Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for hoe'hoef`ar, found 3,
🗣 Bagciw hoe'hoef, puar khvoarzøx zhaekoef./Bagciw hoe'hoef, puar khvoarzøex zhaekoef. 🗣 (u: Bak'ciw hoef'hoef, puu'ar khvoax'zøx zhaix'koef. Bak'ciw hoef'hoef, puu'ar khvoax'zøx/zøex zhaix'koef.) 目睭花花,匏仔看做菜瓜。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu hue-hue, pû-á khuànn-tsò tshài-kue. [#]
1. () || 眼睛看不清楚,瓠瓜看成絲瓜。嘲笑別人一時恍神,把形狀相近的物品看成別的東西。
🗣le: AF'buun`ar bøo'sex'ji ka iaam khvoax'zøx peh'thngg, ciu'arn'nef khad khix zhafm kaf'py, sit'zai sibak'ciw hoef'hoef, puu'ar khvoax'zøx zhaix'koef”. 🗣 (阿文仔無細膩共鹽看做白糖,就按呢𣁳去摻咖啡,實在是「目睭花花,匏仔看做菜瓜」。) (小文不小心將鹽看成白糖,就這樣舀去加咖啡,真是「眼睛看不清楚,瓠瓜看成絲瓜」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoe'afpox 🗣 (u: hoef'ar'pox) 花仔布 [wt][mo] hue-á-pòo [#]
1. (N) || 花布。印有各種圖案花樣的布料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoe'hoef`ar 🗣 (u: hoef'hoef`ar) 花花仔 [wt][mo] hue-hue--á [#]
1. (Adj) || 還可以,還過得去。
🗣le: Sefng'lie hoef'hoef`ar. 🗣 (生理花花仔。) (生意還過得去。)
tonggi: ; s'tuix: