Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for Bøea, found 113, display thaau-15:
- Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng.
[D]
- 1. ()
|| 比喻裝神弄鬼,害人不淺。
tonggi: ; s'tuix:
- angbøeftafng 🗣 (u: aang'bøea'tafng) 紅尾冬 [wt][mo] âng-bué-tang/âng-bé-tang
[D]
- 1. (N)
|| 烏面赤尾冬。魚類。體長側扁,呈橢圓形,全身灰褐色,腹部為銀白色,頭端尖細,眼大。分布在臺灣南部海域。
- 1: Aang'boea'tafng, khaq hør ciah chiaq'zafng. (紅尾冬,較好食赤鯮。) (意為當令的紅尾冬,好吃的程度,並不會輸給高價位的赤鯮。)
tonggi: ; s'tuix:
- auxbøea 🗣 (u: au'bøea) 後尾 [wt][mo] āu-bué/āu-bé
[D]
- 1. (Adv)
|| 後面、後頭、後來。
- 1: Y au'boea ciaq laai. (伊後尾才來。) (他後來才到。)
- 2. (N)
|| 後面、後頭。
- 1: Y khia ti au'boea. (伊徛佇後尾。) (他站在後面。)
- 3. (Adj)
|| 後面的。
- 1: au'boea'mngg (後尾門) (後門)
tonggi: au`laai, auxbin, auxpiaq; s'tuix:
- auxbøea-mngg 🗣 (u: au'bøea-mngg) 後尾門 [wt][mo] āu-bué-mn̂g/āu-bé-mn̂g
[D]
- 1. (N)
|| 後門。
tonggi: 後尾門仔, 後門; s'tuix:
- bagbøea 🗣 (u: bak'bøea) 目尾 [wt][mo] ba̍k-bué/ba̍k-bé
[D]
- 1. (N)
|| 眼尾。雙眼的末端。
- 0: Goar ee bak'boea khay'sie u jiaau'huun`aq. (我的目尾開始有皺痕矣。) (我的眼尾開始有皺紋了。)
- 2. (N)
|| 眼角餘光。偏斜的視線。
- 0: Y m kvar tit'ciab khvoax, kafn'naf iong bak'boea thaw siafm. (伊毋敢直接看,干焦用目尾偷䀐。) (他不敢直接看,只用眼角餘光偷瞄。)
- 3. (N)
|| 指眼神、眼色。
- 1: sae'bak'boea (使目尾) (以眼神示意,常用於表示眉目傳情)
- 2: sud'bak'boea (捽目尾) (使眼色)
tonggi: ; s'tuix:
- bøbøea-hang 🗣 (u: bøo'bøea-hang) 無尾巷 [wt][mo] bô-bué-hāng/bô-bé-hāng
[D]
- 1. (N)
|| 死巷、死胡同。只有一頭可以出入的巷子。
tonggi: ; s'tuix:
- bøbøefhiim 🗣 (u: bøo'bøea'hiim) 無尾熊 [wt][mo] bô-bué-hîm/bô-bé-hîm
[D]
- 1. () koala
|| 無尾熊
tonggi: ; s'tuix:
- bøea 🗣 (u: bøea) 尾 [wt][mo] bué/bé
[D]
- 1. (N) tail
|| 鳥獸蟲魚等脊椎末梢突出的部分。
- 1: kao boea (狗尾) (狗尾巴)
- 2. (N) tip; extremity; point; stern (of a ship); the rear
|| 引申為事物的末端或是最後的部分。
- 1: tiaux'chiaf'boea (吊車尾) (指趕在最後一刻跳上最後一節車廂。比喻勉強沾上邊。)
- 3. (N) remnant; relic; residue; vestige; surplus
|| 殘餘的物品。
- 1: zhaix'boea (菜尾) (吃剩的飯菜)
- 2: pox'thaau'pox'boea (布頭布尾) (零碎的布片)
- 4. (N) conclusion; ending
|| 事物的結局。
- 1: u thaau bøo boea (有頭無尾) ()
- 5. (Mw) (legless creature as fish, snake, worm, etc)
|| 計算魚類動物的單位。
- 1: cit boea hii (一尾魚) ()
tonggi: ; s'tuix:
- bøea 🗣 (u: bøea) 買p [wt][mo] bé/bué
[D]
- 1. (V) to use money to purchase sth; to buy; to purchase
|| 使用金錢購物。
- 1: Goar beq bea svaf. (我欲買衫。) (我要買衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
- Bøea zhaan aix kerng hør zhaan tøea, zhoaxbor aix kerng hør niulea. 🗣 (u: Bøea zhaan aix kerng hør zhaan tøea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.) 買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。 [wt][mo] Bé tshân ài kíng hó tshân té, tshuā-bóo ài kíng hó niû-lé.
[D]
- 1. ()
|| 用來說明妻子家教的重要。
tonggi: ; s'tuix:
- Bøea zhux, bøea zhuopvy. 🗣 (u: Bøea zhux, bøea zhux'pvy.) 買厝,買厝邊。 [wt][mo] Bé tshù, bé tshù-pinn.
[D]
- 1. ()
|| 用來強調鄰居的重要。
tonggi: ; s'tuix:
- bøea`laai 🗣 (u: bøea`laai) 尾來 [wt][mo] bué--lâi/bé--lâi
[D]
- 1. (Adv)
|| 到最後、結果。
- 0: Thaau'sefng tøf korng hør'sex`aq, boea`laai soaq laai hoarn'hiaw. (頭先都講好勢矣,尾來煞來反僥。) ( 一開始都說好了,到最後卻又反悔。)
tonggi: bøefchiuo, løqbøea, løqbøea-chiuo; s'tuix:
- bøef'au/bøefau 🗣 (u: bøea'au) 尾後 [wt][mo] bué-āu/bé-āu
[D]
- 1. (Adj)
|| 末了、後面、後頭。指時間、空間上的順序較現在這個地方還要來得晚、來得後面的。
- 1: Y sviw ban laai, kafn'naf e'taxng ze ti boea'au. (伊傷慢來,干焦會當坐佇尾後。) (他遲到了,只能坐在後面。)
tonggi: løqbøea; s'tuix:
- bøefar 🗣 (u: bøea'ar) 尾仔 [wt][mo] bué-á/bé-á
[D]
- 1. (N)
|| 末端、末稍。
- 1: Zhvef'zhaix ee boea'ar aix liaxm'tiau. (青菜的尾仔愛捻掉。) (青菜的末端要摘掉。)
- 2. (N)
|| 尾巴。
- 3. (Adv)
|| 最後、後來。
- 1: Lie thaau'ar korng beq khix, boea'ar soaq hoarn'hoea. (你頭仔講欲去,尾仔煞反悔。) (你一開始說要去,後來卻後悔。)
tonggi: ; s'tuix:
- bøefar-kviar 🗣 (u: bøea'ar-kviar) 尾仔囝 [wt][mo] bué-á-kiánn/bé-á-kiánn
[D]
- 1. (N)
|| 么兒。排行最小的兒子。
- 1: Y ee boea'ar'kviar køq teq thak'zheq. (伊的尾仔囝閣咧讀冊。) (他的小兒子還在念書。)
tonggi: ban'ar, bafn-kviar; s'tuix:
plus 98 more ...