Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for bun bun, found 24,
bun 🗣 (u: bun) [wt][mo] būn [#]

tonggi: ; s'tuix:
bun 🗣 (u: bun) b [wt][mo] būn [#]

tonggi: ; s'tuix:
bun 🗣 (u: bun) t [wt][mo] būn [#]
1. (V) to put food in inner vessel, set that in outer vessel, put water in between, then cover and cook over low heat; to use bain-marie or water bath || 一種烹飪的方法,將食物置於容器中,放水在外鍋,加封蓋後以慢火悶煮。
🗣le: bun iuu'png (燜油飯) (燜油飯)
tonggi: ; s'tuix:
bun'axn 🗣 (u: buun'axn) 文案 [wt][mo] bûn-àn [#]
1. () (CE) (newspapers etc) copy; copywriter; (office etc) paperwork; (old) secretary; clerk || 文案
tonggi: ; s'tuix:
buxnbun 🗣 (u: bun'bun) 悶悶 [wt][mo] būn-būn [#]
1. (Adj) || 形容心悶、抑鬱的樣子。
🗣le: Y khvoax tiøh bun'bun'pud'lok. (伊看著悶悶不樂。) (他看起來心情不舒暢。)
2. (Adj) || 形容身體不舒服、微微發痛的樣子。
🗣le: sym'thaau bun'bun (心頭悶悶) (胸部悶痛)
tonggi: ; s'tuix:
buxnkoaxn 🗣 (u: bun'koaxn) 問卷 [wt][mo] būn-kuàn [#]
1. () (CE) questionnaire; CL:份[fen4] || 問卷
tonggi: ; s'tuix:
buxnpng 🗣 (u: bun'png) 燜飯 [wt][mo] būn-pn̄g [#]
1. (V) || 以慢火來燜將煮熟的飯。
tonggi: ; s'tuix:
buxntab 🗣 (u: bun'tab) 問答 [wt][mo] būn-tap [#]
1. () (CE) question and answer || 問答
tonggi: ; s'tuix:
buxntøee 🗣 (u: bun'tee toee bun'tøee) 問題 [wt][mo] būn-tê/būn-tuê [#]
1. () (CE) question; problem; issue; topic; CL:個|个[ge4] || 問題
tonggi: ; s'tuix:
buxnzexng 🗣 (u: bun'zexng) 問政 [wt][mo] būn-tsìng [#]
1. () (CE) to engage in political activities || 問政
tonggi: ; s'tuix:
gibun/gi'bun 🗣 (u: gii'bun) 疑問 [wt][mo] gî-būn [#]
1. (N) || 令人質疑的問題。
tonggi: ; s'tuix:
hagbun 🗣 (u: hak'bun) 學問 [wt][mo] ha̍k-būn [#]
1. (N) || 學習所得的系統性知識。
🗣le: Y cyn u hak'bun. (伊真有學問。) (他真有學問。)
tonggi: ; s'tuix:
hofngbun 🗣 (u: horng'bun) 訪問 [wt][mo] hóng-būn [#]
1. (V) || 拜訪、詢問。
tonggi: ; s'tuix:
iubun 🗣 (u: iw'bun) 憂悶 [wt][mo] iu-būn [#]
1. (V) || 憂愁煩悶。
🗣le: Khvoax y kuy jit iw'bun, goar sym'lai ma cyn kafn'khor. (看伊規日憂悶,我心內嘛真艱苦。) (看他成天憂愁煩悶,我心裡也很痛苦。)
tonggi: ; s'tuix:
kae-simbun 🗣 (u: kae-sym'bun) 解心悶 [wt][mo] kái-sim-būn [#]
1. (V) || 解悶。
tonggi: ; s'tuix:
kaybun 🗣 (u: kae'bun) 解悶 [wt][mo] kái-būn [#]
1. (V) || 消解愁悶。
🗣le: thviaf koaf kae'bun (聽歌解悶) (聽歌解悶)
tonggi: ; s'tuix:
khofbun 🗣 (u: khor'bun) 苦悶 [wt][mo] khóo-būn [#]
1. () (CE) depressed; dejected; feeling low || 苦悶
tonggi: ; s'tuix:
korbun 🗣 (u: kox'bun) 顧問 [wt][mo] kòo-būn [#]
1. (N) || 具有專業知識,接受個人諮詢或在機關、團體裡擔任被諮詢的人。
tonggi: ; s'tuix:
køex 🗣 (u: koex kex køex) [wt][mo] kuè/kè [#]
1. (N) hair rolled up in a bun; topknot (knotted at top of head or tied at back of head) || 盤結在頭頂上或挽在腦後的頭髮,有各種形狀。
🗣le: thaau'zafng'koex (頭鬃髻) (髮髻)
tonggi: ; s'tuix:
paw 🗣 (u: paw) [wt][mo] pau [#]
1. (V) to wrap up; to enwrap; to bundle up || 把東西裹起來。
🗣le: paw zuie'kiao (包水餃) (包水餃)
🗣le: paw zheq (包冊) (包裝書本)
2. (V) to put leftovers in a doggy bag for take-out || 打包。
🗣le: Ciaf'ee zhaix'boea lorng ka paw`khie'laai. (遮的菜尾攏共包起來。) (這些剩菜全部都打包起來。)
3. (V) to assure; to ensure; to guarantee || 保證。
🗣le: paw viaa`ee (包贏的) (保證會贏)
4. (Mw) package; bag; pouch || 計算包裝物的單位。
🗣le: cit paw bie (一包米) (一包米)
5. (N) goods packed into bags || 成袋包裝的物品。
🗣le: iøh'paw (藥包) (藥包)
🗣le: tee'paw (茶包) (茶包)
6. (N) Chinese steamed stuffed bun (pau'ar) and similar foods || 泛指外皮為麵粉做成的包餡食物。
🗣le: baq'paw (肉包) (肉包)
🗣le: zhaix'paw (菜包) (菜包)
🗣le: koaq'paw (割包) (割包)
7. (N) family name; surname || 姓氏。
🗣le: Paw'kofng (包公) (宋代有名的清官)
8. (V) || 含。
🗣le: hok'bu'huix paw zai'lai (服務費包在內) (服務費包含在裡面)
9. (V) || 約定專用或按期限付費接受服務。
🗣le: paw'ky (包機) (包機)
🗣le: paw hoea'sit (包伙食) (包伙食)
tonggi: ; s'tuix:
simbun 🗣 (u: sym'bun) 心悶 [wt][mo] sim-būn [#]
1. (Adj) || 形容內心愁苦煩悶的狀態。
🗣le: Zøx'laang tiøh'aix sviu ho y khuy, khaq be sym'bun. (做人著愛想予伊開,較袂心悶。) (人生在世要放開心胸,才不會老是覺得煩悶。)
2. (V) || 思念、想念之意。
🗣le: Lau'buo sym'bun teq zøx'pefng ee kviar. (老母心悶咧做兵的囝。) (母親想念在當兵的兒子。)
tonggi: ; s'tuix:
uiebun 🗣 (u: uix'bun) 慰問 [wt][mo] uì-būn [#]
1. (V) || 安慰問候。
tonggi: ; s'tuix:
va 🗣 (u: va) [wt][mo] ānn [#]
1. (N) stuffing of bread, steamed stuffed bun, boiled dumpling etc; forcemeat; filling || 包在麵包、包子或水餃等食物裡頭的料。
tonggi: ; s'tuix:
zhwn 🗣 (u: zhwn) [wt][mo] tshun [#]
1. (N) spring, the first season of the year || 一年四季中的第一季。
🗣le: zhwn'thvy (春天) (春天)
2. (N) small flower made of red silk, worn in the hair bun by women during festivals || 用紅絲綢扎成的小花朵,婦女在節日或喜慶的時候會插在髮髻上做為裝飾。
🗣le: zhaq'zhwn'ar'hoef (插春仔花) (插春花)
3. (N) small flower made of red paper with gold leaf, inserted into hoatkøea or cooked rice offered to gods || 用紅色紙剪成小花朵,貼上金箔,過年時插在發糕或米飯,供于神桌。
🗣le: png'zhwn'hoef (飯春花) (春花)
4. (N) New Year || 指新年。
🗣le: kviaa'zhwn (行春) (新年時去拜訪朋友)
5. (N) young years; youth || 指年輕的歲月。
🗣le: zhefng'zhwn (青春) (青春)
tonggi: ; s'tuix: