Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (4)

kongmar-paai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ancestral tablets
祖先靈位
kongzor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ancestor
公祖; 祖先
zofkofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
male ancestors; ancestors
祖宗; 祖先
zofsiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ancestors
祖先

DFT (7)

🗣 Cit laang cit kef tai, kongmar suilaang zhai. 🗣 (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
每一個人有自家的事 , 祖先牌位也由各人祭祀 。 意謂自家管自家的事 , 祖先牌位也隨自家的方式祭祀 。 用於勸人管好自己的事就好 , 不要管別人家的閒事 。
🗣 hoxngtee 🗣 (u: hong'tee) 奉茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
敬茶 。 端茶敬客 , 或是用茶水祭祀神明 、 祖先 。 在臺灣早期 , 人們為了行善 , 在路邊擺著茶壼 、 茶桶 , 讓路人自行取用的敬茶方式 , 現在鄉間仍可以見到 。
🗣 kongmar 🗣 (u: kofng'mar) 公媽 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
祖先 。 祖先的神主牌 。
🗣 kongpøo 🗣 (u: kofng'pøo) 公婆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
祖先牌位 。
🗣 zhai 🗣 (u: zhai) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to set up spirit tablet for deity or past ancestor
設立神佛 、 祖先牌位 。
🗣 zofkofng 🗣 (u: zor'kofng) 祖公 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
祖先 、 祖宗 。 自稱為對方的祖先 , 是一種粗話 。 曾祖父 。
🗣 zofsiefn 🗣 (u: zor'siefn) 祖先 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) ancestor; forebears
祖先

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org