Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for home, found 19,
- -kaf/kaf 🗣 (u: kaf) 家b [wt][mo] ka
[#]
- 1. (N) family; household
|| 家庭。
- 🗣le: seeng'kaf'lip'giap (成家立業) (成家立業)
- 2. (N) one's elders
|| 尊稱自己的長輩。
- 🗣le: kaf'hu (家父) (家父)
- 🗣le: kaf'hefng (家兄) (家兄)
- 3. (N) noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian
|| 尊稱學有專長的人。
- 🗣le: ym'gak'kaf (音樂家) (音樂家)
- 4. (N) family-; household-; home-
|| 與家庭有關的。
- 🗣le: kaf'su (家事) (家務事)
- 🗣le: kaf'kaux (家教) (家庭教育)
- 5. (N) unit (group of people as a whole); store; shop; group; organization; team
|| 表單位、商店或團體。
- 🗣le: siofng'kaf (商家) (商家)
- 🗣le: ciuo'kaf (酒家) (酒家)
- 6. (N) denomination; group; school; faction; school of thought
|| 表派別。
- 🗣le: Tø'kaf (道家) (道家)
- 🗣le: Hut'kaf (佛家) (佛家)
tonggi: ; s'tuix:
- haylaixgoa 🗣 (u: hae'lai'goa) 海內外 [wt][mo] hái-lāi-guā
[#]
- 1. () (CE) domestic and international; at home and abroad
|| 海內外
tonggi: ; s'tuix:
- høekog 🗣 (u: hoee hee'kog høee'kog) 回國 [wt][mo] huê-kok/hê-kok
[#]
- 1. () (CE) to return to one's home country
|| 回國
tonggi: ; s'tuix:
- huo 🗣 (u: huo) 府 [wt][mo] hú
[#]
- 1. (N) seat of government; presidential palace; prefecture (from Tang to Qing times)
|| 處理國家事務的機關或者官員辦公的地方。
- 🗣le: kvoaf'huo (官府) (官府)
- 2. (N) (honorific) Your home; Your residence
|| 尊稱別人的住宅。
- 🗣le: kuix'huo (貴府) (貴府)
- 3. (N)
|| 臺南市的舊稱,府城的簡稱。
- 🗣le: Id Huo, ji Lok, svaf Barng'kaq. (一府、二鹿、三艋舺。) (「府」指今臺南市、「鹿」指今彰化縣鹿港鎮、「艋舺」指今臺北市萬華區。一、二、三則為三個地區早期的開發順序。)
tonggi: ; s'tuix:
- iuhak/iu'hak 🗣 (u: iuu'hak) 遊學 [wt][mo] iû-ha̍k
[#]
- 1. () (CE) to study away from home or abroad (old)
|| 遊學
tonggi: ; s'tuix:
- ixhiofng 🗣 (u: i'hiofng) 異鄉 [wt][mo] ī-hiong
[#]
- 1. () (CE) foreign land; a place far from home
|| 異鄉
tonggi: ; s'tuix:
- ka'hngg 🗣 (u: kaf'hngg) 家園 [wt][mo] ka-hn̂g
[#]
- 1. () (CE) home; homeland
|| 家園
tonggi: ; s'tuix:
- ka'iong 🗣 (u: kaf'iong) 家用 [wt][mo] ka-iōng
[#]
- 1. () (CE) home-use; domestic; family expenses; housekeeping money
|| 家用
tonggi: ; s'tuix:
- koklaixgoa 🗣 (u: kog'lai'goa) 國內外 [wt][mo] kok-lāi-guā
[#]
- 1. () (CE) domestic and international; at home and abroad
|| 國內外
tonggi: ; s'tuix:
- lie 🗣 (u: lie) 里 [wt][mo] lí
[#]
- 1. (N) (admin unit) residence; dwelling place; home; settlement; dwelling place; town; village
|| 行政區域名。指居所、居處或聚落。
- 🗣le: hviw'lie (鄉里) (鄉里)
- 🗣le: lie'tviuo (里長) (里長)
- 2. (Mw)
|| 計算長度的單位。古代以三百六十步為一里,現今一里等於五百公尺,一公里等於一千公尺,也等於三千三百台尺。
- 🗣le: go lie lo (五里路) (五里長的路程)
tonggi: ; s'tuix:
- lieentarng 🗣 (u: lieen9'tarng) lian35 tang51 [wt][mo] lia̋n-táng
[#]
- 1. () yeontan (large coal briquettes for cooking and home heating). from Japanese 練炭 (rentan)
|| 煤球。源自日語れんたん(rentan),日語漢字為「練炭」。
tonggi: ; s'tuix:
- pwnluie 🗣 (u: purn'luie) 本壘 [wt][mo] pún-luí
[#]
- 1. () (CE) home base; home plate (in baseball)
|| 本壘
tonggi: ; s'tuix:
- siwiah 🗣 (u: siuo'iah) 首頁 [wt][mo] siú-ia̍h
[#]
- 1. () (CE) home page (of a website); title page; front page; first page; fig. beginning; cover letter
|| 首頁
tonggi: ; s'tuix:
- taw 🗣 (u: taw) 兜 [wt][mo] tau
[#]
- 1. (N) home; house
|| 家、居住所。
- 🗣le: goarn taw (阮兜) (我家、我們家)
- 2. (Pl) under the foot; (in) sb's presence; at one's side
|| 腳下、跟前。
- 🗣le: hoong'tex khaf'taw (皇帝跤兜) (天子腳下。即京城。)
- 3. (Pl) at the approximate vicinity of; nearby
|| 在附近、左右的意思。
- 🗣le: nii'taw (年兜) (年底、靠近過年的時候)
- 🗣le: zhux'pvy'taw (厝邊兜) (鄰居)
tonggi: ; s'tuix:
- zhud 🗣 (u: zhud) 出 [wt][mo] tshut
[#]
- 1. (V) to produce; to happen; to occur; to put forth
|| 蘊育、發生。
- 🗣le: zhud hør kviar'swn (出好囝孫) (蘊育優秀的後代)
- 🗣le: zhud'tai'cix (出代誌) (發生事情)
- 2. (V) to bubble up; to rush forth; to appear; to expose; to show
|| 湧出、露出。
- 🗣le: zhud zvoaa (出泉) (泉水湧出)
- 🗣le: zhud'jit'thaau (出日頭) (出太陽)
- 3. (V) to leave one place to go to another; to leave one's home
|| 離開原來的環境到另一個環境。
- 🗣le: zhud'kog (出國) (出國)
- 🗣le: zhud'sia'hoe (出社會) (出社會)
- 4. (V)
|| 超過。
- 🗣le: zhud'kaix (出界) (出界)
- 🗣le: ji'zap'zhud (二十出) (二十多)
- 5. (V)
|| 生產、出產。
- 🗣le: koax'zhaix tngf'teq zhud (芥菜當咧出) (芥菜正出產)
- 🗣le: ciaf zhud liuo'tefng (遮出柳丁) (這裡出產柳丁)
- 6. (V)
|| 奉獻財物。
- 🗣le: zhud'cvii (出錢) (出錢)
- 🗣le: zhud'zhaix (出菜) (出菜)
- 7. (V)
|| 發洩。
- 🗣le: zhud'khuix (出氣) (出氣)
- 8. (V)
|| 顯露。
- 🗣le: zhud'miaa (出名) (出名)
- 🗣le: zhud'thaau (出頭) (出頭)
- 9. (Adv)
|| 捨得。
- 🗣le: be'zhud'tid bea'laai ciah (袂出得買來食) (捨不得買來吃)
- 10. (Conj)
|| 買方提議買價、還價。
- 🗣le: Zhud go'paq beq ka y bea. (出五百欲共伊買。) (出五百要跟他買。)
- 🗣le: Cyn siok`aq, maix køq zhud`aq! (真俗矣,莫閣出矣!) (很便宜了,別再出價了!)
- 11. ()
|| 量詞。
- 🗣le: peq zhud zhaix (八出菜) (八道菜)
- 🗣le: Cid zhud zhaix cyn hør'ciah. (這出菜真好食。) (這道菜很好吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- zhuolai 🗣 (u: zhux'lai) 厝內 [wt][mo] tshù-lāi
[#]
- 1. (N)
|| 家裡頭。
- 🗣le: pviax zhux'lai (摒厝內) (打掃家裡)
- 2. (N)
|| 家裡的人。
- 🗣le: AF'hwn cviaa kox'kef, su'su'hang'hang lorng ui zhux'lai teq phaq'sngx. (阿芬誠顧家,事事項項攏為厝內咧拍算。) (阿芬很顧家,凡事都為家裡的人著想。)
- 3. (N)
|| 借指妻子。
tonggi: ; s'tuix:
- zhux`lie/zhux`niq 🗣 (u: zhux`lie/niq) 厝裡 [wt][mo] tshù--lí/tshù--nih
[#]
- 1. (N)
|| 家裡。
- 🗣le: Y kuy'kafng lorng ti zhux`lie bøo zhud`khix. (伊規工攏佇厝裡無出去。) (他整天都在家沒出門。)
tonggi: ; s'tuix:
- zoanluytvar 🗣 (u: zoaan'luie'tvar) 全壘打 [wt][mo] tsuân-luí-tánn
[#]
- 1. () (CE) home run (baseball)
|| 全壘打
tonggi: ; s'tuix:
- zofzhux 🗣 (u: zor'zhux) 祖厝 [wt][mo] tsóo-tshù
[#]
- 1. (N)
|| 宗祠、家廟。祠堂,同一宗族的人供奉祖先神主的祠廟。
- 2. (N)
|| 祖產。由祖先遺留下來的房子或同一宗族的人所居住的房子。
- 🗣le: Y ka zor'zhux be ho laang tuo'siaux. (伊共祖厝賣予人拄數。) (他將祖產賣給人用來抵帳。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 84