Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for eng, found 32, display thaau-15:
bøexeng`tid/bøexexngtid/bøexexngcid/bøexexnglid/bøexexng'eq 🗣 (u: bøe'eng'tid bøe'eng'cid bøe'eng'lid bøe'eng'eq) 袂用得 [wt][mo] bē-īng-tit/buē-īng-tit [D]
1. (Adv) || 不可以。語氣完結時唸作bē-īng--tit。
1: Løh'ho'thvy be'eng'tid khix khef'pvy chid'thøo! (落雨天袂用得去溪邊𨑨迌!) (下雨天不可以去溪邊玩耍!)
2. (Adj) || 不能用。語氣完結時唸作bē īng--tit。
1: Lie zaf'hngf bea`ee hid ky pid be'eng`tid. (你昨昏買的彼支筆袂用得。) (你昨天買的那支筆不能用。)

tonggi: bøexsae, bøexsae`tid; s'tuix:
bøo-loxeng/bøloxiong 🗣 (u: bøo-lo'eng bøo'lo'iong) 無路用 [wt][mo] bô-lōo-īng [D]
1. (V) || 沒有用、不中用。
1: Laang na ciah'lau bøo'lo'eng`aq, cit'koar zexng'thaau zoaan giaa`khie'laai`aq. (人若食老就無路用矣,一寡症頭全夯起來矣。) (人如果年紀大就不中用了,一些病痛全都來了。)

tonggi: put'tiorng'iong, bøsuxsae; s'tuix:
ciøh'iong/ciøh'eng 🗣 (u: ciøq'iong ciøq'eng) 借用 [wt][mo] tsioh-iōng [D]
1. (V) || 暫時使用。
1: Lie ee pid ciøq'iong`cit'e. (你的筆借用一下。) ()

tonggi: ; s'tuix:
e'hng'axm/ve'hng'axm/eng'axm 🗣 (u: ef'hngf'axm vef'hngf'axm efng'axm) 下昏暗 [wt][mo] e-hng-àm [D]
1. (Time) || 今晚、今天晚上。

tonggi: ; s'tuix:
eng 🗣 (u: eng) p [wt][mo] īng [D]
1. (V) to use; to employ; to apply; to make use of; to put in place; to put into practice; to take effect || 使用、施行。
1: Y ka goar ee tien'nao eng phvae`khix`aq. (伊共我的電腦用歹去矣。) (他把我的電腦用壞了。)
2. (V) to spend money || 花錢。
1: Y eng cvii cviaa siofng'tiong. (伊用錢誠傷重。) (他花錢很兇。)
3. (V) to take a meal; to eat; to drink || 進食、吃喝。
1: Chviar eng tee. (請用茶。) ()
4. (Part) indicates manner/mode/style how action is done || 表示行為的方式。
1: eng kviaa`ee (用行的) (步行)
5. (Prep) indicates by means of || 表示憑藉。
1: eng chiuo theh (用手提) (用手拿)
2: eng zuie sea (用水洗) (水洗)
6. (V) to send; to assign; to appoint; to order sb about || 差使、使喚。
1: zhef eng (差用) (差遣)
7. (Exp) usefulness; utility || 「有路用」(ū-lōo-īng)指有用,「無路用」(bô-lōo-īng)指沒有用。

tonggi: ; s'tuix:
eng'af'oe/eng'afoe 🗣 (u: eeng'ar'oe) 閒仔話 [wt][mo] îng-á-uē [D]
1. (N) || 閒話。評論他人是非的言語。
1: Lie maix ti laang ee khaf'zhngf'au, korng laang ee eeng'ar'oe. (你莫佇人的尻川後,講人的閒仔話。) (你別在別人的背後,說人家的閒話。)

tonggi: phvay'oe, 閒話; s'tuix:
eng'afbak 🗣 (u: efng'ar'bak) 鷹仔目 [wt][mo] ing-á-ba̍k [D]
1. (N) || 老鷹的眼睛。
2. (N) || 鷹眼、銳利的眼神。比喻眼神像老鷹的一樣銳利。
0: Efng'ar'bak, khvoax koex svaf teeng piaq. (鷹仔目,看過三重壁。) (像老鷹的眼睛一樣很銳利,能看透三層牆壁。指一個人的判斷力很厲害。)

tonggi: ; s'tuix:
eng'ar 🗣 (u: efng'ar) 癰仔 [wt][mo] ing-á [D]
1. (N) || 一種惡性膿瘡,多長於頸、背、臀部,表皮多破孔出膿。

tonggi: ; s'tuix:
eng'iaf 🗣 (u: efng'iaf) 坱埃 [wt][mo] ing-ia [D]
1. (N) || 灰塵、塵埃。隨風翻飛的塵土。
1: Hid niar svaf khix bag'tiøh efng'iaf. (彼領衫去沐著坱埃。) (那件衣服沾到了灰塵。)
2. (Adj) || 形容塵土飛揚的樣子。

tonggi: ; s'tuix:
eng'iau 🗣 (u: eeng'iau) 榮耀 [wt][mo] îng-iāu [D]
1. () honor; glory || 榮耀

tonggi: ; s'tuix:
eng'iorng 🗣 (u: eeng'iorng) 營養 [wt][mo] îng-ióng [D]
1. (N) || 養分。

tonggi: 養分; s'tuix:
eng'u 🗣 (u: eeng'u) 榮譽 [wt][mo] îng-ū [D]
1. () honor; credit; glory; (honorable) reputation; honorary || 榮譽

tonggi: ; s'tuix:
eng'un 🗣 (u: eeng'un) 營運 [wt][mo] îng-ūn [D]
1. () running; operation (of airport, bus service, business etc) || 營運

tonggi: ; s'tuix:
eng'uu/eng'ii 🗣 (u: eeng'uu eeng'ii) 盈餘 [wt][mo] îng-û [D]
1. () surplus; profit || 盈餘

tonggi: ; s'tuix:
haq'eng/haqeng 🗣 (u: hah'eng) 合用 [wt][mo] ha̍h-īng [D]
1. (V) || 適用。
1: Cid ee phoee'paw'ar sviw sex khaf, bøo hah'eng. (這个皮包仔傷細跤,無合用。) (這個皮包太小了,不合用。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 17 more ...