Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 陷阱, found 5,
- haxmcvie/haxmzvea 🗣 (u: ham'zvea/cvie) 陷阱 [wt][mo] hām-tsénn/hām-tsínn
[D]
- 1. () pitfall; snare; trap
|| 陷阱
tonggi: ; s'tuix:
- haxmkhvef/haxmkhvy 🗣 (u: ham'khvef/khvy) 陷坑 [wt][mo] hām-khenn/hām-khinn
[D]
- 1. (N)
|| 陷阱。為捕捉野獸而挖掘的深坑。引申為害人的計謀。
- 1: Sex'ji! M'thafng poah løh'khix ham'khvef. (細膩!毋通跋落去陷坑。) (小心!不要跌到陷阱裡去了。)
tonggi: khut'ar, 陷阱; s'tuix:
- khafng 🗣 (u: khafng) 空p [wt][mo] khang
[D]
- 1. (N) small crack; hole
|| 縫隙、孔洞。
- 1: phoax'khafng (破空) (破洞)
- 2: mngg'kngr'khafng (毛管空) (毛細孔)
- 2. (N) gain; profit; benefit
|| 引申為好處、賺頭、利益。
- 1: hør'khafng (好空) (好處)
- 2: phvae'khafng (歹空) (壞處、沒搞頭)
- 3. (N) pitfall; snare; trap
|| 引申為花樣、陷阱。
- 1: pvix'khafng (變空) (設陷阱)
- 2: khafng'thaau ze (空頭濟) (花樣多)
- 4. (Adj) hollow; empty
|| 沒有東西。
- 1: khafng zhux (空厝) (空屋)
- 2: khafng'khafng (空空) (空空的)
- 5. (Adj) unrealistic; impractical; false
|| 虛無的、不切實際。
- 1: khafng'oe (空話) ()
- 6. (Adv) used up; wholely; completely; entirely
|| 光、完、盡。
- 1: Mih'kvia be kaq khafng'khafng. (物件賣甲空空。) (東西賣光光。)
- 7. (Adv) in vain; all for nothing
|| 白白地、徒勞無功。
- 1: khafng hvoaf'hie (空歡喜) (白高興)
tonggi: ; s'tuix:
- tøexham 🗣 (u: tøe'ham) 地陷 [wt][mo] tē-hām/tuē-hām
[D]
- 1. (N)
|| 地窖、地洞。
- 1: khuy te'ham (開地陷) (挖掘土穴)
- 2. (N)
|| 陷阱。
- 1: poah løh te'ham (跋落地陷) (跌落陷阱之中)
- 3. (N)
|| 壕溝。戰時的地下坑道。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 陷阱 [wt][mo]
[D]
tonggi: ; s'tuix: