Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for guu, found 70,
- 🗣 Ban guu kauxsayjiø. 🗣 (u: Ban guu kau'sae'jiø.) 慢牛厚屎尿。 [wt][mo] Bān gû kāu-sái-jiō.
[#]
- 1. ()
|| 行動遲緩的牛屎尿多。比喻懶惰的人做事不乾脆,常找藉口逃避或延遲該盡的責任。
- 🗣le: Kiøx y zøx cit'tiarm'ar tai'cix, tø nar “ban guu kau'sae'jiø”, gaau thoaf'soaf køq liaam'my thaau'khag thviax, liaam'my pag'tor thviax. 🗣 (叫伊做一點仔代誌,就若「慢牛厚屎尿」,𠢕拖沙閣連鞭頭殼疼、連鞭腹肚疼。) (叫他做一點小事,就像「行動遲緩的牛屎尿多」,拖拖拉拉又一下子頭痛、一下子肚子痛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bøo guu sae bea. 🗣 (u: Bøo guu sae bea.) 無牛駛馬。 [wt][mo] Bô gû sái bé.
[#]
- 1. ()
|| 沒有牛只能用馬匹來替代。形容退而求其次,暫且代用的無奈。
- 🗣le: Zar'khie purn'laai beq khiaa ky'chiaf khix bea zhaix, sviu'be'kaux ky'chiaf soaq be hoad, liim'sii “bøo guu sae bea”, voa khiaa khaf'tah'chiaf khix. 🗣 (早起本來欲騎機車去買菜,想袂到機車煞袂發,臨時「無牛駛馬」,換騎跤踏車去。) (早上本來想騎機車去買菜,想不到機車竟然發不動,臨時「退而求其次」,換騎腳踏車去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiahguu 🗣 (u: chiaq'guu) 赤牛 [wt][mo] tshiah-gû
[#]
- 1. (N)
|| 黃牛。哺乳動物。是早期農業社會裡的主要農耕動物之一。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvimiguu/zhvemeguu/zhveme'guu 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii'guu) 青盲牛 [wt][mo] tshenn-mê-gû/tshinn-mî-gû
[#]
- 1. (N)
|| 文盲。指不識字的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit ciaq guu pag siafng niar phøee. 🗣 (u: Cit ciaq guu pag siafng niar phoee. Cit ciaq guu pag siafng niar phøee.) 一隻牛剝雙領皮。 [wt][mo] Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê.
[#]
- 1. ()
|| 一頭牛剝兩張皮,比喻雙重剝削。一頭牛只有一張皮,剝兩張皮,表示剝削嚴重,已經超過能力可以負擔的程度。通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重,讓人無法負擔。
- 🗣le: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 🗣 (這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。) (這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit ciaq satbør poxng kaq zuyguu toa./Cit ciaq satbuo poxng kaq zuyguu toa. 🗣 (u: Cit ciaq sad'bør/buo poxng kaq zuie'guu toa.) 一隻蝨母嗙甲水牛大。 [wt][mo] Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā.
[#]
- 1. ()
|| 一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。
- 🗣le: Girn'ar ciaq kiøx cit sviaf “af'paq” nia'nia, lau'pe tø “cit ciaq sad'bør poxng kaq zuie'guu toa”, korng yn kviar sviar'miq oe tøf e'hiao korng, zef karm u'viar si cyn`ee? 🗣 (囡仔才叫一聲「阿爸」爾爾,老爸就「一隻蝨母嗙甲水牛大」,講𪜶囝啥物話都會曉講,這敢有影是真的?) (小嬰兒才喊一聲「爸爸」而已,做父親的人就把「一隻小蝨子說成大水牛」,誇張到說他兒子什麼話都會說,這難道是真的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gu'iuu 🗣 (u: guu'iuu) 牛油 [wt][mo] gû-iû
[#]
- 1. () (CE) butter
|| 牛油
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gu'laxnphaf-svoai 🗣 (u: guu''lan'phaf-svoai) 牛𡳞脬檨 [wt][mo] gû-lān-pha-suāinn
[#]
- 1. (N)
|| 瓜果類。芒果的一種品名,大小及外形像牛的陰囊。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gu'nia 🗣 (u: guu'nia) 牛陵 [wt][mo] gû-niā
[#]
- 1. (N)
|| 牛的背脊。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Gu'nngg 🗣 (u: Guu'nngg) 牛郎 [wt][mo] Gû-nn̂g
[#]
- 1. (N)
|| 牧牛的人。此音讀指傳統民間故事「牛郎織女」中的牛郎。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gu'thaau 🗣 (u: guu'thaau) 牛頭 [wt][mo] gû-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 牛的頭部。
- 2. (N)
|| 陰間的差役,具有人的身體,頭部為牛的形象,專門拘提在陽間做惡的人。
- 🗣le: guu'thaau'bea'bin 🗣 (牛頭馬面) (牛頭馬面)
- 3. (N)
|| 放牛班學生的班頭、學生領導人。聯考升學的教育年代習慣稱中學的非升學班為「放牛班」,其中常帶領同學作怪的學生就稱作「牛頭」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Gu'tiaulai tag gubør./Gu'tiaulai tag gubuo. 🗣 (u: Guu'tiaau'lai tag guu'bør/buo.) 牛牢內觸牛母。 [wt][mo] Gû-tiâu-lāi tak gû-bó.
[#]
- 1. ()
|| 牛圈裡鬥母牛。比喻兄弟或同志只善內鬥、欺負弱小,卻不能抵禦外侮、克服強敵,反而被人看扁了。
- 🗣le: Lirn hviaf'ti'ar kafn'naf e'hiao ti zhux`lie siøf'tag, zhud'khix kaux goa'khao tø nar nngr'khaf'hee`leq, siok'gie korng, “Guu'tiaau'lai tag guu'bør.” Si beq arn'zvoar e hefng? 🗣 (恁兄弟仔干焦會曉佇厝裡相觸,出去到外口就若軟跤蝦咧,俗語講:「牛牢內觸牛母。」是欲按怎會興?) (你們兄弟在家裡常常相鬥,出去到外頭就膽小無用,俗話說:「牛圈裡鬥母牛。」怎麼可能會興旺呢?)
- 🗣le: Kofng'sy ee giap'bu kiarm'thør'hoe si beq zhoe'zhud bun'tee, thee'køf giap'zeg, m si beq “guu'tiaau'lai tag guu'bør”, phaq'phvae toong'su ee karm'zeeng. 🗣 (公司的業務檢討會是欲揣出問題,提高業績,毋是欲「牛牢內觸牛母」,拍歹同事的感情。) (公司的業務檢討會是要找出問題,提高業績,不是要「同室操戈」,傷害同事的感情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gu'turnzhao 🗣 (u: guu'tuxn'zhao) 牛頓草 [wt][mo] gû-tùn-tsháu
[#]
- 1. (N)
|| 牛筋草、草霸王。草本植物。俗稱「草霸王」,早期的小孩子遊戲,將兩根草莖互相打結,然後拉扯至斷做為輸贏的遊戲。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guafkhox 🗣 (u: guu'ar'khox) 牛仔褲 [wt][mo] gû-á-khòo
[#]
- 1. (N)
|| 原來為一種藍色帆布做成的工作褲,後來成為流行的服裝。早期叫「拍鐵仔褲」(phah-thih-á-khòo)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guafkviar 🗣 (u: guu'ar'kviar) 牛仔囝 [wt][mo] gû-á-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 犢。小牛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gubaq 🗣 (u: guu'baq) 牛肉 [wt][mo] gû-bah
[#]
- 1. () (CE) beef
|| 牛肉
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gubør 🗣 (u: guu'bør) 牛母 [wt][mo] gû-bó
[#]
- 1. (N)
|| 母牛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guchiaf 🗣 (u: guu'chiaf) 牛車 [wt][mo] gû-tshia
[#]
- 1. () (CE) oxcart
|| 牛車
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guciqpviar 🗣 (u: guu'cih'pviar) 牛舌餅 [wt][mo] gû-tsi̍h-piánn
[#]
- 1. () (CE) ox-tongue pastry
|| 牛舌餅
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gukag 🗣 (u: guu'kag) 牛角 [wt][mo] gû-kak
[#]
- 1. (N)
|| 牛的頭角。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gukak'hoef 🗣 (u: guu'kag'hoef) 牛角花 [wt][mo] gû-kak-hue
[#]
- 1. (N)
|| 金合歡。木本植物。可入藥,根部可治瘧疾,樹皮可作收斂劑,治咳嗽。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gukak'voaih'ar 🗣 (u: guu'kag'voaiq'ar) 牛角𨂿仔 [wt][mo] gû-kak-uainnh-á
[#]
- 1. (N)
|| 天牛。昆蟲名。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gukarng 🗣 (u: guu'karng) 牛犅 [wt][mo] gû-káng
[#]
- 1. (N)
|| 公牛。
- 🗣le: Cid ee guu'tiaau lai'tea u kuie ciaq guu'karng? 🗣 (這个牛牢內底有幾隻牛犅?) (這個牛舍裡有幾隻公牛?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gukhidar 🗣 (u: guu'khit'ar) 牛杙仔 [wt][mo] gû-khi̍t-á
[#]
- 1. (N)
|| 用來栓牛的小木樁。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gukngx 🗣 (u: guu'kngx) 牛貫 [wt][mo] gû-kǹg
[#]
- 1. (N)
|| 耕牛的穿鼻環。
- 🗣le: U kngx guu'kngx ee guu ciaq e koay'koay'ar ciaux zuo'laang ee ix'sux zøq'sid. 🗣 (有貫牛貫的牛才會乖乖仔照主人的意思作穡。) (有穿牛鼻環的牛才會乖乖地依主人的意思耕作。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gularm 🗣 (u: guu'larm) 牛腩 [wt][mo] gû-lám
[#]
- 1. (N)
|| 牛腹部近肋骨處的鬆軟肌肉。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gulefng/guny/gu'ny 🗣 (u: guu'lefng/ny) 牛奶 [wt][mo] gû-ling/gû-ni
[#]
- 1. (N)
|| 牛的乳汁。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gulengseg/gu'niseg 🗣 (u: guu'lefng/ny'seg) 牛奶色 [wt][mo] gû-ling-sik/gû-ni-sik
[#]
- 1. (N)
|| 奶白色。像牛奶色澤一樣的白色,比純白色略黃。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gulengthngg/gunithngg/gu'ni'thngg 🗣 (u: guu'lefng/ny'thngg) 牛奶糖 [wt][mo] gû-ling-thn̂g/gû-ni-thn̂g
[#]
- 1. (N)
|| 以牛奶和糖為主要原料而做成的糖果。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gulengzhuiear/gu'nizhuiear 🗣 (u: guu'lefng/ny'zhuix'ar) 牛奶喙仔 [wt][mo] gû-ling-tshuì-á/gû-ni-tshuì-á
[#]
- 1. (N)
|| 奶嘴,用來裝在奶瓶上供嬰兒吸奶,或用來安撫嬰幼兒。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Guma'thaau 🗣 (u: Guu'maa'thaau) 牛罵頭 [wt][mo] Gû-mâ-thâu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市清水(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gupaai 🗣 (u: guu'paai) 牛排 [wt][mo] gû-pâi
[#]
- 1. () (CE) steak
|| 牛排
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guphvixkhiefn 🗣 (u: guu'phvi'khiefn) 牛鼻圈 [wt][mo] gû-phīnn-khian
[#]
- 1. (N)
|| 牛鼻環。用來套在牛鼻子上的器具。外觀為一個鐵環。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gupy 🗣 (u: guu'py) 牛螕 [wt][mo] gû-pi
[#]
- 1. (N)
|| 昆蟲名。體形為長橢圓形。胸腹部有花紋,夏季常出現於水邊。會吸食牛、馬血液,對牛、馬家畜為害甚大。
- 2. (Adj)
|| 形容吝嗇的人,就像牛螕吸血一樣只有進沒有出。
- 🗣le: Y kvar'nar guu'py`leq, beq kiøx y zhud cvii si bøo khør'leeng ee tai'cix. 🗣 (伊敢若牛螕咧,欲叫伊出錢是無可能的代誌。) (他就像牛螕一樣,要叫他出錢是不可能的事情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gusayciawar 🗣 (u: guu'sae'ciao'ar) 牛屎鳥仔 [wt][mo] gû-sái-tsiáu-á
[#]
- 1. (N)
|| 鶺鴒。禽鳥類。體長約五至六寸。體色有黑白相間、黃綠相間和黑灰相間等三種形態。因為喜歡在牛屎中找昆蟲吃,所以被稱為「牛屎鳥仔」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gusaykw 🗣 (u: guu'sae'kw) 牛屎龜 [wt][mo] gû-sái-ku
[#]
- 1. (N)
|| 大牛糞金龜、蜣螂。昆蟲名,全身黑色,胸部和腳有黑褐色的長毛,以動物的屍體或糞尿為食物,常把糞便滾成球形。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gusayseg 🗣 (u: guu'sae'seg) 牛屎色 [wt][mo] gû-sái-sik
[#]
- 1. (Adj)
|| 牛糞色、糞黃色。黃褐帶綠的顏色,也用來形容顏色不好看。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gusøq 🗣 (u: guu'søq) 牛索 [wt][mo] gû-soh
[#]
- 1. (N)
|| 一端綁在牛鼻環上用來牽牛的繩子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gusut'ar 🗣 (u: guu'sud'ar) 牛捽仔 [wt][mo] gû-sut-á
[#]
- 1. (N)
|| 趕牛的時候,用來抽打牛的鞭子。
- 🗣le: Lie nar e'sae giah guu'sud'ar teq sud girn'ar? 🗣 (你哪會使攑牛捽仔咧捽囡仔?) (你怎麼可以拿趕牛鞭打小孩呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gusviabefaau 🗣 (u: guu'sviaf'bea'aau) 牛聲馬喉 [wt][mo] gû-siann-bé-âu
[#]
- 1. (Exp)
|| 破嗓子。形容人歌聲難聽。
- 🗣le: Goar chviux'koaf nar guu'sviaf'bea'aau, m kvar chviux ho laang thviaf. 🗣 (我唱歌若牛聲馬喉,毋敢唱予人聽。) (我唱歌破嗓子,不敢唱給別人聽。)
- 2. (Exp)
|| 大聲吆喝。
- 🗣le: Lie ti hiaf guu'sviaf'bea'aau, u'kaux zhøx'laang'hvi, khaq sex'sviaf`leq. 🗣 (你佇遐牛聲馬喉,有夠噪人耳,較細聲咧。) (你在那邊大聲吆喝,非常刺耳,小聲點。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gutiaau/gu'tiaau 🗣 (u: guu'tiaau) 牛牢 [wt][mo] gû-tiâu
[#]
- 1. (N)
|| 牛舍、牛欄。養牛的欄舍。
- 🗣le: AF'safm`ar hid khof bøo'lo'eng laang, kafn'naf e'hiao ti guu'tiaau'lai tag guu'bør nia'nia. 🗣 (阿三仔彼箍無路用人,干焦會曉佇牛牢內觸牛母爾爾。) (阿三那個沒有用的人,只會在自己家欺負家人,對外卻完全不敢吭聲。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guto/gu'to 🗣 (u: guu'to) 牛肚 [wt][mo] gû-tōo
[#]
- 1. (N)
|| 指牛的四個胃。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gutvaf/gu'tvaf 🗣 (u: guu'tvaf) 牛擔 [wt][mo] gû-tann
[#]
- 1. (N)
|| 牛軛。一種架在牛背或脖子上以負載牛車或犁的拉力的器具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guu 🗣 (u: guu) 牛p [wt][mo] gû
[#]
- 1. (N)
|| 哺乳動物。體形碩大,性情溫馴而力氣大,尾巴尖端有長毛,為草食性反芻類家畜。能供拉車、耕田,肉與乳皆可食用,而骨、皮、角等可做器具使用。臺灣有「水牛」(tsuí-gû)、「赤牛」(tshiah-gû)、「奶牛」(ling-gû)等品種。十二生肖排序第二的生肖。
- 2. (N) family name; surname
|| 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Guu 🗣 (u: Guu) 牛 [wt][mo] Gû
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guu 🗣 (u: guu) 漁b [wt][mo] gû
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guu 🗣 (u: guu) 愚 [wt][mo] gû
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guu 🗣 (u: guu) 魚b [wt][mo] gû
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Guu 🗣 (u: Guu) 虞 [wt][mo] Gû
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guu 🗣 (u: guu) 娛 [wt][mo] gû
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Guu tø si guu, khafn kaux Pakkviaf ia si guu. 🗣 (u: Guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu.) 牛就是牛,牽到北京也是牛。 [wt][mo] Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû.
