Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for Kuix, found 36,
huokuix 🗣 (u: hux'kuix) 富貴 [wt][mo] hù-kuì [#]
1. (N) || 有錢又有地位。
tonggi: ; s'tuix:
Huokuix Kag 🗣 (u: Hux'kuix Kag) 富貴角 [wt][mo] Hù-kuì-kak [#]
1. () || 新北市石門(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
jiogkuix 🗣 (u: jiok'kuix) 肉桂 [wt][mo] jio̍k-kuì/lio̍k-kuì [#]
1. (N) || 木本植物。氣味辛烈,種子、根皮、嫩枝等均可作成香料,或磨碎製成桂油,可入藥,具有止痛、健胃、驅寒等的療效。
tonggi: ; s'tuix:
khøfkuix 🗣 (u: khør'kuix) 可貴 [wt][mo] khó-kuì [#]
1. () (CE) to be treasured; praiseworthy || 可貴
tonggi: ; s'tuix:
kiukuix 🗣 (u: kiuu'kuix) 球季 [wt][mo] kiû-kuì [#]
1. () (CE) season (of baseball, football etc) || 球季
tonggi: ; s'tuix:
køkuix 🗣 (u: køf'kuix) 高貴 [wt][mo] ko-kuì [#]
1. (Adj) || 高尚又尊貴。
🗣le: Hid ui hw'jiin khvoax tiøh cviaa køf'kuix. (彼位夫人看著誠高貴。) (那位夫人看起來很高貴。)
tonggi: ; s'tuix:
kuiehoef 🗣 (u: kuix'hoef) 桂花 [wt][mo] kuì-hue [#]
1. (N) || 木犀。木本植物。葉子為橢圓形或長橢圓形。大約在每年九月、十月(農曆八月)開花。花白色或淡黃色,可用為香料及潤髮。
tonggi: ; s'tuix:
kuiejiin 🗣 (u: kuix'jiin) 貴人 [wt][mo] kuì-jîn/kuì-lîn [#]
1. (N) || 尊貴、顯貴的人。
2. (N) || 使自己免於災難的人。
🗣le: Lie zøx lie hoxng'sym, sii kaux id'teng u kuix'jiin e zhud'hien. (你做你放心,時到一定有貴人會出現。) (你儘管放心,到時候一定有貴人會出現。)
tonggi: ; s'tuix:
kuiekhafn 🗣 (u: kuix'khafn) 季刊 [wt][mo] kuì-khan [#]
1. () (CE) quarterly publication || 季刊
tonggi: ; s'tuix:
kuiekhix 🗣 (u: kuix'khix) 貴氣 [wt][mo] kuì-khì [#]
1. (N) || 高貴的氣質。
2. (Adj) || 指因為價值高,而會被特別珍惜。
🗣le: Thiefn'jieen ee soan'ciøh bøo ze iu'køq phvae or, sor'ie cyn kuix'khix. (天然的璇石無濟又閣歹挖,所以真貴氣。) (天然的鑽石不多又難開採,所以很珍貴。)
3. (Adj) || 形容難以養成的人,或難以繁殖有成的其他動植物。
🗣le: Cid khoarn laan'hoef cyn kuix'khix, bøo hør zexng. (這款蘭花真貴氣,無好種。) (這種蘭花帶貴氣,很不容易培育。)
tonggi: ; s'tuix:
kuiekvef/kuiekvy 🗣 (u: kuix'kvef/kvy) 貴庚 [wt][mo] kuì-kenn/kuì-kinn [#]
1. (N) || 詢問他人年齡的敬詞。
🗣le: Chviar'mng kuix'kvef? (請問貴庚?) (請問你今年幾歲?)
tonggi: ; s'tuix:
kuiekwn 🗣 (u: kuix'kwn) 季軍 [wt][mo] kuì-kun [#]
1. () (CE) third in a race; bronze medalist || 季軍
tonggi: ; s'tuix:
kuiepyn 🗣 (u: kuix'pyn) 貴賓 [wt][mo] kuì-pin [#]
1. (N) || 地位崇高的客人。
2. (N) || 稱呼一般賓客的敬詞。
tonggi: ; s'tuix:
kuiesomsofm 🗣 (u: kuix'sofm'sofm) 貴參參 [wt][mo] kuì-som-som [#]
1. (Adj) || 非常昂貴的。
🗣le: Cid khoarn kuix'sofm'sofm ee mih'kvia lie ah bea e løh`khix! (這款貴參參的物件你曷買會落去!) (這種這麼昂貴的東西你也買!)
tonggi: ; s'tuix:
kuieteg 🗣 (u: kuix'teg) 桂竹 [wt][mo] kuì-tik [#]
1. (N) || 禾本植物。一種莖幹長直的竹子,可以做房屋的建築材料和農具。桂竹筍在每年四月清明節前後開始發芽,叫做「春筍」。
tonggi: ; s'tuix:
kuieteksurn 🗣 (u: kuix'teg'surn) 桂竹筍 [wt][mo] kuì-tik-sún [#]
1. (N) || 桂竹所生的筍子。桂竹筍的形狀比其他種的竹筍細長,盛產於四、五月間,筍期短。稍微有酸味。
tonggi: ; s'tuix:
kuietiong 🗣 (u: kuix'tiong) 貴重 [wt][mo] kuì-tiōng [#]
1. (Adj) || 寶貴、珍貴。
🗣le: Kuix'tiong ee mih'kvia aix khngx ho y hør. (貴重的物件愛囥予伊好。) (寶貴的東西要存放好。)
tonggi: ; s'tuix:
kuiezoar 🗣 (u: kuix'zoar) 挂紙 [wt][mo] kuì-tsuá [#]
1. (V) || 掃墓祭拜後,放置紙錢於墓上。或稱「硩墓紙」(teh-bōng-tsuá)、「獻紙」(hiàn-tsuá)。
2. (V) || 指掃墓。
🗣le: Tak'nii zhefng'beeng, goarn lorng tngr'khix laam'po kuix'zoar. (逐年清明,阮攏轉去南部挂紙。) (每年的清明節,我們都回去南部掃墓。)
tonggi: ; s'tuix:
kuiezok 🗣 (u: kuix'zok) 貴族 [wt][mo] kuì-tso̍k [#]
1. () (CE) lord; nobility; nobleman; noblewoman; aristocrat; aristocracy || 貴族
tonggi: ; s'tuix:
kuiezøeq 🗣 (u: kuix'zeq zoeq kuix'zøeq) 季節 [wt][mo] kuì-tseh/kuì-tsueh [#]
1. (N) || 時節。四季和二十四節氣的合稱。一年中,依據具有某種特點而區分出來的時期,共有春、夏、秋、冬四季和二十四節氣。
tonggi: ; s'tuix:
kuix 🗣 (u: kuix) [wt][mo] kuì [#]
1. (Adj) expensive; high priced || 東西價錢很高。
🗣le: Zef ciaq kuix, maix bea`laq! (這遮貴,莫買啦!) (這個這麼貴,不要買啦!)
2. (Adj) (honorific, humble) your (to a deity, person or establishment) || 用來表示尊敬及禮貌的敬辭。
🗣le: kuix'svex (貴姓) (貴姓)
🗣le: kuix kofng'sy (貴公司) (貴公司)
3. (Adj) noble; honorable; revered || 令人尊崇的。
🗣le: Laang bøo efng'kay hwn kuix'cien. (人無應該分貴賤。) (人不應該分貴賤。)
tonggi: ; s'tuix:
kuix 🗣 (u: kuix) [wt][mo] kuì [#]

tonggi: ; s'tuix:
kuix 🗣 (u: kuix) t [wt][mo] kuì [#]
1. (V) to be cut by nail or other sharp object || 被鐵釘等尖物割到。
🗣le: Svaf ho tefng'ar kuix'phoax`khix. (衫予釘仔劌破去。) (衣服被鐵釘割破。)
tonggi: ; s'tuix:
kuix 🗣 (u: kuix) [wt][mo] kuì [#]

tonggi: ; s'tuix:
kuix 🗣 (u: kuix) t [wt][mo] kuì [#]
1. (V) to suspend; to hang || 懸掛。
🗣le: Goar ka svaf'ar'khox kuix ti svaf'kex'ar'terng. (我共衫仔褲挂佇衫架仔頂。) (我將衣褲掛在衣架上。)
tonggi: ; s'tuix:
kuix 🗣 (u: kuix) [wt][mo] kuì [#]
1. (N) season of the year || 指季節。
🗣le: sux'kuix (四季) (四季)
2. (Mw) classifier for seasonal crop yields; number of times a crop can grow on the same land in one year || 計算同一土地一年中可種植作物次數的單位。
🗣le: cit nii zexng svaf kuix (一年種三季) (一年種三次)
tonggi: ; s'tuix:
Kuix 🗣 (u: Kuix) [wt][mo] Kuì [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
Kuix 🗣 (u: Kuix) [wt][mo] Kuì [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
muikuiehoef 🗣 (u: muii'kuix'hoef) 玫瑰花 [wt][mo] muî-kuì-hue [#]
1. (N) || 花名。莖幹上生有尖刺,葉子的形狀呈橢圓形或是倒卵形,邊緣有鋸齒,花色有紅、白、黃等許多不同的顏色。
tonggi: ; s'tuix:
muikuix 🗣 (u: muii'kuix) 玫瑰 [wt][mo] muî-kuì [#]
1. () (CE) rugosa rose (shrub) (Rosa rugosa); rose flower; CL:朵[duo3],棵[ke1] || 玫瑰
tonggi: ; s'tuix:
pøfkuix 🗣 (u: pør'kuix) 寶貴 [wt][mo] pó-kuì [#]
1. (Adj) || 珍貴、極有價值。
🗣le: Lie cid ee ix'kiexn cyn pør'kuix. (你這个意見真寶貴。) (你這個意見很寶貴。)
tonggi: ; s'tuix:
suokuix 🗣 (u: sux'kuix) 四季 [wt][mo] sù-kuì [#]
1. (N) || 春、夏、秋、冬四時的總稱。
tonggi: ; s'tuix:
Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo] Thiann bóo tshuì, tuā hù-kuì. [#]
1. () || 聽老婆的話,可以大富大貴。期勉丈夫適時尊重、接納太太的意見,必可避免爭吵的發生。
🗣le: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” (有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」) (有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」)
tonggi: ; s'tuix:
tinkuix 🗣 (u: tyn'kuix) 珍貴 [wt][mo] tin-kuì [#]
1. () (CE) precious || 珍貴
tonggi: ; s'tuix:
toaxhuotoaxkuix 🗣 (u: toa'hux'toa'kuix) 大富大貴 [wt][mo] tuā-hù-tuā-kuì [#]
1. (Exp) || 非常富有且地位顯貴。
tonggi: ; s'tuix:
zunkuix 🗣 (u: zwn'kuix) 尊貴 [wt][mo] tsun-kuì [#]
1. (Adj) || 高尚、高貴。
tonggi: ; s'tuix: