Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for Tngf, found 15,
- niawchie-tngf/niawzhuo-tngf 🗣 (u: niao'chie/zhuo-tngf) 鳥鼠張 [wt][mo] niáu-tshí-tng/niáu-tshú-tng
[#]
- 1. (N)
|| 用來捕抓老鼠的器具。
tonggi: niawchie-tak'ar; s'tuix:
- Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hancii thngf./Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hanzuu thngf. 🗣 (u: Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii/zuu thngf.) 時到時擔當,無米才煮番薯湯。 [wt][mo] Sî kàu sî tam-tng, bô bí tsiah tsú han-tsî thng.
[#]
- 1. ()
|| 比喻到時候再說、隨機應變。
tonggi: ; s'tuix:
- siuxtongbøexkhie/siuxtngbøexkhie 🗣 (u: siu'tofng'bøe'khie siu'tngf'bøe'khie) 受當袂起 [wt][mo] siū-tong-bē-khí/siū-tong-buē-khí
[#]
- 1. (Exp)
|| 擔待不起。一種謙虛的話。
- 1: Lie saxng ciaq'ni toa ee lea, goar siu'tofng'be'khie. (你送遮爾大的禮,我受當袂起。) (你送這麼大的禮,我擔待不起。)
tonggi: siu-bøexkhie; s'tuix:
- tamtngf 🗣 (u: tafm'tngf) 擔當 [wt][mo] tam-tng
[#]
- 1. (N)
|| 擔負責任的氣慨。
- 1: Zøx cit ee zaf'pof'kviar aix u tafm'tngf. (做一个查埔囝愛有擔當。) (身為一個男子漢,要有擔當。)
tonggi: ; s'tuix:
- tng'aang 🗣 (u: tngf'aang) 當紅 [wt][mo] tng-âng
[#]
- 1. () (CE) currently popular (of movie stars, singers etc)
|| 當紅
tonggi: ; s'tuix:
- tngbin 🗣 (u: tngf'bin) 當面 [wt][mo] tng-bīn
[#]
- 1. (Adv)
|| 面對面。
- 1: Goar tngf'bin ka mih'kvia kaw ho`y. (我當面共物件交予伊。) (我當面將東西交給他。)
tonggi: tngthautuiebin, 26054; s'tuix:
- tngf 🗣 (u: tngf) 當p [wt][mo] tng
[#]
- 1. (Adv) just at the time of; exactly at; when
|| 正值、正逢。
- 1: hoef tngf aang (花當紅) (花正紅)
- 2. (Prep) (preposition) to face; facing toward
|| 面對、面向。
- 1: Goar tngf thvy ciux'zoa, zoat'tuix bøo phiexn`lie. (我當天咒誓,絕對無騙你。) (我對天發誓,絕對沒騙你。)
tonggi: ; s'tuix:
- tngf 🗣 (u: tngf) 張t [wt][mo] tng
[#]
- 1. (V) to wait for an opportunity; to watch for one's chance; to wait for; to expect; to keep watch; to watch over; to lay a trap for (an animal); to lure
|| 伺機、守候。
- 1: ho goar tngf`tiøh (予我張著) (被我堵到)
- 2: tngf ciao'ar (張鳥仔) (設機關捕鳥)
- 2. (N) animal trap
|| 捕捉動物用的器具。
- 1: ciao'ar tngf (鳥仔張) (捕鳥器)
- 2: niao'chie tngf (鳥鼠張) (捕鼠器)
tonggi: ; s'tuix:
- tngf niawchie/tngf niawzhuo 🗣 (u: tngf niao'chie/zhuo) 張鳥鼠 [wt][mo] tng niáu-tshí/tng niáu-tshú
[#]
- 1. (V)
|| 捕鼠。用捕鼠器捕老鼠。
- 1: Eng niao'chie'tngf'ar laai tngf niao'chie. (用鳥鼠張仔來張鳥鼠。) (用捕鼠器來捕老鼠。)
tonggi: ; s'tuix:
- tngf'oad/tngfoad 🗣 (u: tngr'oad) 轉斡 [wt][mo] tńg-uat
[#]
- 1. (V)
|| 轉彎。
- 1: Lie tuix thaau'zeeng hid tiaau hang'ar tngr'oad tø kaux`aq. (你對頭前彼條巷仔轉斡就到矣。) (你從前面那條巷子轉彎就到了。)
tonggi: ; s'tuix:
- tngf'oafn/tngfoafn 🗣 (u: tngr'oafn) 轉彎 [wt][mo] tńg-uan
[#]
- 1. (N)
|| 專指轉角的地方。
- 1: Y ti tngr'oafn hid ui tarn`lie. (伊佇轉彎彼位等你。) (他在轉角那裡等你。)
- 2. (V)
|| 指一個人說話拐彎抹角。
- 1: U oe lie tø tit'ciab korng, m'biern arn'nef tngr'oafn'seh'kag. (有話你就直接講,毋免按呢轉彎踅角。) (有話你就直說,不用這樣拐彎抹角。)
tonggi: ; s'tuix:
- tngtarn 🗣 (u: tngf'tarn) 張等 [wt][mo] tng-tán
[#]
- 1. (V)
|| 等候。
- 1: Goar ciah chixn'moee tngf'tarn`lie! (我食凊糜張等你!) (我吃冷稀飯等你!意指隨時奉陪。這是具有挑釁意味的俗語,常用於吵架或打架前的放話。)
tonggi: ; s'tuix:
- tngteq/tngtiq 🗣 (u: tngf'teq tngf'tiq) 當咧 [wt][mo] tng-teh
[#]
- 1. (Adv)
|| 正在、正值。表示進行貌與持續貌。
- 1: Goar tngf'teq bøo'eeng, lie maix ka goar zhar. (我當咧無閒,你莫共我吵。) (我正在忙,你不要吵我。)
tonggi: ; s'tuix:
- tngthaau-peqjit 🗣 (u: tngf'thaau-peh'jit) 當頭白日 [wt][mo] tng-thâu-pe̍h-ji̍t/tng-thâu-pe̍h-li̍t
[#]
- 1. (Exp)
|| 大白天。特別強調說話的當時為白天。
- 1: Tngf'thaau'peh'jit oe aix korng ho y zhefng'zhør. (當頭白日話愛講予伊清楚。) (光天化日之下話要說清楚。)
tonggi: jit`sii; s'tuix:
- tngthautuiebin 🗣 (u: tngf'thaau'tuix'bin) 當頭對面 [wt][mo] tng-thâu-tuì-bīn
[#]
- 1. (Exp)
|| 當面、面對面。
- 1: Tak'kef tngf'thaau'tuix'bin ka oe korng zhefng'zhør! (逐家當頭對面共話講清楚!) (大家面對面把話說清楚!)
tonggi: tngbin; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 26