[#]
- 1. ()
|| 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。
- 🗣le: Cid ee laang zeeng sex'haxn tø cviaa kib'sexng, tvaf tøf ciah kaq go lak'zap`aq, zøx tai'cix iao'si arn'nef zhorng'zhorng'pong'pong, cyn'cviax si “guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu”. 🗣 (這个人從細漢就誠急性,今都食甲五六十矣,做代誌猶是按呢衝衝碰碰,真正是「牛就是牛,牽到北京也是牛」。) (他從小就是一個急性子的人,現在都五六十歲了,做事情還是那麼衝動莽撞,真的是「牛牽到北京還是牛」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guzefng'ar 🗣 (u: guu'zerng'ar) 牛種仔 [wt][mo] gû-tsíng-á
[#]
- 1. (N)
|| 種牛。有的地方指母牛,有的地方指公牛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guzhuieafm 🗣 (u: guu'zhuix'afm) 牛喙罨 [wt][mo] gû-tshuì-am
[#]
- 1. (N)
|| 用來將牛嘴套住的器具。防止牛在耕作時吃東西。
- 2. (N)
|| 戲稱口罩。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iafguu 🗣 (u: iar'guu) 野牛 [wt][mo] iá-gû
[#]
- 1. () (CE) bison
|| 野牛
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jiok 🗣 (u: jiok) 肉b [wt][mo] jio̍k/lio̍k
[#]
- 1. (N) body
|| 軀體、身體。
- 🗣le: zhud'be jiok'thea 🗣 (出賣肉體) (出賣身體)
- 2. (N) the part linked with bone (kud. cf kutjiok)
|| 與骨相連的部分。
- 🗣le: kud'jiok toong'paw 🗣 (骨肉同胞) (比喻血緣相同)
- 3. (V) to look upon as food; to slaughter at will; regularly used with fish (guu)
|| 做為食物,任意宰割。通常與魚並用。
- 🗣le: guu'jiok hiofng'biin 🗣 (魚肉鄉民) (魚肉鄉民)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kamgoan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf./Kamgoan zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. 🗣 (u: Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. Kafm'goan zøx/zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.) 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 [wt][mo] Kam-guān tsò gû, m̄ kiann bô lê thang thua.
[#]
- 1. ()
|| 情願當牛,就不怕沒犁可拉。意即為謀求一餐溫飽,只要願意放下身段,努力工作,不怕沒有機會。也常說成反話,用來告誡子女,不努力讀書,將來只能靠體力工作謀生。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.” Kud'lat zøx, tø thaxn u ciah. 🗣 (俗語講:「甘願做牛,毋驚無犁通拖。」骨力做,就趁有食。) (俗話說:「情願當牛,就不怕沒犁可拉。」只要努力工作,就能求得溫飽。)
- 🗣le: Kiøx lie thak'zheq lie m hør'hør'ar thak, hør`laq, lie na “kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf”, au'pae maix hoarn'hoea tø hør. 🗣 (叫你讀冊你毋好好仔讀,好啦,你若「甘願做牛,毋驚無犁通拖」,後擺莫反悔就好。) (叫你讀書你不好好讀,好啦,你要是「情願當牛,不怕沒犁可拉」,以後別後悔就好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khan'guu 🗣 (u: khafn'guu) 牽牛 [wt][mo] khan-gû
[#]
- 1. (V)
|| 拉牛前進。
- 🗣le: Khafn guu khix ciah zhao. 🗣 (牽牛去食草。) (把牛牽去吃草。)
- 2. (N)
|| 天牛。昆蟲的一種。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu. Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû.
[#]
- 1. ()
|| 千言萬語奉勸人孝順父母,不懂得孝順就像豬狗牛。勸人要懂得孝順,否則連畜牲都不如。
- 🗣le: Laang korng, “Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu.” Lie arn'nef ka lirn si'toa'laang gvor'gek, sit'zai cviaa pud efng'kay. 🗣 (人講:「勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。」你按呢共恁序大人忤逆,實在誠不應該。) (人家說:「勸告各位要孝順父母,否則連畜牲都不如。」像你這樣忤逆父母親,實在很不應該。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kin suie ty guu sexng, kin safn seg niao ym./Kun suie ty guu sexng, kun safn seg niao ym. 🗣 (u: Kin/Kun suie ty guu sexng, kin/kun safn seg niao ym.) 近水知魚性,近山識鳥音。 [wt][mo] Kīn suí ti gû sìng, kīn san sik niáu im.
[#]
- 1. ()
|| 經常出入水域,久而久之,便熟諳魚的習性;經常出入山林,久而久之,便熟諳鳥兒的鳴叫聲。比喻在怎樣的環境中生活,就容易學習到和該環境相關的才能。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Kin suie ty guu sexng, kin safn seg niao ym.” Y tøf zu sex'haxn toex yn pe'buo ti pharng'cid'chviuo zøx khafng'khoex, cid'zun m'ciaq e tuix cid'pox cid hofng'bin ee khafng'khoex ciaq'ni sek'chiuo. 🗣 (俗語講:「近水知魚性,近山識鳥音。」伊都自細漢綴𪜶爸母佇紡織廠做工課,這陣毋才會對織布這方面的工課遮爾熟手。) (俗話說:「近水知魚性,近山識鳥音。」他從小就跟他的父母在紡織廠工作,現在他才會對織布這方面的工作如此熟練。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kviaf bor taixtioxnghw, phaq bor ty kao guu. 🗣 (u: Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty kao guu.) 驚某大丈夫,拍某豬狗牛。 [wt][mo] Kiann bóo tāi-tiōng-hu, phah bóo ti káu gû.
[#]
- 1. ()
|| 會怕妻子的丈夫是男子漢,會打妻子的連畜生都不如。主要是規勸丈夫要好好疼惜自己的妻子,不可動粗。
- 🗣le: Laang korng, “Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty kao guu.” Afng'ar'bor tiøh'aix ho'siofng thviax'siøq kaq zwn'zhuun, m'thafng khie'khaf'tang'chiuo. 🗣 (人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛。」翁仔某著愛互相疼惜佮尊存,毋通起跤動手。) (人家說:「怕妻子的是男子漢,打妻子的豬狗不如。」夫妻要互相疼惜與尊重,不要動手動腳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laang simkvoaf, guu paktor. 🗣 (u: Laang sym'kvoaf, guu pag'tor.) 人心肝,牛腹肚。 [wt][mo] Lâng sim-kuann, gû pak-tóo.
[#]
- 1. ()
|| 人的心肝,牛的肚子。意為人心就像牛的肚子一樣大。「人心肝」指人的慾望,用來比喻人心不足蛇吞象。
- 🗣le: Laang korng, “Laang sym'kvoaf, guu pag'tor.” U laang bea zhae'koaxn tiøh thaau'ciorng iao hiaam bøo'kaux, ka cvii køq'zaix aw`løh'khix, biern nng tafng cvii tø thox'liao'liao`aq. 🗣 (人講:「人心肝,牛腹肚。」有人買彩券著頭獎猶嫌無夠,共錢閣再漚落去,免兩冬錢就吐了了矣。) (人家說:「人心不足蛇吞象。」有人買彩券中了頭獎還嫌不夠,還繼續加倍投注,不到兩年錢就都賠光了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ngguu/ng'guu 🗣 (u: ngg'guu) 黃牛 [wt][mo] n̂g-gû
[#]
- 1. (N)
|| 一種毛短且全身呈褐黃的牛。
- 2. (N)
|| 一種專門在車站或戲院等處壟斷票源,再以高價售出而從中獲利的人。
- 🗣le: Kerng'zhad ti hix'vi mngg'khao liah'tiøh ngg'guu. 🗣 (警察佇戲院門口掠著黃牛。) (警察在電影院門口抓到黃牛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saiguu 🗣 (u: say'guu) 犀牛 [wt][mo] sai-gû
[#]
- 1. (N)
|| 哺乳動物。體型大,外形像牛,頭部有一或兩個角,常作為攻擊性武器。以草、樹葉、嫩枝為食。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Søeahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khafn guu. 🗣 (u: Sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu. Søex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu.) 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 [wt][mo] Sè-hàn thau bán pû, tuā-hàn thau khan gû.
[#]
- 1. ()
|| 小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻。指一味縱容小孩的錯誤行為,反而會使其積惡成習,長大後會變本加厲。
- 🗣le: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq. 🗣 (囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。) (小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviux 🗣 (u: sviux) 相p [wt][mo] siùnn
[#]
- 1. (V) to be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals (zhuo, guu, hor, thox, lioong, zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty)
|| 生肖歸屬。
- 🗣le: sviux ty 🗣 (相豬) (屬豬)
- 2. (Adj) -temperament
|| 樣態、性情。
- 🗣le: zhefng'khix'sviux 🗣 (清氣相) (愛乾淨的樣子)
- 🗣le: phvae'khvoax'sviux 🗣 (歹看相) (難看、丟臉)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thihguar 🗣 (u: thiq'guu'ar) 鐵牛仔 [wt][mo] thih-gû-á
[#]
- 1. (N)
|| 耕耘機。用來代替牛隻耕地的機械化農具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøexguu-hoansyn 🗣 (u: te toe'guu'hoafn'syn tøe'guu-hoafn'syn) 地牛翻身 [wt][mo] tē-gû-huan-sin/tuē-gû-huan-sin
[#]
- 1. (N)
|| 地震。由地球內部的變動所引起的地殼震動。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhungu'too 🗣 (u: zhwn'guu'too) 春牛圖 [wt][mo] tshun-gû-tôo
[#]
- 1. (N)
|| 上面繪有牧童(即芒神)手持柳枝,鞭牛前行的圖案,為舊時民間簡要的年曆,標有十二月份及農事二十四個節氣的日期,同時可藉著圖畫裡春牛及芒神的顏色、形態,而看出四季變化、農桑收成的情形。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zøx guu tiøh thoaf, zørlaang tiøh boaa./Zøex guu tiøh thoaf, zøealaang tiøh boaa. 🗣 (u: Zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa. Zøx/Zøex guu tiøh thoaf, zøx/zøex'laang tiøh boaa.) 做牛著拖,做人著磨。 [wt][mo] Tsò gû tio̍h thua, tsò lâng tio̍h buâ.
[#]
- 1. ()
|| 當牛就要拖犁,當人就要承受磨難。比喻人生本來就要歷經許多勞苦與磨難,就像牛得要辛苦犁田、拖車一樣。
- 🗣le: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tø tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'ki “zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 🗣 (伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。) (他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuyguu 🗣 (u: zuie'guu) 水牛 [wt][mo] tsuí-gû
[#]
- 1. (N)
|| 哺乳動物。體型大,毛色灰黑,擅長耕田。原產於中國南方及印度,荷蘭統治臺灣時自閩南地區引進。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 70