Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 送行*, found 2,
siøsaxng/svasaxng 🗣 (u: siøf/svaf'saxng) 相送 [wt][mo] sio-sàng [#]
1. (V) || 送別、送行。
1: Goar beq zhud'kog ee sii, cyn ze peeng'iuo lorng laai siøf'saxng. (我欲出國的時,真濟朋友攏來相送。) (我要出國時,有很多朋友都來送我。)
2. (V) || 贈送。
1: Pvoax bea pvoax siøf'saxng. (半買半相送。) (意指賣價極為便宜。)

tonggi: ; s'tuix:
suxnhofng 🗣 (u: sun'hofng) 順風 [wt][mo] sūn-hong [#]
1. (V) || 送行、餞別。也用來祝人旅途順利。
1: Ciog lie cit'lo sun'hofng. (祝你一路順風。) ()
2. (V) || 順著風勢。
1: Laang korng sun'hofng hør sae'zuun. (人講順風就好駛船。) (人家說順著風勢船就會好駛。比喻一切稱心如意。)

tonggi: ; s'tuix: