Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for Lao, found 17, display thaau-15:
bylao 🗣 (u: bie'lao) 米粩 [wt][mo] bí-láu [D]
1. (N) || 一種食品。先用發酵過的麵糰做胚胎,經油炸後塗上糖漿,外面再滾一層炒米花,便是外層香甜、裡面鬆脆的點心。

tonggi: 麻米粩仔; s'tuix:
kolao 🗣 (u: kof'lao) 孤佬 [wt][mo] koo-láu [D]
1. (Adj) || 孤僻。
0: Y cyn kof'lao, bøo aix kaq laang kaw'poee. (伊真孤佬,無愛佮人交陪。) (他很孤僻,不喜愛跟人家交往。)
2. (Adj) || 不近人情。
0: Lie ma m'thafng hiaq kof'lao, liong'zeeng`cit'e ia bøo'thafng. (你嘛毋通遐孤佬,諒情一下也無通。) (你也不要那麼不近人情,原諒一下也不行。)

tonggi: koo-sng, koo-ta̍k; s'tuix:
lao 🗣 (u: lao) t [wt][mo] láu [D]
1. (V) to deceive; to cheat; to swindle || 欺騙。
1: Y zoafn'buun lao laang ee cvii. (伊專門佬人的錢。) (他專門騙別人的錢。)
2. (V) (fig.) to fish for; to obtain slyly || 套。
1: Lao y ee oe. (佬伊的話。) (套他的話。)
3. (N) swindler; a cheat || 騙子。
1: lao'ar (佬仔) (騙子)
2: lao'ar po (佬仔步) (騙人的技術)

tonggi: ; s'tuix:
lao 🗣 (u: lao) b [wt][mo] láu [D]
1. (Adj) practiced; proficient; skilled; skillful; veteran || 熟練、經驗豐富。
1: lao'lien (老練) ()
2: Efng'buun cyn lao (英文真老) (英語很溜)
2. (V) to wilt; to wither || 枯萎。
1: Hoef ie kefng lao`khix`aq! (花已經老去矣!) (花已經枯萎了!)
3. (Adj) long (tradition, history etc) || 時間悠久的。
1: lao'ji'hø (老字號) ()
4. () surname prefix: indicate affection or familiarity || 姓氏前綴。表示親暱。
1: Lao-Oong`ee, lie biin'ar'zaix karm beq kaq goar khix thiaux'buo? (老王的,你明仔載敢欲佮我去跳舞?) (老王啊,你明天要跟我去跳舞嗎?)

tonggi: ; s'tuix:
lao 🗣 (u: lao) t [wt][mo] láu [D]
1. (N) one kind of New Year festival food. fried wheat or glutinous rice flour coated with maltose and peanuts or sesame seed || 一種年節食品。以麵粉或糯米粉製成圓餅,經過油炸成橢圓柱狀後,裹上麥芽糖,再黏上花生、芝麻等,便可做成各種口味。
1: bie'lao (米粩) ()
2: thoo'tau'jiin'lao (塗豆仁粩) (花生粩)

tonggi: ; s'tuix:
lao 🗣 (u: lao) p [wt][mo] láu [D]

tonggi: ; s'tuix:
lao/nao 🗣 (u: lao nao) p [wt][mo] láu [D]
1. (V) to sprain; to twist (tendons and muscles); overstrain one's self by great or rapid exertion || 扭、扭傷。筋絡扭傷。
1: khaf'kud lao`tiøh (跤骨扭著) (腳骨扭到)

tonggi: ; s'tuix:
law'ar/lawar 🗣 (u: lao'ar) 佬仔 [wt][mo] láu-á [D]
1. (N) || 騙子。
1: AF'tat'ar si cit ee lao'ar, lie m'thafng ho y phiexn`khix. (阿達仔是一个佬仔,你毋通予伊騙去。) (阿達是個騙子,你別讓他給騙了。)

tonggi: piefnsien'ar; s'tuix:
lawlien 🗣 (u: lao'lien) 老練 [wt][mo] láu-liān [D]
1. (Adj) || 形容做事手法好,經驗豐富。
1: Y zøx khafng'khoex cviaa lao'lien. (伊做工課誠老練。) (他工作做得很老練。)

tonggi: ; s'tuix:
lawpaai 🗣 (u: lao'paai) 老牌 [wt][mo] láu-pâi [D]
1. (Adj) || 指行銷多年而且信譽良好、受人信任的貨物品牌。
1: lao'paai lao'ji'hø (老牌老字號) ()
2. (Adj) || 比喻資格老、實力受到肯定的人物。
1: lao'paai koaf'zhvef (老牌歌星) ()

tonggi: ; s'tuix:
lawparn 🗣 (u: lao'parn) 老板 [wt][mo] láu-pán [D]
1. (N) || 舊稱商店主人,現在泛指工商企業、公司行號的產權所有人。

tonggi: thaukef; s'tuix:
lawsit 🗣 (u: lao'sit) 老實 [wt][mo] láu-si̍t [D]
1. (Adj) || 指人誠實不虛偽、正直。
1: Y zøx'laang cyn lao'sit. (伊做人真老實。) (他做人很老實。)

tonggi: kof'ix, tiongho; s'tuix:
lawtiin 🗣 (u: lao'tiin) 荖藤 [wt][mo] láu-tîn [D]
1. (N) || 植物名。蔓生植物,葉子約小孩手掌大小。一般多用來包檳榔子,加石灰、甘草等變成檳榔來吃。

tonggi: ; s'tuix:
lawtoa 🗣 (u: lao'toa) 老大 [wt][mo] láu-tuā [D]
1. (N) || 指兄弟姊妹間排行第一的人。
1: AF'gi ti yn taw si lao'toa. (阿義佇𪜶兜是老大。) (阿義在他們家排行老大。)
2. (N) || 江湖幫會或團體中的首領。
1: Hid ee zheng of svaf`ee si yn lao'toa`ee. (彼个穿烏衫的就是𪜶老大的。) (那位穿黑衣的就是他們老大。)

tonggi: ; s'tuix:
lawzar 🗣 (u: lao'zar) 老早 [wt][mo] láu-tsá [D]
1. (Time) || 很久以前。
1: Goar lao'zar zay'viar y u bun'tee. (我老早就知影伊有問題。) (我老早就知道他有問題。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 2 more ...