Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for Dead, found 19,
- 🗣 ang'ii 🗣 (u: afng'ii) 尪姨 [wt][mo] ang-î
[#]
- 1. (N)
|| 靈媒、巫婆。能通鬼神,以替人祈福消災、占卜等為職業的女子。
- 🗣le: Khafn afng'ii, sun oe'boea. 🗣 (牽尪姨,順話尾。) (靈媒常要抓住對方的心意,揣摩對方的意思,讓自己說的話與對方配合。比喻揣摩情況來決定說話內容。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bong 🗣 (u: bong) 墓 [wt][mo] bōng/bōo
[#]
- 1. (N) grave; tomb; mausoleum; place where the dead are interred
|| 埋葬死人的地方。
- 🗣le: poe'bong 🗣 (培墓) (掃墓)
- 🗣le: chviu'bong 🗣 (上墓) (祭墓)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 boong 🗣 (u: boong) 亡 [wt][mo] bông
[#]
- 1. (V) to die; to disappear; to fade away; to extinguish; to become extinct; to die out
|| 死、消失、滅絕。
- 🗣le: boong'kog 🗣 (亡國) (亡國)
- 2. (Adj) dead; passed away; deceased
|| 過世的、死去的。
- 🗣le: boong'hefng 🗣 (亡兄) (亡兄)
- 3. (N) dead person; a deceased person
|| 過世的人、死去的人。
- 🗣le: syn'boong 🗣 (新亡) (新死者、剛過世的人)
- 🗣le: siofng'boong 🗣 (傷亡) (傷者和死者)
- 4. (V) to flee from sth; to run away; to escape
|| 逃跑。
- 🗣le: liuu'boong 🗣 (流亡) (流亡)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ixbut 🗣 (u: i'but) 異物 [wt][mo] ī-bu̍t
[#]
- 1. () (CE) rarity; rare delicacy; foreign matter; alien body; the dead; ghost; monstrosity; alien life-form
|| 異物
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khorcvii 🗣 (u: khox'cvii) 庫錢 [wt][mo] khòo-tsînn
[#]
- 1. (N)
|| 祭祀亡者所用的長方形的冥紙,一般以捆為單位,一捆為冥幣五百萬。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khu 🗣 (u: khu) 具p [wt][mo] khū
[#]
- 1. (Mw) classifier for devices, coffins, dead bodies
|| 計算器物的單位。
- 🗣le: cit khu kvoaf'zhaa 🗣 (一具棺柴) (一具棺材)
- 2. (N) implement; utensil; article; object; tool; instrument
|| 器物。
- 🗣le: kafng'khu 🗣 (工具) (工具)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq 🗣 (u: phaq) 拍p [wt][mo] phah
[#]
- 1. (V) to use the hand to strike; to beat; to hit; to fight; to scuffle
|| 用手打、打架。
- 🗣le: siøf'phaq 🗣 (相拍) (打架)
- 2. (V) to lash; to pat; to slap
|| 擊打、拍打。
- 🗣le: phaq kor 🗣 (拍鼓) (打鼓)
- 3. (V) to manufacture; to make
|| 製造物品。
- 🗣le: phaq sør'sii 🗣 (拍鎖匙) (打鑰匙)
- 4. (V) to do shadowboxing
|| 打拳。
- 🗣le: phaq kaau'kuun 🗣 (拍猴拳) (打猴拳)
- 5. (V) to press a button or key
|| 敲擊按鍵。
- 🗣le: phaq'ji 🗣 (拍字) (打字)
- 🗣le: phaq tien'oe 🗣 (拍電話) (打電話)
- 6. (V) to remove; to dislodge; to eliminate
|| 去除、除掉。
- 🗣le: phaq'laan 🗣 (拍鱗) (刮除魚鱗)
- 7. (V) to copulate (of animals); to mate
|| 交尾。
- 🗣le: phaq'zerng 🗣 (拍種) (交配)
- 8. (V) to rouse; to be woken by sth; to wake with a start
|| 驚醒。
- 🗣le: phaq'zhvea 🗣 (拍醒) (驚醒)
- 9. (V) to play cards; to play mahjong
|| 玩牌。
- 🗣le: phaq'moaa'chiog 🗣 (拍麻雀) (打麻將)
- 10. (V) to shoot dead (with a gun, or bow and arrow)
|| 射殺。
- 🗣le: phaq'lah 🗣 (拍獵) (打獵)
- 11. (V) to produce flower bud
|| 結花蕾。
- 🗣le: phaq'mm 🗣 (拍莓) (結花蕾)
- 12. (V) to buy; to purchase
|| 買。
- 🗣le: phaq'chiaf'tvoaf 🗣 (拍車單) (買車票)
- 13. (V)
|| 拍攝。
- 🗣le: phaq'phvix 🗣 (拍片) (拍攝影片)
- 14. (V)
|| 訂定(契約)。
- 🗣le: phaq'khex'iog 🗣 (拍契約) (打契約)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sie 🗣 (u: sie) 死p [wt][mo] sí
[#]
- 1. (V) to die; to cease living
|| 生命結束,沒有生命跡象。
- 🗣le: sie'boong 🗣 (死亡) (死亡)
- 2. (Adv) extremely; reaching extremes
|| 到達極點。
- 🗣le: khix kaq beq'sie 🗣 (氣甲欲死) (氣得要死)
- 🗣le: kviaf`sie 🗣 (驚死) (怕死了)
- 3. (Adv) senseless as if dead
|| 如死亡一般無知覺的。
- 🗣le: khuxn'sie 🗣 (睏死) (睡死)
- 4. (Adj) still; immobile; static; stationary; motionless
|| 靜止不動的。
- 🗣le: sie'zuie 🗣 (死水) (死水)
- 5. (Adj) cannot/must not/should not/unable/incapable of changing; immutable
|| 不能或無法改變的。
- 🗣le: sie'nao'kyn 🗣 (死腦筋) (頭腦不知變通)
- 6. (Adj) won't work; will get (you) nowhere
|| 行不通的。
- 🗣le: Thaau'zeeng si sie'lo. 🗣 (頭前是死路。) (前面是死路。)
- 7. (Adv) fiercely; ferociously; fiendishly; frighteningly
|| 形容凶惡,多重疊使用。
- 🗣le: phvae'sie'sie 🗣 (歹死死) (凶惡無禮)
- 8. (Adv)
|| 表示情況很糟。
- 🗣le: Sie`aq, cvii bøo`khix`aq. 🗣 (死矣,錢無去矣。) (完了,錢不見了。)
- 9. (Adj)
|| 用來罵人。
- 🗣le: sie'girn'ar 🗣 (死囡仔) (死孩子)
- 🗣le: sie'zhat'ar'por 🗣 (死賊仔脯) (死賊子)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sithea/si'thea 🗣 (u: sy'thea) 屍體 [wt][mo] si-thé
[#]
- 1. () (CE) dead body; corpse; carcass; CL:具[ju4]
|| 屍體
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 syciar 🗣 (u: sie'ciar) 死者 [wt][mo] sí-tsiá
[#]
- 1. () (CE) the dead; the deceased
|| 死者
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 syhae 🗣 (u: sie'hae) 死海 [wt][mo] sí-hái
[#]
- 1. () (CE) the Dead Sea
|| 死海
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sykag 🗣 (u: sie'kag) 死角 [wt][mo] sí-kak
[#]
- 1. () (CE) gap in coverage; gap in protection or defenses; neglected or overlooked area; dead end
|| 死角
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sysiofng 🗣 (u: sie'siofng) 死傷 [wt][mo] sí-siong
[#]
- 1. () (CE) casualties; dead and injured
|| 死傷
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taai 🗣 (u: taai) 埋t [wt][mo] tâi
[#]
- 1. (V) to bury (the dead); to inter
|| 埋葬。
- 🗣le: taai sie'laang 🗣 (埋死人) (埋葬死人)
- 2. (V) to hide by burying; to lay underground; to lay (pipeline, cables, etc.)
|| 埋藏、埋設。
- 🗣le: taai te'luii 🗣 (埋地雷) (埋地雷)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taixthea 🗣 (u: tai'thea) 大體 [wt][mo] tāi-thé
[#]
- 1. () (CE) in general; more or less; in rough terms; basically; on the whole; overall situation; the big picture; (Tw) remains (of a dead person)
|| 大體
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 uithea 🗣 (u: uii'thea) 遺體 [wt][mo] uî-thé
[#]
- 1. () (CE) remains (of a dead person)
|| 遺體
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaesefng 🗣 (u: zaix'sefng) 再生 [wt][mo] tsài-sing
[#]
- 1. () (CE) to be reborn; to regenerate; to be a second so-and-so (famous dead person); recycling; regeneration
|| 再生
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zeh/zøeh 🗣 (u: zeh) 絕p [wt][mo] tse̍h
[#]
- 1. (V) to cut off; to be dead; to cease to exist. commonly refers to having no descendants
|| 斷、沒了。常用在指沒有後代。
- 🗣le: zeh kviar zeh swn 🗣 (絕囝絕孫) (絕子絕孫)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoadlo 🗣 (u: zoat'lo) 絕路 [wt][mo] tsua̍t-lōo
[#]
- 1. (N)
|| 死路,走不通的路。
- 🗣le: Tok'phirn hai y kviaa cviu zoat'lo. 🗣 (毒品害伊行上絕路。) (毒品害他走上絕路。)
- 2. (V)
|| 絕交。
- 🗣le: Yn nng ee zar tø zoat'lo`aq. 🗣 (𪜶兩个早就絕路矣。) (他們兩位早就絕交了。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 61