Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for Chiw, found 30,
- 🗣 bihchiw 🗣 (u: biq'chiw) 覕鬚 [wt][mo] bih-tshiu
[#]
- 1. (Adj)
|| 收斂、不敢招搖。
- 🗣le: Yn thaau'kef na khaq phvae`leq, y tø khaq biq'chiw. 🗣 (𪜶頭家若較歹咧,伊就較覕鬚。) (他的老闆兇一點,他就比較收斂不敢招搖。)
- 2. (V)
|| 快要哭泣。
- 🗣le: Yn lau'pe na tuix y pvix'bin, y tø biq'chiw. 🗣 (𪜶老爸若對伊變面,伊就覕鬚。) (他爸爸若跟他翻臉,他就快要哭了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bøexhiao thie'thaau, twtiøh hochiw. 🗣 (u: Be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw. Bøe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw.) 袂曉剃頭,拄著鬍鬚。 [wt][mo] Bē-hiáu thì-thâu, tú-tio̍h hôo-tshiu.
[#]
- 1. ()
|| 不會理髮,遇到大鬍子。理髮師技術還不夠純熟,首次上場就遇到一個大鬍子的客人,以致於手忙腳亂,不知道該如何是好。比喻在經驗不足的情況下,偏偏碰上了棘手的難題。
- 🗣le: Thaau cit kafng zøx koex'kex, tø tuo'tiøh kofng'sy nii'tea sngx zorng'siaux, cyn'cviax chyn'chviu siok'gie korng`ee, “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”. 🗣 (頭一工做會計,就拄著公司年底算總數,真正親像俗語講的,「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。) (第一天當會計,就遇到公司年底算總帳,真是像俗語說的,「不會理髮,遇到大鬍子」。)
- 🗣le: Y thaau cit nii kax'zheq, tø khix kax'tiøh zoaan'hau siong bøo koay ee hid pafn, u'viar si “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”. 🗣 (伊頭一年教冊,就去教著全校上無乖的彼班,有影是「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。) (他第一年教書,就去教到全校最不乖的那班,真的是「不會理髮,偏遇到絡腮鬍」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bøo jit m zay taux, bøo chiw m zay lau. 🗣 (u: Bøo jit m zay taux, bøo chiw m zay lau.) 無日毋知晝,無鬚毋知老。 [wt][mo] Bô ji̍t m̄ tsai tàu, bô tshiu m̄ tsai lāu.
[#]
- 1. ()
|| 沒出太陽,不知已經到中午了;沒留鬍子,不易察覺人已老邁。比喻光陰易逝,很容易在不知不覺中荒廢。
- 🗣le: 🗣 (「無日毋知晝,無鬚毋知老」,少年時的理想攏猶未實現,目一下𥍉咱都半老老矣。) (「沒出太陽,不知已過了中午;沒留鬍子,不知人已老邁」,年輕時的理想依然沒有實現,眨眼間我們都已老年將至了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chienchiw 🗣 (u: chiefn'chiw) 韆鞦 [wt][mo] tshian-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 鞦韆。一種遊戲和運動的器具。在ㄇ形的木架或鐵架上,繫上兩根等長的繩子,下面拴上一塊平版。人可站在或坐在板子上,用身體或腳蹬的力量前後擺盪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiuchixn 🗣 (u: chiw'chixn) 秋凊 [wt][mo] tshiu-tshìn
[#]
- 1. (Adj)
|| 涼爽。清涼舒爽。
- 🗣le: Kyn'ar'jit e'pof ee thvy'khix cyn chiw'chixn. 🗣 (今仔日下晡的天氣真秋凊。) (今天下午的天氣真涼爽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiuhwn/chiu'hwn 🗣 (u: chiw'hwn) 秋分 [wt][mo] tshiu-hun
[#]
- 1. ()
|| 約當國曆九月二十二、二十三或二十四日,這一天南北半球的晝夜長短平均。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiutafng 🗣 (u: chiw'tafng) 秋冬 [wt][mo] tshiu-tang
[#]
- 1. () (CE) autumn & winter
|| 秋冬
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiuthvy 🗣 (u: chiw'thvy) 秋天 [wt][mo] tshiu-thinn
[#]
- 1. () (CE) autumn; CL:個|个[ge4]
|| 秋天
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw 🗣 (u: chiw) 鶖t [wt][mo] tshiu
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw 🗣 (u: chiw) 鬚p [wt][mo] tshiu
[#]
- 1. (N) beard; mustache or whiskers; facial hair
|| 鬍子。
- 🗣le: hoo'chiw 🗣 (鬍鬚) (大鬍子)
- 🗣le: zhuix'chiw 🗣 (喙鬚) (鬍鬚)
- 2. (N) object similar to beard, mustache, whiskers
|| 指像鬚一樣的東西。
- 🗣le: jiuu'hii'chiw 🗣 (鰇魚鬚) (魷魚絲)
- 🗣le: jit'chiw 🗣 (日鬚) (太陽的光芒)
- 3. (N) sth that is scattered, tiny, fine, minute
|| 指零散、細小。
- 🗣le: noa'chiw 🗣 (瀾鬚) (口水飛沫)
- 🗣le: ho'chiw 🗣 (雨鬚) (細雨)
- 4. (N) tassel; fringe; item similar to tassel; ribbon
|| 像纓繐般的物品。
- 🗣le: Kii'ar'chiw lag beq liao`aq. 🗣 (旗仔鬚落欲了矣。) (旗子的鬚要掉光了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw 🗣 (u: chiw) 羞t [wt][mo] tshiu
[#]
- 1. (V) to stroke the cheek to tease or make fun of sb else. signals they ought to be ashamed of sth
|| 以食指劃臉頰來取笑別人,使別人難為情。
- 🗣le: Chiw! Chiw! Chiw! Be'kiexn'siaux! 🗣 (羞!羞!羞!袂見笑!) (羞!羞!羞!不要臉!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw 🗣 (u: chiw) 鞦 [wt][mo] tshiu
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw 🗣 (u: chiw) 秋 [wt][mo] tshiu
[#]
- 1. (N) autumn; fall
|| 一年中的第三季。
- 🗣le: chiw'kuix 🗣 (秋季) (秋季)
- 2. (N) period; time
|| 時期、時候。
- 🗣le: tøf'su cy chiw 🗣 (多事之秋) (發生很多事變的時期)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw'e/chiwha 🗣 (u: chiuo'ha) 手下 [wt][mo] tshiú-hā
[#]
- 1. (N)
|| 部下、部屬。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw'ixn/chiwixn 🗣 (u: chiuo'ixn) 手印 [wt][mo] tshiú-ìn
[#]
- 1. (N)
|| 捺在文件上的指模印。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw'ngr/chiwngr 🗣 (u: chiuo'ngr) 手䘼 [wt][mo] tshiú-ńg
[#]
- 1. (N)
|| 衣袖。衣服的袖子,也就是從肩膀以下的部分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiw'oarn/chiwvoar 🗣 (u: chiuo'voar) 手腕 [wt][mo] tshiú-uánn
[#]
- 1. (N)
|| 手與臂相連接的部分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hochiw 🗣 (u: hoo'chiw) 鬍鬚 [wt][mo] hôo-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 絡腮鬍、落腮鬍。鬍鬚多貌。
- 🗣le: Y svef'purn hoo'chiw, na bøo tak'kafng khaw zhuix'chiw tø kuy bin hoo'hoo. 🗣 (伊生本鬍鬚,若無逐工剾喙鬚就規面鬍鬍。) (他生得一臉落腮鬍,如果沒有每天刮鬍子就會滿臉鬍渣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hofchiw 🗣 (u: hor'chiw) 虎鬚 [wt][mo] hóo-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 老虎的鬚毛。常用來比喻為抽籤用的籤條。
- 🗣le: poeh hor'chiw 🗣 (拔虎鬚) (以抽籤方式做決定)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hvaechienchiw 🗣 (u: hvaix'chiefn'chiw) 幌韆鞦 [wt][mo] hàinn-tshian-tshiu
[#]
- 1. (Exp)
|| 盪鞦韆。
- 🗣le: Girn'ar'laang aix hvaix'chiefn'chiw. 🗣 (囡仔人愛幌韆鞦。) (小孩子喜歡盪鞦韆。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jiu'hichiw 🗣 (u: jiuu'hii'chiw) 鰇魚鬚 [wt][mo] jiû-hî-tshiu/liû-hû-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 魷魚的觸手。
- 🗣le: Jiuu'hii'chiw tø si jiuu'hii ee khaf kaq chiuo. 🗣 (鰇魚鬚就是鰇魚的跤佮手。) (魷魚的觸手就是魷魚的手跟腳。)
- 2. (N)
|| 以魷魚的觸手製成的零食。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxchiw 🗣 (u: khia'chiw) 徛秋 [wt][mo] khiā-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 秋雨連綿的季節。
- 🗣le: Tak'nii khia'chiw ee sii khef'zuie tø tioxng`khie'laai. 🗣 (逐年徛秋的時溪水就漲起來。) (每年秋天下連綿雨的時候溪水就漲起來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 libchiw 🗣 (u: lip'chiw) 立秋 [wt][mo] li̍p-tshiu
[#]
- 1. ()
|| 約當國曆八月七日、八日或九日。這一天是秋季的開始。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Liuliuchiuchiw, ciah nng luie bagciw. 🗣 (u: Liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw.) 溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭。 [wt][mo] Liu-liu-tshiu-tshiu, tsia̍h nn̄g luí ba̍k-tsiu.
[#]
- 1. ()
|| 人靠靈活的雙眼觀察外界,以求存活。說明人在社會上要會察言觀色,審時度勢,隨機應變,才能立足。
- 🗣le: Zøx'sefng'lie, bin'tuix laang'kheq, “liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw”, aix zay'viar piexn'khiaux, ho laang'kheq moar'ix, sefng'lie ciaq zøx e kaf'iah. 🗣 (做生理,面對人客,「溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭」,愛知影變竅,予人客滿意,生理才做會交易。) (做生意,面對顧客,「要會察言觀色」,隨機應變,讓顧客滿意,生意才能做得興旺。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ochiw 🗣 (u: of'chiw) 烏鶖 [wt][mo] oo-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 大卷尾。禽鳥類。是一種領域性很強的大型鳥禽,會攻擊鳶鳥等鷹類。在臺灣農村裡常可以看到烏鶖停在水牛背上吃牛身上的牛蜱。民俗說法,要是烏鶖在電線桿上築巢,當年度不會有颱風。
- 🗣le: Of'chiw khiaa zuie'guu. 🗣 (烏鶖騎水牛。) (烏鶖騎在水牛的背上。比喻瘦小的丈夫娶到高大的妻子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiongchiupviar/Tiongchiupviar 🗣 (u: Tiofng'chiw'pviar) 中秋餅 [wt][mo] Tiong-tshiu-piánn
[#]
- 1. (N)
|| 月餅。一種包餡的糕餅點心,為中秋節應時的食品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tiongchiuzøeq 🗣 (u: Tiofng'chiw'zeq zoeq Tiofng'chiw'zøeq) 中秋節 [wt][mo] Tiong-tshiu-tseh/Tiong-tshiu-tsueh
[#]
- 1. (N)
|| 中秋節、八月節。我國傳統民俗節日之一。農曆八月十五日,與春節、端午節並列為民間三大傳統節日。通常這天全家會團聚在一起吃月餅、吃柚子、賞月。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tiongchiw 🗣 (u: Tiofng'chiw) 中秋 [wt][mo] Tiong-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 中秋節、八月節。我國傳統民俗節日之一。農曆八月十五日,與春節、端午節並列為民間三大傳統節日。通常這天全家會團聚在一起吃月餅、吃柚子、賞月。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zharngchiw 🗣 (u: zhaxng'chiw) 聳鬚 [wt][mo] tshàng-tshiu
[#]
- 1. (V)
|| 鬍鬚聳起來或蓬亂。
- 2. (V)
|| 引申為囂張、逞威風。
- 🗣le: Lie biern zhaxng'chiw, liaam'my kerng'zhad tø laai`aq. 🗣 (你免聳鬚,連鞭警察就來矣。) (你別囂張,警察馬上就來了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuiechiw 🗣 (u: zhuix'chiw) 喙鬚 [wt][mo] tshuì-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 鬍鬚。
- 🗣le: Y ee zhuix'chiw lorng peh`aq. 🗣 (伊的喙鬚攏白矣。) (他的鬍鬚都白了。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 34