Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for , found 6,
bah'oaan 🗣 (u: baq'oaan) 肉圓 [wt][mo] bah-uân [D]
1. (N) || 一種臺灣地方小吃。以番薯粉做皮,內包肉或蝦、筍等餡料的食品,常見有蒸及炸兩種不同煮食方式。而「肉丸仔」(bah-uân-á) 是指用肉漿做的丸子。

tonggi: ; s'tuix:
baytauar 🗣 (u: bae'tau'ar) 䆀豆仔 [wt][mo] bái-tāu-á [D]
1. (N) || 粉豆、醜豆。和「敏豆仔」(四季豆)豆莢長度相近,同屬於豆科菜豆屬(但是豆莢很長的「菜豆仔」是豆科豇豆屬)。「敏豆仔」是圓莢型;而「䆀豆仔」是扁莢型,市面上有兩種,一種豆莢較薄,一種較厚。因為外觀易凹凸扭曲,不甚美觀,所以戲稱為「䆀豆仔」,具粉嫩口感,所以也稱為「粉豆」。

tonggi: 䆀豆, 粉豆; s'tuix:
jii 🗣 (u: jii) [wt][mo] jî/lî [D]

tonggi: ; s'tuix:
ka 🗣 (u: ka) [wt][mo][D]
1. (Prep) for; to; from; on (indirect object). sentence intensifier || 給。用來加強語氣。
1: Lie ka goar e kix`leq! (你共我會記咧!) (你給我記住!)
2. (Prep) with; towards || 跟、向。
1: Goar ka lie korng. (我共你講。) (我跟你說。)
3. (Prep) to help; to assist; to support || 幫……。
1: Ka y taux zøx. (共伊鬥做。) (幫忙他做。)
4. (Prep) (in regard to the use of this preposition ka. The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by ka) || 把、將。後加「伊」而「伊」省略時,則不變調。
1: Ka paang'kefng pviax'pviax`leq. (共房間摒摒咧。) (把房間打掃一下。)
2: Ka y paxng be'kix. (共伊放袂記。) (把他忘了。)

tonggi: ; s'tuix:
liaqthorar 🗣 (u: liah'thox'ar) 掠兔仔 [wt][mo] lia̍h-thòo-á [D]
1. (Exp) || 抓兔子、嘔吐。通常指酒喝太多而嘔吐。因為這對喝酒的人來說很丟臉,而「兔」與「吐」諧音,所以用這個間接而委婉的說法。
1: Y khix liah'thox'ar`aq, bøo ti ciaf. (伊去掠兔仔矣,無佇遮。) (他去抓兔子了,不在這裡。意思是他去嘔吐了。)

tonggi: thox; s'tuix:
Mafzofpøo 🗣 (u: Mar'zor'pøo) 媽祖婆 [wt][mo] Má-tsóo-pô [D]
1. (N) || 媽祖。臺灣民間對媽祖的暱稱。
1: Tai'tø'kofng hofng, Mar'zor'pøo ho. (大道公風,媽祖婆雨。) (民間傳說保生大帝曾向媽祖求婚,但是媽祖一心掛念人民,拒絕了大帝的美意。大帝非常失望,也很生氣,就在農曆三月二十三日媽祖誕辰繞境時,施法術、降大雨。到了翌年三月十五日大帝誕辰遶境時,媽祖就颳起大風。)
2. (N) || 媽祖婆。現今有用來稱呼像母親、祖母,婆婆般親切慈祥待人的年長女子。借用媽祖庇佑信徒,溫和慈祥、包容關懷的形象,而「婆」是指年長婦女。
1: Tak'kef lorng kiøx zhux'zuo "mar'zor'pøo", u y ti`leq, zoat'tuix be iaw`tiøh! (逐家攏叫厝主「媽祖婆」,有伊佇咧,絕對袂枵著!) (大家都叫房東「媽祖婆」,有她在,絕對不會挨餓!)

tonggi: Mafzor, 媽祖娘; s'tuix: