Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for Zud, found 6,
🗣 Ki'bwzud 🗣 (u: Kii'buo'zud) 奇武卒 [wt][mo] Kî-bú-tsut [#]
1. () || 臺北市大稻埕(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puizutzud. 🗣 (u: Laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud.) 人飼人,一支骨,天飼人,肥朒朒。 [wt][mo] Lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut. [#]
1. () || 人養人,瘦巴巴;天養人,胖嘟嘟。意即成事在天,有上天的庇蔭,人才有好日子可以過;如果風不調雨不順,光是靠人的努力,成效也不彰。
🗣le: (u: AF'eeng thaau cit kae pak'hngg zexng kefng'ciøf suii tng'tiøh hofng'thay, liao kaq kiøx'm'kvar. Kaf'zaix boea`ar voa'khix ia'chi zøx iuu'thngf, tuo'tiøh sii'ky hør, ciaq ho y thaxn kaq iuu'sea'sea, u'viar silaang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud”, cyn'cviax ho laang be'gaau`tid.) 🗣 (阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。) (阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 puizutzud 🗣 (u: puii'zud'zud) 肥朒朒 [wt][mo] puî-tsut-tsut [#]
1. (Adj) || 胖嘟嘟。形容肥胖的樣子。
🗣le: (u: Y ee ty'ar, tak ciaq tøf chi kaq puii'zud'zud.) 🗣 (伊的豬仔,逐隻都飼甲肥朒朒。) (他的豬,每隻都養得肥嘟嘟的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 utzud 🗣 (u: ud'zud) 鬱卒 [wt][mo] ut-tsut [#]
1. (Adj) || 心中愁悶不暢快。
🗣le: (u: IE'kefng kuie'na køx goeh`aq lorng zhoe'bøo thaau'lo, sym'zeeng cviaa ud'zud!) 🗣 (已經幾若個月矣攏揣無頭路,心情誠鬱卒!) (已經好幾個月都找不到工作了,心情很苦悶!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zud 🗣 (u: zud) [wt][mo] tsut [#]
1. (N) soldier || 小兵。
🗣le: (u: pefng'zud) 🗣 (兵卒) (兵卒)
2. (N) underling; forced laborer || 供驅遣、差役的人。
🗣le: (u: siør zud'ar) 🗣 (小卒仔) (雜役)
3. (N) pawn in Chinese chess; private; soldier (on the black side) || 象棋的棋子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zut'ar 🗣 (u: zud'ar) 卒仔 [wt][mo] tsut-á [#]
1. (N) || 小兵。象棋的棋子。
🗣le: (u: Zud'ar ciah koex høo.) 🗣 (卒仔食過河。) (小卒過河。比喻撈過界。)
2. (N) || 指小人物、無足輕重的人。
🗣le: (u: Siør zud'ar ma e piexn efng'hioong.) 🗣 (小卒仔嘛會變英雄。) (小人物也會變英雄。)
tonggi: ; s'tuix: