Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for chit, found 7,
- chit'afkhoef 🗣 (u: chid'ar'khoef) 姼仔詼 [wt][mo] tshit-á-khue
[D]
- 1. (N)
|| 指喜歡用言語挑逗女子的男人。
- 1: Lie nar e khix aix'tiøh cit ee chid'ar'khoef? (你哪會去愛著一个姼仔詼?) (你怎麼會愛上一個花心蘿蔔?)
tonggi: putsuo-kuie, tikøsiin; s'tuix:
- chit'ar 🗣 (u: chid'ar) 拭仔 [wt][mo] tshit-á
[D]
- 1. (N)
|| 板擦。擦拭黑白板上字跡的用具。
- 1: Lie khix kiøx hiaf ee hak'sefng'ar theh chid'ar ka of'pafng chid'chid`leq. (你去叫遐的學生仔提拭仔共烏枋拭拭咧。) (你去叫那些學生拿板擦把黑板擦一擦。)
- 2. (N)
|| 橡皮擦。用橡皮製成,可擦掉筆跡的文具。
- 1: Lie ee chid'ar karm e'taxng ciøq`goar? (你的拭仔敢會當借我?) (你的橡皮擦能不能借我?)
tonggi: ; s'tuix:
- chit'ar 🗣 (u: chid'ar) 姼仔 [wt][mo] tshit-á
[D]
- 1. (N)
|| 女朋友、馬子。戲謔的稱呼。
tonggi: ; s'tuix:
- Chit'iaa 🗣 (u: Chid'iaa) 七爺 [wt][mo] Tshit-iâ
[D]
- 1. (N)
|| 神明的名稱。名字為謝必安,身材高大,和八爺范無救為好友,因為守信守義而死,死後被封入神界,是城隍爺出巡時的重要配祀神明。
tonggi: ; s'tuix:
- chit'voarpøeh'voax 🗣 (u: chid'voax'pøeq'voax) 七晏八晏 [wt][mo] tshit-uànn-peh-uànn/tshit-uànn-pueh-uànn
[D]
- 1. (Adv)
|| 很晚、很遲。
- 1: Pviax mee'kafng, chid'voax'peq'voax ciaq khix khuxn. (拚暝工,七晏八晏才去睏。) (趕夜工,很晚才去睡覺。)
tonggi: ; s'tuix:
- o'pafng-chit'ar 🗣 (u: of'pafng-chid'ar) 烏枋拭仔 [wt][mo] oo-pang-tshit-á
[D]
- 1. (N)
|| 板擦、黑板擦。拭擦黑板上粉筆字跡的用具。
tonggi: chit'ar; s'tuix:
- Svahwn laang, chit'hwn zngf./Svaf hwn laang, chid hwn zngf. 🗣 (u: Svaf hwn laang, chid hwn zngf.) 三分人,七分妝。 [wt][mo] Sann hun lâng, tshit hun tsng.
[D]
- 1. ()
|| 比喻人要衣裝,佛要金裝。
tonggi: ; s'tuix: