Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 祖先*, found 7,
- 🗣 Cit laang cit kef tai, kongmar suilaang zhai. 🗣 (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt][mo] Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî-lâng tshāi.
[#]
- 1. ()
|| 每一個人有自家的事,祖先牌位也由各人祭祀。意謂自家管自家的事,祖先牌位也隨自家的方式祭祀。用於勸人管好自己的事就好,不要管別人家的閒事。
- 🗣le: (u: Laang korng, “Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.” Lie nar'tiøh khix koarn pat'laang ee tai'cix`leq?) 🗣 (人講,「一人一家代,公媽隨人祀。」你哪著去管別人的代誌咧?) (人家說:「一人一家事,祖先牌位各人祭祀。」你何必去管別人的事呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoxngtee 🗣 (u: hong'tee) 奉茶 [wt][mo] hōng-tê
[#]
- 1. (V)
|| 敬茶。端茶敬客,或是用茶水祭祀神明、祖先。在臺灣早期,人們為了行善,在路邊擺著茶壼、茶桶,讓路人自行取用的敬茶方式,現在鄉間仍可以見到。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kongmar 🗣 (u: kofng'mar) 公媽 [wt][mo] kong-má
[#]
- 1. (N)
|| 祖先。
- 🗣le: (u: paix kofng'mar) 🗣 (拜公媽) (祭拜祖先)
- 2. (N)
|| 祖先的神主牌。
- 🗣le: (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 🗣 (一人一家代,公媽隨人祀。) (一人一個家庭,祖先牌位各自供奉;謂兄弟分家後,各管各的事,互不相干。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kongpøo 🗣 (u: kofng'pøo) 公婆 [wt][mo] kong-pô
[#]
- 1. (N)
|| 祖先牌位。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhai 🗣 (u: zhai) 祀p [wt][mo] tshāi
[#]
- 1. (V) to set up spirit tablet for deity or past ancestor
|| 設立神佛、祖先牌位。
- 🗣le: (u: zhai kofng'mar) 🗣 (祀公媽) (供奉祖先牌位)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofkofng 🗣 (u: zor'kofng) 祖公 [wt][mo] tsóo-kong
[#]
- 1. (N)
|| 祖先、祖宗。
- 🗣le: (u: Y lorng ma si khøx zor'kofng tix'ixm`ee.) 🗣 (伊攏嘛是靠祖公致蔭的。) (他都是靠祖先庇蔭的。)
- 2. (N)
|| 自稱為對方的祖先,是一種粗話。
- 🗣le: (u: Goar lirn zor'kofng.) 🗣 (我恁祖公。) (我是你的祖先。為罵人的粗話。)
- 3. (N)
|| 曾祖父。
- 🗣le: (u: Goar m bad khvoax'koex goarn zor'kofng.) 🗣 (我毋捌看過阮祖公。) (我不曾見過我的曾祖父。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofsiefn 🗣 (u: zor'siefn) 祖先 [wt][mo] tsóo-sian
[#]
- 1. () (CE) ancestor; forebears
|| 祖先
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 16