar. 🗣 (伊這个人上𠢕共人扶挺。) (他這個人最會奉承別人。)
2. (V) || 托、捧。
🗣le: Lie siør phoo'thvar`cit'e, goar laai ka kox'teng ho zai. 🗣 (你小扶挺一下,我來共固定予在。) (你稍微托著一下,我來將它穩穩固定。)
3. (V) || 引申為幫助、扶持。
🗣le: Y cid'mar ti lie ee kofng'sy ciah'thaau'lo, chviar lie kef ka y phoo'thvar`cit'e. 🗣 (伊這馬佇你的公司食頭路,請你加共伊扶挺一下。) (他現在在你公司上班,請你多加扶持點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvafzaq 🗣 (u: tvar'zaq) 打扎 [wt][mo] tánn-tsah [#]
1. (V) || 攙扶。用手輕架著對方胳膊,幫助行走平穩。
🗣le: Kex'zhoa ee sii'zun e u cit ui hør'mia ee hu'jiin'laang tvar'zaq syn'niuu. 🗣 (嫁娶的時陣會有一位好命的婦人人打扎新娘。) (嫁娶的時候會有一位好命的婦人攙扶新娘子。)
2. (V) || 扶持、幫助。
🗣le: Goar sefng'lie sid'pai ee sii kaf'zaix u y ka goar tvar'zaq. 🗣 (我生理失敗的時佳哉有伊共我打扎。) (我做生意失敗時還好有他幫助我。)
tonggi: ; s'tuix: