Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for Tvia tvia, found 25,
🗣 bøo-tviaxtiøh 🗣 (u: bøo-tvia'tiøh) 無定著 [wt][mo] bô-tiānn-tio̍h [#]
1. (Adv) || 也許、說不定。
🗣le: Bøo'tvia'tiøh hid kvia tai'cix si y zøx`ee. 🗣 (無定著彼件代誌就是伊做的。) (說不定那件事就是他做的。)
2. (Adj) || 指小孩子不安定,無法安靜下來。
🗣le: Hid ee girn'ar ciog bøo'tvia'tiøh, ze tøf ze be tiaau. 🗣 (彼个囡仔足無定著,坐都坐袂牢。) (那個小孩很沒定性,坐都坐不住。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 haxntvia 🗣 (u: han'tvia) 限定 [wt][mo] hān-tiānn [#]
1. () (CE) to restrict to; to limit || 限定
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ka'tangtvia'ar 🗣 (u: Kaf'tafng'tvia'ar) 茄苳萣仔 [wt][mo] Ka-tang-tiānn-á [#]
1. () || 高雄市茄萣(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Katvia Khw/Ka'tvia Khw 🗣 (u: Kaf'tvia Khw) 茄萣區 [wt][mo] Ka-tiānn-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khytviax/khytvia 🗣 (u: khie'tvia) 起碇 [wt][mo] khí-tiānn [#]
1. (V) || 拔碇。碇是指繫船的石墩或沉在水中的鐵錨。拔碇即開船準備出航之意。
🗣le: Khaq kirn`leq, zuun beq khie'tvia`aq. 🗣 (較緊咧,船欲起碇矣。) (快一點,船要開了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoaxtvia 🗣 (u: kvoa'tvia) 捾定 [wt][mo] kuānn-tiānn [#]
1. (V) || 男方擇定吉日,第一次向女家致送訂婚聘禮。
🗣le: Lie`kaf biin'ar'zaix beq laai kvoa'tvia, larn tiøh pan zhvef'zhaw chviar`laang. 🗣 (李家明仔載欲來捾定,咱著辦腥臊請人。) (李家明天要來下聘,我們要張羅豐盛的酒菜宴請人家。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Lau`ee lauxpoxtvia, siaolieen`ee khaq tafnghviaq. 🗣 (u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.) 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt][mo] Lāu--ê lāu-pōo-tiānn, siàu-liân--ê khah táng-hiannh. [#]
1. () || 年長的人老成穩重;年輕的人冒失莽撞。這句話是說:老人家做事較沉穩持重,年輕人做事則比較輕浮莽撞。
🗣le: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng. 🗣 (雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。) (雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxpoxtvia 🗣 (u: lau'po'tvia) 老步定 [wt][mo] lāu-pōo-tiānn [#]
1. (Adj) || 老成穩重。
🗣le: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq. 🗣 (老的老步定,少年的較懂嚇。) (年長者做事老成穩重,年輕人做事較莽撞。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pha'tvia 🗣 (u: phaf'tvia) 拋碇 [wt][mo] pha-tiānn [#]
1. (V) || 拋錨。將錨丟入海中,使船身可以停穩。
🗣le: Phaf'tvia liao'au, larn e'taxng løh'zuun`aq. 🗣 (拋碇了後,咱就會當落船矣。) (等到拋錨了以後,我們就可以下船了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarngtvia 🗣 (u: saxng'tvia) 送定 [wt][mo] sàng-tiānn [#]
1. (V) || 下聘。男家擇定吉日,向女家致送訂婚聘禮。聘禮一般包括聘金、金飾、羊豬、禮燭、禮炮、禮餅、蓮蕉花盆等。
🗣le: Y ie'kefng khix AF'giok'ar yn taw saxng'tvia`aq. 🗣 (伊已經去阿玉仔𪜶兜送定矣。) (他已經去阿玉家下聘了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siautvia 🗣 (u: siaw'tvia) 消定 [wt][mo] siau-tiānn [#]
1. (V) || 定金被沒收。
🗣le: Y bøo zwn'ciaux khex'iog, khix ho laang siaw'tvia`aq. 🗣 (伊無遵照契約,去予人消定矣。) (他沒有按照契約行事,被人家沒收定金了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tehtvia 🗣 (u: teq'tvia) 硩定 [wt][mo] teh-tiānn [#]
1. (V) || 從前訂婚時,男方送來聘禮,稱為「送定」。女方收下男方聘禮時必須回禮,稱為「硩定」。
🗣le: Larn siw laang ee phexng'lea, aix teq'tvia heeng`laang. 🗣 (咱收人的聘禮,愛硩定還人。) (我們收了男方的聘禮,必須回禮還人家。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 theatvia 🗣 (u: thex'tvia) 退定 [wt][mo] thè-tiānn [#]
1. (V) || 退婚、悔婚。退掉已經定下來的親事。
🗣le: Yn nng ee ie'kefng thex'tvia`aq. 🗣 (𪜶兩个已經退定矣。) (他們兩個已經退婚了。)
2. (V) || 退回契約的定金。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvia 🗣 (u: tvia) p [wt][mo] tiānn [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvia 🗣 (u: tvia) p [wt][mo] tiānn [#]
1. (N) boat anchor || 船錨。
🗣le: phaf'tvia 🗣 (拋碇) (船靠岸時,拋下船錨來固定船的位置)
🗣le: cit mngg tvia 🗣 (一門碇) (一個錨)
2. (Mw) weight of precious metal (eg gold or silver) || 計算金銀等貴重金屬的重量單位。
🗣le: cit tvia kym'ar 🗣 (一碇金仔) (一塊金子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvia 🗣 (u: tvia) p [wt][mo] tiānn [#]
1. (V) to stop; to halt; to cease motion || 停止、不動。
🗣le: Sym'zong kiong'beq tvia`khix. 🗣 (心臟強欲定去。) (心臟快要停止了。)
2. (Adj) tranquil; serenely; quietly; settled; steadily || 平靜、安定、穏定。
🗣le: Erng khaq tvia`aq. 🗣 (湧較定矣。) (海浪比較平靜了。)
🗣le: sym'thaau liah ho tvia 🗣 (心頭掠予定) (不三心二意)
3. (Adj) definitely; certainly; fixedly || 確定。
🗣le: korng ho tvia 🗣 (講予定) (約定好)
4. (N) betrothal gifts; token or deposit as guarantee of good faith in marriage || 指婚姻中預約的信物或聘禮。
🗣le: saxng'tvia 🗣 (送定) (下聘禮)
🗣le: thex'tvia 🗣 (退定) (退聘禮,表示退婚。)
5. (V) to schedule in advance; to place an order; to subscribe || 預定、訂購。
🗣le: tvia'hoex 🗣 (定貨) (定貨)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvia`khix 🗣 (u: tvia`khix) 定去 [wt][mo] tiānn--khì [#]
1. (V) || 停住、定住。
🗣le: Cid liap piør'ar tvia`khix`aq. 🗣 (這粒錶仔定去矣。) (這隻錶不走了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviaxguun/tviaxgiin 🗣 (u: tvia'giin/guun) 定銀 [wt][mo] tiānn-gîn/tiānn-gûn [#]
1. (N) || 訂金。訂購物品時所預付的部分金額。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviaxhøex 🗣 (u: tvia'hoex hex tvia'høex) 定貨 [wt][mo] tiānn-huè/tiānn-hè [#]
1. (V) || 訂貨。
🗣le: Cid'mar cviaa li'pien, ti bang'lo'terng e'eng'tid tvia'hoex`loq! 🗣 (這馬誠利便,佇網路頂就會用得定貨囉!) (現在很便利,在網路上就可以訂貨了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviaxkym 🗣 (u: tvia'kym) 定金 [wt][mo] tiānn-kim [#]
1. (N) || 訂金。訂購物品時所預付的部分金額。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviaxtiøh 🗣 (u: tvia'tiøh) 定著 [wt][mo] tiānn-tio̍h [#]
1. (Adv) || 一定。
🗣le: Lie tvia'tiøh aix kviaa`cit'zoa. 🗣 (你定著愛行一逝。) (你少不了要走一趟。)
2. (V) || 定、決定。
🗣le: tai'cix iao'boe tvia'tiøh 🗣 (代誌猶未定著) (事情尚未確定)
3. (Adj) || 穩重。
🗣le: Lirn toa'haxn hau'svef khaq tvia'tiøh. 🗣 (恁大漢後生較定著。) (你大兒子比較穩重。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviaxtvia 🗣 (u: tvia'tvia) 定定 [wt][mo] tiānn-tiānn [#]
1. (Adv) || 靜止不動。
🗣le: Y khia tvia'tvia m kvar of'peh tirn'tang. 🗣 (伊徛定定毋敢烏白振動。) (他站定不敢亂動。)
2. (Adv) || 常常、經常。
🗣le: Y tvia'tvia bøo ti`leq. 🗣 (伊定定無佇咧。) (他經常不在。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviaxzøex/tviaxzøx 🗣 (u: tvia'zøx zoex tvia'zøx/zøex) 定做 [wt][mo] tiānn-tsò/tiānn-tsuè [#]
1. (V) || 訂做。預定製作。
🗣le: Goar sviu'beq tvia'zøx cit sw sef'zofng. 🗣 (我想欲定做一軀西裝。) (我想要訂做一件西裝。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 U kviar u kviar mia, bøo kviar thvy zuotvia. 🗣 (u: U kviar u kviar mia, bøo kviar thvy zux'tvia.) 有囝有囝命,無囝天註定。 [wt][mo] Ū kiánn ū kiánn miā, bô kiánn thinn tsù-tiānn. [#]
1. () || 有孩子是命運的安排,沒孩子是天註定的。用來安慰膝下無子的人不要過於強求。
🗣le: Yn kied'hwn zap'goa tafng`aq, lorng bøo svef kaq pvoax ee, laang korng, “U kviar u kviar mia, bøo kviar thvy zux'tvia.” U kviar bøo kviar m si laang e'taxng koad'teng`ee. 🗣 (𪜶結婚十外冬矣,攏無生甲半个,人講:「有囝有囝命,無囝天註定。」有囝無囝毋是人會當決定的。) (他們結婚十幾年了,都沒有生半個子女,人家說:「有孩子是命運的安排,沒孩子是天註定的。」有沒有孩子不是人能決定的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuotvia 🗣 (u: zux'tvia) 註定 [wt][mo] tsù-tiānn [#]
1. (V) || 天命、命運。一種宿命的思想,以為人事的一切遭遇變化都是上天決定。
🗣le: yn'ieen thvy zux'tvia 🗣 (姻緣天註定) (姻緣由天命定)
tonggi: ; s'tuix: