Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for Jii, found 22, display thaau-15:
bajii-teg 🗣 (u: baa'jii-teg) 貓兒竹 [wt][mo] bâ-jî-tik/bâ-lî-tik [D]
1. (N) || 孟宗竹、毛竹。禾本植物。根莖細長,地下莖中空,有明顯的節,節上有一條環狀突起。葉子多為三葉一叢,表面綠色,背面稍帶白色。花穗多數密集為針披狀圓柱形,淡綠色。是優良的建築材料,也可用來製造器物。

tonggi: ; s'tuix:
Chiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] Tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. [D]
1. () || 指人往往要到自己做父母時,才能體會父母養育的辛勞。

tonggi: ; s'tuix:
iuojii 🗣 (u: iux'jii) 幼兒 [wt][mo] iù-jî/iù-lî [D]
1. () young child; infant; preschooler || 幼兒

tonggi: ; s'tuix:
jichviar 🗣 (u: jii'chviar) 而且 [wt][mo] jî-tshiánn/lî-tshiánn [D]
1. (Conj) || 表順接或更進一層的連詞。

tonggi: ; s'tuix:
jii 🗣 (u: jii) [wt][mo] jî/lî [D]

tonggi: ; s'tuix:
jii 🗣 (u: jii) t [wt][mo] jî/lî [D]

tonggi: ; s'tuix:
jii 🗣 (u: jii) [wt][mo] jî/lî [D]

tonggi: ; s'tuix:
Juu/Jii 🗣 (u: Juu/Jii) [wt][mo] Jû/Jî [D]
1. () || 附錄-百家姓

tonggi: ; s'tuix:
juu/jii 🗣 (u: juu jii) [wt][mo] jû/lû [D]
1. (V) to seem; to appear; to resemble; to be like; to look as if; to seem || 似、像、若。
1: juu'toong (如同) ()
2. (V) to comply; to submit; to defer || 順從、依照。
1: juu'ix (如意) ()
2: juu'zhuo (如此) ()
3. (V) to be as good as; to be comparable to; to not be inferior to || 及、比得上。
1: pud juu (不如) ()

tonggi: ; s'tuix:
juzhuo/jizhuo 🗣 (u: juu'zhuo jii'zhuo) 如此 [wt][mo] jû-tshú/lû-tshú [D]
1. (Adv) || 這樣。
1: kix'jieen juu'zhuo (既然如此) ()
2: goaan'laai juu'zhuo (原來如此) ()

tonggi: ; s'tuix:
juzhwjuzhuo/jizhwjizhuo 🗣 (u: juu'zhuo'juu'zhuo jii'zhuo'jii'zhuo) 如此如此 [wt][mo] jû-tshú-jû-tshú/lû-tshú-lû-tshú [D]
1. (Exp) || 不過爾爾。不過就是這樣而已。
1: Pud'køx si juu'zhuo'juu'zhuo nia'nia. (不過是如此如此爾爾。) (不過爾爾罷了。)
2. (Exp) || 如此云云,表示就是這樣。
1: Tai'cix si juu'zhuo'juu'zhuo. (代誌是如此如此。) (事情就是這樣。)

tonggi: ; s'tuix:
ko'putjiciofng 🗣 (u: kof'pud'jii'ciofng) 姑不而將 [wt][mo] koo-put-jî-tsiong/koo-put-lî-tsiong [D]
1. (Adv) || 不得已、無可奈何。
1: Goar ma si kof'pud'jii'ciofng, lie maix koaix`goar. (我嘛是姑不而將,你莫怪我。) (我也是不得已,你不要怪我。)

tonggi: puttek'ie, bøta'oaa, 姑不二三將, 姑不將; s'tuix:
kojii 🗣 (u: kof'jii) 孤兒 [wt][mo] koo-jî/koo-lî [D]
1. (N) || 父母雙亡,因而失去自家大人們養育和教育的兒童。

tonggi: ; s'tuix:
kviafjii 🗣 (u: kviar'jii) 囝兒 [wt][mo] kiánn-jî/kiánn-lî [D]
1. (N) || 兒子、子女。
1: Y ee kviar'jii si'sex lorng cviaa iuo'haux. (伊的囝兒序細攏誠有孝。) (他的子女都很孝順。)

tonggi: sixsøex; s'tuix:
lwjii 🗣 (u: luo'jii) 女兒 [wt][mo] lú-jî/lú-lî [D]
1. (N) || 稱謂。父母親稱自己的女兒,此音讀通常出現在戲劇中。

tonggi: za'bofkviar; s'tuix:

plus 7 more ...