Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for hoafn hoafn, found 54, display thaau-15:
- bøexhoanchiaf 🗣 (u: bøe'hoafn'chiaf) 袂翻捙 [wt][mo] bē-huan-tshia/buē-huan-tshia
[D]
- 1. ()
|| 無法改變對方的想法。見【袂伸捙】bē-tshun-tshia 條。
tonggi: bøexzhunchiaf; s'tuix:
- Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[D]
- 1. ()
|| 下田耕作才是最實在的行業。
tonggi: ; s'tuix:
- chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan
[D]
- 1. (N)
|| 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
- 2. (Adj)
|| 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 1: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 吩p [wt][mo] huan
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 番 [wt][mo] huan
[D]
- 1. (N) ignorant or untrained (in terms of a particular culture); barbarous
|| 未開化之人,或指外族。
- 1: zhvef'hoafn (生番) ()
- 2. (N) things of foreign origin
|| 外地來的東西。
- 1: hoafn'kviw'ar (番薑仔) (外地來的薑,即辣椒。)
- 3. (Adj) rude and unreasonable; aborigines
|| 形容人蠻橫不講理,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 1: Lie nar e ciaq hoafn`laq! (你哪會遮番啦!) (你怎麼這麼不講理啦!)
- 2: lau'hoafn'tiefn (老番顛) (老人家無理取鬧)
- 4. (N) number; sequence; order in a series
|| 號碼、順序。
- 1: Lie tien'oe kuie hoafn? (你電話幾番?) (你電話幾號?)
- 2: Tiøh goar ee hoafn`aq. (著我的番矣。) (輪到我了。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 翻 [wt][mo] huan
[D]
- 1. (V) to turn round; to rotate
|| 回轉。
- 1: hoafn'thaau (翻頭) (回頭)
- 2. (V) to repair; to refurbish; to renovate; to refit; to rebuild
|| 重新整修。
- 1: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. (這間厝傷舊,愛翻矣。) (這間房子太舊,要整修了。)
- 3. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 1: hoafn khao'kefng (翻口供) ()
- 2: hoafn'axn (翻案) ()
- 4. (V) to flip over; to turn (a page); to scroll (an electronic document); to stir (food in a pot etc); to move things about; to rummage
|| 翻動。
- 1: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. (千途萬途,毋值得翻田塗。) (各行各業,都比不上下田耕種。)
- 5. (V) short for hoan'ek. to translate; to interpret
|| 翻譯的簡稱。把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 1: Cid kux oe hoafn zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? (這句話翻做英語欲按怎講?) (這句話翻譯成英語要怎麼說?)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 蕃 [wt][mo] huan
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 幡 [wt][mo] huan
[D]
- 1. (N) long, narrow, and drooping flag often used in funeral
|| 形狀狹長而下垂的旗幟,多用於喪事之中。
- 1: irn'huun hoafn (引魂幡) ()
tonggi: hoan'ar, tonghoafn; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 歡b [wt][mo] huan
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 藩b [wt][mo] huan
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn'exng 🗣 (u: hoarn'exng) 反應 [wt][mo] huán-ìng
[D]
- 1. (V)
|| 由刺激所引起的一切活動。
- 1: Hoarn'exng bøo hør. (反應無好。) (反應不好。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn'exng 🗣 (u: hoarn'exng) 反映 [wt][mo] huán-ìng
[D]
- 1. () to mirror; to reflect; mirror image; reflection; (fig.) to report; to make known; to render
|| 反映
tonggi: ; s'tuix:
- hoan'af'moaf 🗣 (u: hoafn'ar'moaf) 番仔幔 [wt][mo] huan-á-mua
[D]
- 1. (N)
|| 斗篷。披在肩上,類似長袍,用來擋風禦寒的無袖外衣。
tonggi: ; s'tuix:
- hoan'afhøea 🗣 (u: hoafn'ar'høea) 番仔火 [wt][mo] huan-á-hué/huan-á-hé
[D]
- 1. (N)
|| 火柴。細小的短木條;以蘸有磷、硫等易燃物質那端摩擦外物,便能燃出火來。
tonggi: 火拭仔, 火擦; s'tuix:
- hoan'afiuu 🗣 (u: hoafn'ar'iuu) 番仔油 [wt][mo] huan-á-iû
[D]
- 1. (N)
|| 煤油。一種石油分餾後的成品。是揮發性較汽油低的燃料用油,無色,可供照明及溶劑用。
tonggi: zhao'iuu; s'tuix:
plus 39 more ...