Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 死人*, found 4,
- 🗣 sybak 🗣 (u: sie'bak) 死目 [wt][mo] sí-ba̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 眼拙。指人眼力差。
- 🗣le: Lie cyn sie'bak, mih'kvia hien'hien ti hiaf, lie iao khvoax'bøo? 🗣 (你真死目,物件現現佇遐,你猶看無?) (你眼力真差,東西明明就在那裡,你還看不到?)
- 2. (N)
|| 死人眼睛。
- 🗣le: Sie bak m'goan kheq. 🗣 (死目毋願瞌。) (人死後眼睛不願閉上。指死不瞑目。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sylaang 🗣 (u: sie'laang) 死人 [wt][mo] sí-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 死去的人。
- 🗣le: Sie'laang bang kofng'teg. 🗣 (死人望功德。) (死人希望人家來祭拜。比喻虛無飄渺的希望。)
- 2. (Adj)
|| 引申為咒罵語。
- 🗣le: sie'laang'khoarn 🗣 (死人款) (令人討厭的樣子)
- 3. (Adv)
|| 置於動詞之後,用來表示「非常……」、「很……」的意思。
- 🗣le: kviaf'sie'laang 🗣 (驚死人) (嚇死人、非常驚嚇)
- 🗣le: kuix sie'laang 🗣 (貴死人) (非常貴)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sylangbin 🗣 (u: sie'laang'bin) 死人面 [wt][mo] sí-lâng-bīn
[#]
- 1. (N)
|| 指人表情惡劣、臉色難看。
- 🗣le: Khvoax'tiøh y hid ee sie'laang'bin, goar tø siu'khix. 🗣 (看著伊彼个死人面,我就受氣。) (看到他那張死相,我就生氣。)
- 2. (N)
|| 指人面無血色。
- 🗣le: Lie cit ee bin kvar'nar sie'laang'bin, cit'tiarm'ar hoeq'seg tøf bøo. 🗣 (你一个面敢若死人面,一點仔血色都無。) (你一張臉像死人臉,一點血色也沒有。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sylangkhoarn 🗣 (u: sie'laang'khoarn) 死人款 [wt][mo] sí-lâng-khuán
[#]
- 1. (Exp)
|| 死樣子、死相。罵人的話。
- 🗣le: Maix thviaf'tiøh bøo cvii thafng theh tø keg hid'lø sie'laang'khoarn. 🗣 (莫聽著無錢通提就激彼號死人款。) (不要聽到沒錢可拿就裝那副死人樣。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 12