Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for chiefn, found 27,
🗣 chiefn 🗣 (u: chiefn) b [wt][mo] tshian [#]
1. (Num) thousand; 1000 || 十個百為千。
2. (Adj) many; numerous || 表示很多。
🗣le: chiefn'syn'ban'khor 🗣 (千辛萬苦) (千辛萬苦)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiefn 🗣 (u: chiefn) [wt][mo] tshian [#]
1. (V) to move (house); to relocate || 搬移。
🗣le: Phaix'zhud'sor beq chiefn'khix tør'ui? 🗣 (派出所欲遷去佗位?) (派出所要搬到哪裡?)
2. (V) to move (sth) away; to get out of the way; to step aside; to overthrow or eliminate someone and replace them || 挪開、讓開。推翻或排除某人,並取而代之。
🗣le: Y zøx bøo svaf goeh'jit ho laang chiefn'tiau. 🗣 (伊做無三月日就予人遷掉。) (他做不到三個月就被人換掉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiefn 🗣 (u: chiefn) [wt][mo] tshian [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiefn 🗣 (u: chiefn) [wt][mo] tshian [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h. [#]
1. () || 形容人百般算計仍敵不過老天爺的輕輕一筆,把之前的努力都一筆勾銷。說明人再如何汲汲營營算計,遇見天災或意外,還是不敵自然的力量。也指人的經營算計不敵命運的捉弄。
🗣le: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. 🗣 (人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。) (人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo. [#]
1. () || 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorngchiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thooee koafn'liam zar thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiefn'ieen 🗣 (u: chiern'ieen) 淺緣 [wt][mo] tshián-iân [#]
1. (Adj) || 緣份淺。
🗣le: Laang na chiern'ieen, be chym'kaw. 🗣 (人若淺緣,就袂深交。) (人與人之間如果緣份淺,就不會深切交往。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienban 🗣 (u: chiefn'ban) 千萬 [wt][mo] tshian-bān [#]
1. (Adv) || 務必、絕對。有再三叮嚀的意思。
🗣le: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym. 🗣 (你出門在外,家己千萬愛小心。) (你出門在外,自己千萬要小心。)
2. (Num) || 形容數目很多。
🗣le: chiefn'ban laang 🗣 (千萬人) (千萬人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienchiefn-baxnban 🗣 (u: chiefn'chiefn-ban'ban) 千千萬萬 [wt][mo] tshian-tshian-bān-bān [#]
1. (Adj) || 成千上萬,形容數量很多。
🗣le: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef. 🗣 (山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。) (山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienchiw 🗣 (u: chiefn'chiw) 韆鞦 [wt][mo] tshian-tshiu [#]
1. (N) || 鞦韆。一種遊戲和運動的器具。在ㄇ形的木架或鐵架上,繫上兩根等長的繩子,下面拴上一塊平版。人可站在或坐在板子上,用身體或腳蹬的力量前後擺盪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienjip 🗣 (u: chiefn'jip) 遷入 [wt][mo] tshian-ji̍p/tshian-li̍p [#]
1. () (CE) to move in (to new lodging) || 遷入
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienkinchixn/chienkunchixn 🗣 (u: chiefn'kyn/kwn'chixn) 千斤秤 [wt][mo] tshian-kin-tshìn/tshian-kun-tshìn [#]
1. (N) || 千斤頂、起重機。利用螺旋、齒輪或油壓作用,將重物作小幅度抬高的機械裝置。常用於安裝或修理機器、汽車時使用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienkor 🗣 (u: chiefn'kor) 千古 [wt][mo] tshian-kóo [#]
1. () (CE) for all eternity; throughout all ages || 千古
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienky/chienkw 🗣 (u: chiefn'ky/kw) 遷居 [wt][mo] tshian-ki/tshian-ku [#]
1. (V) || 搬移住所。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienkym 🗣 (u: chiefn'kym) 千金 [wt][mo] tshian-kim [#]
1. (N) || 禮貌性的稱呼別人的女兒。
🗣le: Lirn cid ui chiefn'kym svef'zøx cyn suie. 🗣 (恁這位千金生做真媠。) (你的女兒長得很漂亮。)
2. (N) || 表示很多錢,很有價值。
🗣le: Zhwn siaw id kheg tit chiefn'kym. 🗣 (春宵一刻值千金。) (歡樂的時光是很美好可貴的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chienkym bøea zhux, ban kym bøea zhuopvy. 🗣 (u: Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy. Chiefn'kym bøea zhux, ban kym bøea zhux'pvy.) 千金買厝,萬金買厝邊。 [wt][mo] Tshian-kim bé tshù, bān kim bé tshù-pinn. [#]
1. () || 千金買房子,萬金買好鄰居。形容敦親睦鄰之重要,或指擇鄰而處,好的鄰居對居住品質的影響很大。
🗣le: Siok'gie korng, “Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy.” Zoex'kin sviu'beq bea zhux, khvoax zhux ee sii, lorng ma cym'ciog thaxm'thviaf zhux'pvy si sviar'miq khoarn laang, na u hør zhux'pvy, ciaq kvar bea`løh'laai. 🗣 (俗語講:「千金買厝,萬金買厝邊。」最近想欲買厝,看厝的時,攏嘛斟酌探聽厝邊是啥物款人,若有好厝邊,才敢買落來。) (俗話說:「千金買屋,萬金買鄰。」最近想要買房子,看房子的時候,都會仔細打聽鄰居到底是怎麼樣的人,若有好鄰居,才敢買下來。)
🗣le: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korngchiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 🗣 (最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪!) (最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!)
🗣le: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat. 🗣 (阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。) (我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chienkym-phor 🗣 (u: Chiefn'kym-phor) 千金譜 [wt][mo] Tshian-kim-phóo [#]
1. (N) || 書名。臺灣正式推行小學教育前的一種兒童啟蒙書。教導學生商業所需的知識、記帳用語,因開頭第一句話為「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心」而得名。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chienlygarn 🗣 (u: Chiefn'lie'garn) 千里眼 [wt][mo] Tshian-lí-gán [#]
1. (N) || 神話傳說中的天神,是媽祖座前的神將,雙眼大而暴突,能看到極遠、極細、極隱蔽的東西。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienlykviax 🗣 (u: chiefn'lie'kviax) 千里鏡 [wt][mo] tshian-lí-kiànn [#]
1. (N) || 望遠鏡。用來觀察天體或者是遠處物體的儀器。
🗣le: Y siong aix theh chiefn'lie'kviax khvoax hy'harn ee ciao'ar. 🗣 (伊上愛提千里鏡看稀罕的鳥仔。) (他最喜歡拿望遠鏡看稀奇的鳥類。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiensoar 🗣 (u: chiefn'soar) 遷徙 [wt][mo] tshian-suá [#]
1. (V) || 搬移。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiensyn-baxnkhor 🗣 (u: chiefn'syn-ban'khor) 千辛萬苦 [wt][mo] tshian-sin-bān-khóo [#]
1. () (CE) to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort || 千辛萬苦
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør. 🗣 (u: Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.) 花無百日紅,人無千日好。 [wt][mo] Hue bô pah ji̍t âng, lâng bô tshian ji̍t hó. [#]
1. () || 花不會延續百日的鮮紅,人不會維持千日的順遂。花開得美,總會有凋謝的時候,人生際遇也不會永遠處於順境。比喻人生是起起伏伏的,本來就無法永遠順利。
🗣le: Jiin'sefng ee lo'too khie'khie'løh'løh, siok'gie korng, “Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.” Larn'laang hør'khafng ee sii m'thafng sviw hofng'siin, phvae'khafng ee sii ma maix loea'cix, arn'nef ciaq'si kien'khofng ee sefng'oah thai'to. 🗣 (人生的路途起起落落,俗語講:「花無百日紅,人無千日好。」咱人好空的時毋通傷風神,歹空的時嘛莫餒志,按呢才是健康的生活態度。) (人生之路總是起起伏伏,俗話說:「花無百日紅,人無千日好。」我們處順境時不要太得意,處逆境時也不要氣餒,這樣才是健康的生活態度。)
🗣le: Zøx goa'kaw`ee, na'si giap'zeg hør, sefng'kvoaf kaf'syn id'tit laai, m'køqhoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør”, na tuo'tiøh sii'ky bae, giap'zeg bøo hør, aix thaxn ky'hoe hak'sip, seeng'tiorng, ciaq be ho laang kiøx tngr'khix ciah'kaf'ki. 🗣 (做外交的,若是業績好,升官加薪一直來,毋過「花無百日紅,人無千日好」,若拄著時機䆀,業績無好,就愛趁機會學習、成長,才袂予人叫轉去食家己。) (跑業務的,如果業績好,升官加薪一直來,不過「花無百日紅,人無千日好」,要是遇到景氣差,業績不好的時候,就要趁機會學習、成長,才不會被炒魷魚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hvaechienchiw 🗣 (u: hvaix'chiefn'chiw) 幌韆鞦 [wt][mo] hàinn-tshian-tshiu [#]
1. (Exp) || 盪鞦韆。
🗣le: Girn'ar'laang aix hvaix'chiefn'chiw. 🗣 (囡仔人愛幌韆鞦。) (小孩子喜歡盪鞦韆。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu. Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû. [#]
1. () || 千言萬語奉勸人孝順父母,不懂得孝順就像豬狗牛。勸人要懂得孝順,否則連畜牲都不如。
🗣le: Laang korng, “Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu.” Lie arn'nef ka lirn si'toa'laang gvor'gek, sit'zai cviaa pud efng'kay. 🗣 (人講:「勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。」你按呢共恁序大人忤逆,實在誠不應該。) (人家說:「勸告各位要孝順父母,否則連畜牲都不如。」像你這樣忤逆父母親,實在很不應該。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piernchiefn 🗣 (u: piexn'chiefn) 變遷 [wt][mo] piàn-tshian [#]
1. () (CE) changes; vicissitudes || 變遷
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sengchiefn 🗣 (u: sefng'chiefn) 升遷 [wt][mo] sing-tshian [#]
1. () (CE) promote; promotion || 升遷
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tviutaixchiefn Kieliaxmkoarn 🗣 (u: Tviw'tai'chiefn Kix'liam'koarn) 張大千紀念館 [wt][mo] Tiunn-tāi-tshian Kì-liām-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix: