Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for , found 44,
🗣 Bøe ciah Goxjidzøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. 🗣 (u: Boe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng.) 未食五日節粽,破裘毋甘放。 [wt][mo] Buē tsia̍h Gōo-ji̍t-tseh tsàng, phuà hiû m̄ kam pàng. [#]
1. () || 還沒吃端午節粽子,破棉襖捨不得放。臺灣的氣候在端午節之前,都還可能有轉冷,所以還沒過端午節,冬衣不能收起來,是前人觀察天氣變化所得的經驗。
🗣le: Taai'oaan ti af'jiet'taix, ku'lek svaf, six'goeh'ar u'sii cyn kvoaa, u'sii cyn joah, tiøh'aix kaux go`goeh ciaq khaq be hoarn'kvoaa, kor'zar'laang m'ciaq e korngboe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m'kafm paxng”. 🗣 (臺灣佇亞熱帶,舊曆三、四月仔有時真寒、有時真熱,著愛到五月才較袂反寒,古早人毋才會講「未食五日節粽,破裘毋甘放」。) (臺灣在亞熱帶,舊曆三、四月有時很冷、有時很熱,需到五月才比較不會轉冷,因此早期人們才會說「未過端午節,冬衣不能收」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciah-kirn lorngphoax voar. 🗣 (u: Ciah-kirn loxng'phoax voar.) 食緊挵破碗。 [wt][mo] Tsia̍h-kín lòng-phuà uánn. [#]
1. () || 吃得太快打破碗。用來比喻人做事情若只一心求快,反而容易造成反效果。
🗣le: Laang korng, “Ciah'kirn loxng'phoax voar.” Zøx tai'cix m'hør arn'nef hiofng'hiofng'koong'koong, tiøh sefng sviu ho khaq cym'ciog`leq ciaq laai zøx. 🗣 (人講:「食緊挵破碗。」做代誌毋好按呢兇兇狂狂,著先想予較斟酌咧才來做。) (人家說:「吃得太快容易打破碗。」做事情不要這樣莽莽撞撞的,得先仔細考慮再來做。)
🗣le: Zøx tai'cix na kafn'naf sviu'beq kvoar'kirn seeng'kofng, soaq bøo beq ciaux'po'laai, si eciah'kirn loxng'phoax voar”`oq! 🗣 (做代誌若干焦想欲趕緊成功,煞無欲照步來,是會「食緊挵破碗」喔!) (做事情如果一心只想著要快點成功,卻沒有按部就班,小心「欲速則不達」喔!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khuiphoax 🗣 (u: khuy'phoax) 開破 [wt][mo] khui-phuà [#]
1. (V) || 解釋。用言語啟發他人,使人悟出道理或訣竅。
🗣le: Zef tø'lie khaq chym, lie uun'uun'ar ka y khuy'phoax. 🗣 (這道理較深,你就勻勻仔共伊開破。) (這道理比較難,你就慢慢開導他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khvoarphoarkhachiuo 🗣 (u: khvoax'phoax'khaf'chiuo) 看破跤手 [wt][mo] khuànn-phuà-kha-tshiú [#]
1. (Exp) || 識破技倆、看穿一個人的真相。
🗣le: Y sviu'beq phiexn`goar, m'køq zar ho goar khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq. 🗣 (伊想欲騙我,毋過早就予我看破跤手矣。) (他想騙我,可是早就被我識破了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khvoarphoax 🗣 (u: khvoax'phoax) 看破 [wt][mo] khuànn-phuà [#]
1. (V) || 看開。對不如意的事想得開、達觀;或是無可奈何而順其自然去做某件事。
🗣le: Zøx'laang na e'hiao khvoax'phoax sex'zeeng, e khaq hør koex'jit. 🗣 (做人若會曉看破世情,會較好過日。) (做人若懂得看開世事,會比較好過日子。)
2. (V) || 看透、識破。
🗣le: Y ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq, bøo laang e køq'zaix siofng'sixn`y. 🗣 (伊予人看破跤手矣,無人會閣再相信伊。) (他被人識破技倆了,沒有人會再相信他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofngphoax 🗣 (u: korng'phoax) 講破 [wt][mo] kóng-phuà [#]
1. (V) || 道破、說穿。
🗣le: Korng'phoax m tat'cvii. 🗣 (講破毋值錢。) (比喻說穿了大家都會做,沒有什麼價值了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kofngtiøh ciah, zengphoax hiah. 🗣 (u: Korng'tiøh ciah, zefng'phoax hiah.) 講著食,舂破額。 [wt][mo] Kóng-tio̍h tsia̍h, tsing-phuà hia̍h. [#]
1. () || 一聽到有什麼東西可吃就爭先恐後,把額頭都撞破了。
🗣le: Ciah mih'kvia m'thafng pviax hiaq hioong'sex, laang korngkorng'tiøh ciah, zefng'phoax hiah”, lie arn'nef be'sw iaw'kuie kang'khoarn. 🗣 (食物件毋通拚遐雄勢,人講「講著食,舂破額」,你按呢袂輸枵鬼仝款。) (吃東西不要如此急躁,人們說「為了吃而爭先恐後,撞破了額頭」,你這樣好像貪吃鬼一般。)
2. () || 比喻人們為了爭權奪利而不顧形象的模樣。
🗣le: Thafm'sym ee laangkorng'tiøh ciah, zefng'phoax hiah”, kaux boea`ar ma bøo khaq viaa. 🗣 (貪心的人「講著食,舂破額」,到尾仔嘛無較贏。) (貪心的人「爭權奪利而不顧形象」,到頭來也只是一場空。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liephoax 🗣 (u: lix'phoax) 剺破 [wt][mo] lì-phuà [#]
1. (V) || 撕破。
🗣le: Hid tviw zoar ho goar lix'phoax`khix`aq. 🗣 (彼張紙予我剺破去矣。) (那張紙被我撕破了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lorngphoax 🗣 (u: loxng'phoax) 挵破 [wt][mo] lòng-phuà [#]
1. (V) || 打破。
🗣le: Laang korngciah'kirn loxng'phoax voar”, lie tiøh ciaux'po'laai. 🗣 (人講「食緊挵破碗」,你著照步來。) (人家說「吃得快容易打破碗」,你還是要按部就班。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Niusvoax suy phoax, kutkeq goanzai. 🗣 (u: Niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai.) 涼傘雖破,骨格原在。 [wt][mo] Niû-suànn sui phuà, kut-keh guân-tsāi. [#]
1. () || 神明出巡所用的傘雖然破損,但支架還在。傘的支架代表人的骨氣,比喻一個人以前功成名就,現在雖然落魄失意,卻仍保有骨氣;或指出身名門世家,即使家道中衰,家風猶存。
🗣le: Toa zhux'theh ee kviar'swn'ar u bøo kang'khoarn ee bin'chviw, u laang siniuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, suo laang zwn'tiong; u laang si be zhaan be zhux, ho laang korng eeng'ar'oe. 🗣 (大厝宅的囝孫仔有無仝款的面腔,有人是「涼傘雖破,骨格原在」,使人尊重;有人是賣田賣厝,予人講閒仔話。) (大戶人家的後代子孫有不一樣的面貌,有人是「家道中落,遺風不墜」,受人尊重;有人是敗光祖產,受人議論。)
🗣le: Goa'mar yn zhux si u lak leeng ee toa'zhux'khie, svaf'zap nii zeeng yn'ui toa'lo beq huxn'khoaq, ho'leeng ho laang siaq nng leeng`khix, goa'tviaa khuy'zøx toa chiaf'lo. Zorng`siniuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, jip'khix zhux'lai iw'goaan khvoax e tiøh khaq'zar ee khix'phaix. 🗣 (外媽𪜶厝是有六龍的大厝起,三十年前因為大路欲楦闊,護龍予人削兩龍去,外埕開做大車路。總是「涼傘雖破,骨格原在」,入去厝內猶原看會著較早的氣派。) (外婆家是有三對廂房的大宅第,三十年前因為道路要拓寬,廂房被拆掉兩排,外庭院闢成大馬路。不過「外觀被毀,氣派猶存」,進去屋裡仍可看到從前的氣派。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phahphoax 🗣 (u: phaq'phoax) 拍破 [wt][mo] phah-phuà [#]
1. (V) || 打破、破壞。
🗣le: Lie m'thafng phaq'phoax laang ee png'voar. 🗣 (你毋通拍破人的飯碗。) (你別打破人家的飯碗,斷了人家的生活。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarhuix/phørhuix 🗣 (u: phøx'huix) 破費 [wt][mo] phò-huì [#]
1. (V) || 花費金錢。通常是在應酬時所說的客套話。
🗣le: Cyn phvae'sex! Tak'pae tøf ho lie phøx'huix. 🗣 (真歹勢!逐擺都予你破費。) (真不好意思!每次都讓你破費。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarkehzhuix 🗣 (u: phoax'keq'zhuix) 破格喙 [wt][mo] phuà-keh-tshuì [#]
1. (N) || 烏鴉嘴。罵人的話。指人嘴巴常說不吉利的話,而招來霉運。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarkeq 🗣 (u: phoax'keq) 破格 [wt][mo] phuà-keh [#]
1. (Adj) || 八敗命、掃把星。形容人在命理上有缺陷,常帶來霉運將事情搞砸,或是常說負面的言語。和華語中的「破格」意思不同。
🗣le: Y sit'zai u'kaux phoax'keq, tai'cix ho y bag`tiøh sid'pai. 🗣 (伊實在有夠破格,代誌予伊沐著就失敗。) (他實在是掃把星,事情被他一插手就會失敗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarkhafng 🗣 (u: phoax'khafng) 破空 [wt][mo] phuà-khang [#]
1. (N) || 破洞、裂縫。
🗣le: Cid niar svaf u cit ee phoax'khafng. 🗣 (這領衫有一个破空。) (這件衣服有一個破洞。)
2. (V) || 敗露。壞事或機密事件被發覺、揭露。
🗣le: Y zøx ee hid kvia phvae tai'cix zar'ban e phoax'khafng. 🗣 (伊做的彼件歹代誌早慢會破空。) (他做的那件壞事早晚會敗露。)
3. (N) || 破綻、漏洞。事情或言語露出毛病或漏洞。
🗣le: Y aix zhoe laang ee phoax'khafng, ka laang laux'khuix. 🗣 (伊愛揣人的破空,共人落氣。) (他喜歡找人家說話的漏洞,讓人出醜。)
4. (N) || 傷口。皮膚、肌肉等因受傷而破裂的地方。
🗣le: Y khiaa'chiaf poah'tør, sor'ie khaf'thaau'w u cit ee phoax'khafng. 🗣 (伊騎車跋倒,所以跤頭趺有一个破空。) (他騎車跌倒,所以膝蓋有一個傷口。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarkhuy/phoax`khuy 🗣 (u: phoax`khuy) 破開 [wt][mo] phuà--khui [#]
1. (V) || 把東西分割切開。
🗣le: Ka cvii'taang'ar phoax`khuy. 🗣 (共錢筒仔破開。) (把存錢筒剖開。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarpag 🗣 (u: phoax'pag) 破腹 [wt][mo] phuà-pak [#]
1. (V) || 即開刀,多用在孕婦剖腹生產。
🗣le: Y ee thaau cit thef si phoax'pag svef`ee. 🗣 (伊的頭一胎是破腹生的。) (他頭一胎是剖腹生的。)
2. (V) || 真誠相對。
🗣le: Hør'peeng'iuo tiøh'aix phoax'pag siøf'kvix. 🗣 (好朋友著愛破腹相見。) (好朋友就要真誠相對。)
3. (V) || 解剖。
🗣le: Hoad'y si teq thex laang phoax'pag giam'sy`ee. 🗣 (法醫就是咧替人破腹驗屍的。) (法醫就是在替人家解剖驗屍的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarporcie 🗣 (u: phoax'pox'cie) 破布子 [wt][mo] phuà-pòo-tsí [#]
1. (N) || 朴子、樹子。植物名。紫草科破布子屬。落葉喬木。初夏結子,滿樹纍纍如小粒佛珠般。依成熟度的差異,果實分為黃、橙、青等色,以黃色成熟度最佳,青色較生澀。醃漬後可當做佐飯的配菜或做為烹調用的調味,富含膠質。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarpvi/phoarpve 🗣 (u: phoax'pve/pvi) 破病 [wt][mo] phuà-pēnn/phuà-pīnn [#]
1. (V) || 生病、得病。
🗣le: Yn lau'buo phoax'pve liao'au kaux'tvaf lorng bøo khaq hør. 🗣 (𪜶老母破病了後到今攏無較好。) (他媽媽生病之後一直到今天都沒有比較好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarsiaolieen 🗣 (u: phoax'siaux'lieen) 破少年 [wt][mo] phuà-siàu-liân [#]
1. (N) || 浪蕩子。貪戀玩樂,不務正業,行為不檢點的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarsviux 🗣 (u: phoax'sviux) 破相 [wt][mo] phuà-siùnn [#]
1. (V) || 殘障。容貌受損或五官肢體有所殘缺。
🗣le: Zhud chiaf'hø liao'au y phoax'sviux`aq. 🗣 (出車禍了後伊就破相矣。) (出車禍之後他就殘障了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoartvar 🗣 (u: phoax'tvar) 破膽 [wt][mo] phuà-tánn [#]
1. (Adj) || 害怕。比喻非常害怕,連膽子都嚇破了。
🗣le: Y ho hid boea zoaa kviaf kaq phoax'tvar. 🗣 (伊予彼尾蛇驚甲破膽。) (他被那條蛇嚇到破膽。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoartviar 🗣 (u: phoax'tviar) 破鼎 [wt][mo] phuà-tiánn [#]
1. (N) || 破掉的鍋子。
🗣le: Khaq'zar tvia'tvia thviaf e tiøh laang hoaq beq por phoax'tviar, cid'mar lorng thviaf be tiøh`aq. 🗣 (較早定定聽會著人喝欲補破鼎,這馬攏聽袂著矣。) (早年常常聽得到有人呼喊著要不要補破鍋子,現在都聽不到了。)
2. (V) || 戲稱陰部出血。
🗣le: Y un'tong sviw koex keg'liet, bøo'sex'ji soaq phoax'tviar`khix. 🗣 (伊運動傷過激烈,無細膩煞破鼎去。) (他運動太過激烈,不小心竟陰部出血。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarzhaa/phoax zhaa 🗣 (u: phoax zhaa) 破柴 [wt][mo] phuà tshâ [#]
1. (V) || 把木頭劈開。
🗣le: Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang phoax zhaa. 🗣 (看人食肉,毋通看人破柴。) (寧冒看人吃肉的失儀,不可冒看人劈柴受傷的危險。比喻趨吉避凶。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoax 🗣 (u: phoax) p [wt][mo] phuà [#]
1. (V) to destroy; to damage || 毀壞。
🗣le: Phoax`khix`aq! 🗣 (破去矣!) (破掉了!)
2. (V) to cut open; to cleave; to split open || 剖開、劈開。
🗣le: phoax'zhaa 🗣 (破柴) (砍柴)
🗣le: phoax'pag 🗣 (破腹) (開腸剖肚)
3. (Adj) shabby; incomplete; fragmentary || 破舊、殘缺不全。
🗣le: phoax zhao'zhux'ar 🗣 (破草厝仔) (破舊的房子)
4. (V) || 用糯米做糕點食品的時候加入粳米的一種特殊用語,也就是按比例攙混的意思。
🗣le: Go kyn ee zut'bie phoax cit kyn ciafm'ar. 🗣 (五斤的秫米破一斤尖仔。) (五斤的糯米加一斤的在來米一起混合。)
5. (V) || 使顯露、使明白。
🗣le: korng'phoax 🗣 (講破) (說明白)
🗣le: khvoax'phoax 🗣 (看破) (看穿)
6. (V) || 梳頭使分邊。
🗣le: Lie ee thaau'mngg beq phoax tør cit peeng? 🗣 (你的頭毛欲破佗一爿?) (你頭髮要分到哪一邊?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoax-køezherng 🗣 (u: phoax'kef koef'zherng phoax-køef'zherng) 破雞筅 [wt][mo] phuà-ke-tshíng/phuà-kue-tshíng [#]
1. (Adj) || 破雞帚。用來形容一個人的聲音刺耳難聽。
🗣le: Y ee sviaf nar'chyn'chviu phoax'kef'zherng, goar thviaf tiøh kiong'beq hun`tør. 🗣 (伊的聲若親像破雞筅,我聽著強欲昏倒。) (他的聲音就好像破雞帚一樣刺耳,我聽得快昏倒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørbiet 🗣 (u: phøx'biet) 破滅 [wt][mo] phò-bia̍t [#]
1. () (CE) to be shattered; to be annihilated (of hope, illusions etc) || 破滅
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørhoai 🗣 (u: phøx'hoai) 破壞 [wt][mo] phò-huāi [#]
1. (V) || 毀壞、損害。
🗣le: M'thafng phøx'hoai laang ee karm'zeeng. 🗣 (毋通破壞人的感情。) (不要破壞人家的感情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørkae 🗣 (u: phøx'kae) 破解 [wt][mo] phò-kái [#]
1. () (CE) to break (a bond, constraint etc); to explain; to unravel; to decipher; to decode || 破解
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørkofng 🗣 (u: phøx'kofng) 破功 [wt][mo] phò-kong [#]
1. (V) || 先前所宣稱或表現的優點、功績,後來被推翻,原形畢露。
🗣le: Korng y si liuu Bie ee phog'su, goa gaau tuo goa gaau, ho laang thuq cit'e suii phøx'kofng. 🗣 (講伊是留美的博士,偌𠢕拄偌𠢕,予人黜一下隨破功。) (說他是留美的博士,多厲害又多厲害,被人一駁斥,立即露出馬腳。)
🗣le: Y svef'zøx sw'buun'sw'buun, cyn u loe'haam ee khoarn, m'køq cit'e khuy'zhuix phøx'kofng`aq. 🗣 (伊生做斯文斯文,真有內涵的款,毋過一下開喙就破功矣。) (他長得挺斯文,很有內涵的樣子,不過一開口就原形畢露了。)
2. (V) || 本為布袋戲用語,因為被打傷或練功時走火入魔等原因而喪失武功。
🗣le: Ho Suo Iam'buun ee Suun'iaang'ciarng phaq`tiøh, cit kaq'cie ee siw'lien hien phøx'kofng. 🗣 (予史豔文的純陽掌拍著,一甲子的修煉現破功。) (被史豔文的純陽掌打中,一甲子的修煉馬上破功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørsarn 🗣 (u: phøx'sarn) 破產 [wt][mo] phò-sán [#]
1. (V) || 喪失所有的家產。
🗣le: Y ie'kefng phøx'sarn`aq. 🗣 (伊已經破產矣。) (他已經喪失所有家產。)
2. (N) || 法律名詞。指債務人無法償還債務,由債權人向債務人或破產人居住所在地或營業所在地的地方法院申請公告。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørsionghofng 🗣 (u: phøx'siofng'hofng) 破傷風 [wt][mo] phò-siong-hong [#]
1. (N) || 病名。一種由破傷風桿菌在體內產生毒素所引起的急性傳染病。症狀是先出現咀嚼肌的痙攣,引起牙關緊閉,次出現其他肌肉的痙攣,常能致命。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørtau 🗣 (u: phøx'tau) 破豆 [wt][mo] phò-tāu [#]
1. (V) || 閒聊。
🗣le: Larn cviaa kuo bøo kvix'bin`aq, u'eeng kef'kiarm laai goarn taw ze'ze`leq, borng phøx'tau`cit'e`laq. 🗣 (咱誠久無見面矣,有閒就加減來阮兜坐坐咧,罔破豆一下啦。) (我們很久沒見面了,有空就多少來我家坐坐,稍作閒聊一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørtuu 🗣 (u: phøx'tuu) 破除 [wt][mo] phò-tû [#]
1. () (CE) to eliminate; to do away with; to get rid of || 破除
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phørzhuix 🗣 (u: phøx'zhuix) 破碎 [wt][mo] phò-tshuì [#]
1. () (CE) to smash to pieces; to shatter || 破碎
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phøx 🗣 (u: phøx) b [wt][mo] phò [#]
1. (V) to destroy; to damage || 毀壞。
🗣le: kaf'phøx'jiin'boong 🗣 (家破人亡) (家庭破敗,親人死亡。形容家庭遭到不幸而破滅。)
2. (V) to expend; to consume; to use up; to spend || 耗費。
🗣le: phøx'huix 🗣 (破費) (在應酬中,稱別人為自己花錢的客套話)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 por-phoax-bang 🗣 (u: por-phoax-bang) 補破網 [wt][mo] póo-phuà-bāng [#]
1. (V) || 修補魚網。
2. (N) || 歌曲名。臺灣歌謠,曲中描寫臺灣戰後社會的破敗,好像待補的魚網,需要大家用心縫補的心情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siephoax 🗣 (u: six'phoax) 四破 [wt][mo] sì-phuà [#]
1. (N) || 藍圓鰺。魚類。屬鰺科,為臺灣常見海中迴游魚類,兩側尾端有明顯的硬鱗片,是很普遍的食用魚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siogmih ciah phoax kef. 🗣 (u: Siok'mih ciah phoax kef.) 俗物食破家。 [wt][mo] Sio̍k-mi̍h tsia̍h phuà ke. [#]
1. () || 因東西便宜而毫無節制地去採購,容易導致過度消費,拖垮家庭經濟。比喻貪小便宜,反而會造成更大的損失。
🗣le: Paq'hoex kofng'sy tvia e ti nii'boea phaq'cied toa'siok'be, siok'gie korng, “Siok'mih ciah phoax kef.” Larn m'thafng thafm'tiøh mih'kvia siok pviax'svex'mia bea, na'bøo, sii kaux kef'hoea e khix'liao'liao. 🗣 (百貨公司定會佇年尾拍折大俗賣,俗語講:「俗物食破家。」咱毋通貪著物件俗就拚性命買,若無,時到家伙會去了了。) (百貨公司常會在年底打折大拍賣,俗語說:「貪小便宜反敗家。」我們不要貪求東西便宜就拚命買,否則,到時財產會完蛋。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiahphoax 🗣 (u: thiaq'phoax) 拆破 [wt][mo] thiah-phuà [#]
1. (V) || 撕破。將事物撕裂毀壞。
🗣le: Zef si iaux'kirn ee khex'iog, lie m'thafng thiaq'phoax. 🗣 (這是要緊的契約,你毋通拆破。) (這是重要的契約,你不要撕毀了。)
2. (V) || 說明、說穿。
🗣le: Goar na bøo thiaq'phoax ho lie thviaf, lie m bad. 🗣 (我若無拆破予你聽,你就毋捌。) (我如果沒有說明給你聽,你是不會懂的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thuhphoax 🗣 (u: thuq'phoax) 黜破 [wt][mo] thuh-phuà [#]
1. (V) || 戳穿、拆穿或揭露別人的謊言或隱私。
🗣le: Y cyn aix puun'kef'kuy, zorng u cit kafng e ho laang thuq'phoax. 🗣 (伊真愛歕雞胿,總有一工會予人黜破。) (他很喜歡吹牛,總有一天會被人戳破。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiafmphoax 🗣 (u: tiarm'phoax) 點破 [wt][mo] tiám-phuà [#]
1. (V) || 說穿。指出要點而揭露實情。
🗣le: Hid'lø tai'cix na khix ho laang tiarm'phoax, lie e ciog laux'khuix`ee. 🗣 (彼號代誌若去予人點破,你會足落氣的。) (那種事情若被人揭穿了,你會很沒面子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toxngphoax 🗣 (u: tong'phoax) 撞破 [wt][mo] tōng-phuà [#]
1. (V) || 刺破。
🗣le: tong'phoax kef'kuy 🗣 (撞破雞胿) (戳破牛皮)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tudphoax 🗣 (u: tut'phoax) 突破 [wt][mo] tu̍t-phuà [#]
1. () (CE) to break through; to make a breakthrough; to surmount or break the back of (a task etc); (of ball sports) to break through a defense || 突破
tonggi: ; s'tuix: