Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for it'id, found 41,
- 🗣 baxn'id 🗣 (u: ban'id) 萬一 [wt][mo] bān-it
[#]
- 1. (Adv)
|| 萬分之一,形容極其微小的機會或事情。
- 🗣le: Ban'id y na zay'viar cid kvia tai'cix, id'teng e khie'sexng'te. 🗣 (萬一伊若知影這件代誌,一定會起性地。) (萬一他知道這件事情,一定會發脾氣的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnbu'itsid 🗣 (u: ban'buu'id'sid) 萬無一失 [wt][mo] bān-bû-it-sit
[#]
- 1. (Exp)
|| 指事情非常周全,絕不會出差錯。
- 🗣le: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 🗣 (你照我的話做,保證你萬無一失。) (你照我的話去做,保證不會出差錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøo-itteng 🗣 (u: bøo-id'teng) 無一定 [wt][mo] bô-it-tīng
[#]
- 1. (Exp)
|| 不一定、不確定。
- 🗣le: Y bøo'id'teng e laai. 🗣 (伊無一定會來。) (他不一定會來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cidpaq khorng'id 🗣 (u: cit'paq khoxng'id) 一百空一 [wt][mo] tsi̍t-pah khòng-it
[#]
- 1. (Num)
|| 一百零一。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 i'id/ui'id 🗣 (u: uii'id) 唯一 [wt][mo] uî-it
[#]
- 1. (Adj)
|| 獨一無二。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 id 🗣 (u: id) 乙 [wt][mo] it
[#]
- 1. (N) second of the ten Heavenly Stems (thienkafn)
|| 天干的第二位。
- 🗣le: kaq id pviar tefng 🗣 (甲乙丙丁) (甲乙丙丁)
- 2. (Adj) second; 2; B; II; beta (used for unnamed people or objects, to enumerate headings in a list, for grades, etc.)
|| 次序或等級屬於第二的。
- 🗣le: id terng 🗣 (乙等) (乙等)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 id 🗣 (u: id) 一 [wt][mo] it
[#]
- 1. (Num) one; 1
|| 數字。
- 2. (Adj) extreme; utmost; top; most; first; number one; primary
|| 極、最、第一的。
- 🗣le: id'liuu 🗣 (一流) (一流)
- 3. (Adj) identical; same
|| 相同的。
- 🗣le: Yn nng ee svef'zøx id'boo'id'viu. 🗣 (𪜶兩个生做一模一樣。) (他們兩個長得一模一樣。)
- 4. (Adv) wholely; entirely; totally; completely
|| 整個地、全部地。
- 🗣le: id'sefng 🗣 (一生) (一生)
- 🗣le: id'hioxng 🗣 (一向) (一向)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaolieen. 🗣 (u: Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen.) 一錢,二緣,三媠,四少年。 [wt][mo] It tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân.
[#]
- 1. ()
|| 首先有錢,其次人見人愛,再來英俊,接著是年輕。相傳舊時男性追求女性的基本條件。
- 🗣le: AF'gi si hør'giah kofng'zuo, laang'pan køq be'bae, u hah zaf'bor'laang kerng afng “id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen” ee iaux'kvia, m'ciaq u ciog ze moee'laang'pøo lorng beq laai ka y zøx'chyn'cviaa. 🗣 (阿義是好額公子,人範閣袂䆀,有合查某人揀翁「一錢,二緣,三媠,四少年」的要件,毋才有足濟媒人婆攏欲來共伊做親情。) (阿義是富家子弟,長相又好,很符合女孩子擇偶「有錢、有人緣、帥氣又年輕」的四大要件,也難怪有許多媒婆一直穿梭想撮合親事。)
- 2. ()
|| 另有一說是現代人選女婿的四要件。
- 🗣le: Y bøo zor'kofng'ar'sae thafng tix'ixm, lorng sixn'khøx y kaf'ki ee zaai'zeeng, tøf boe svaf'zap tø u cviaa eg ee kef'hoea, laang køq svef'zøx løx'khaf sw'buun, tø si laang korng ee “id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen”, bok'koaix hiaf'ee khix'giap'kaf lorng siøf'zvef beq ka zaf'bor'kviar zøx ho`y. 🗣 (伊無祖公仔屎通致蔭,攏信靠伊家己的才情,都未三十就有成億的家伙,人閣生做躼跤斯文,就是人講的「一錢,二緣,三媠,四少年」,莫怪遐的企業家攏相爭欲共查某囝做予伊。) (他沒有祖先家業可以倚靠庇護,完全靠著自己的才能,還沒三十歲就有上億的財產,人還長得高大斯文,就是所謂的「有錢、有人緣、帥氣又年輕」,難怪那些企業家都想要將自己的女兒嫁給他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Id kiafm ji kox, bofng la'ar kiafm søea khox./Id kiafm ji kox, bof la'ar kiafm søea khox. 🗣 (u: Id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox. Id kiafm ji kox, bofng/bof laa'ar kiafm søea khox.) 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 [wt][mo] It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo.
[#]
- 1. ()
|| 兩者兼顧,摸蜆兼洗褲子。「摸蜊仔」是從前常見的副業,在溪裡摸拾蜆貝,可作為佐菜,也可賣錢,因在水中蹲著工作,褲子常浸水,好像順便洗了褲子一樣。意謂一舉兩得。
- 🗣le: Kofng'sy phaix goar khix goa'te paix'horng kheq'ho, cit zoa lo hiaq hng, kuy'khix “id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox”, kheq'ho paix'horng soaq, sun'soax laai'khix zhoe cyn kuo bøo kvix'bin ee peeng'iuo. 🗣 (公司派我去外地拜訪客戶,一逝路遐遠,規氣「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,客戶拜訪煞,順紲來去揣真久無見面的朋友。) (公司派我到外地拜訪客戶,一趟路那麼遠,乾脆來個「一舉兩得」,客戶拜訪完,順道去找很久沒見面的朋友。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liawliao. 🗣 (u: Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.) 一代親,二代表,三代毋捌了了。 [wt][mo] It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu.
[#]
- 1. ()
|| 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。
- 🗣le: U'tafng'sii'ar kang kofng'zok'ar teq ciah'hoe ee sii, toa'po'hun ee laang ho'siofng lorng bøo siøf'bad, bok'koaix siok'gie korng, “Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.” 🗣 (有當時仔仝公族仔咧食會的時,大部份的人互相攏無相捌,莫怪俗語講:「一代親,二代表,三代毋捌了了。」) (有時候親族定期餐會聚餐的時候,大部分的人彼此都不認識,難怪俗話說:「親戚間的往來,一代比一代疏遠。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 id`laai 🗣 (u: id`laai) 一來 [wt][mo] it--lâi
[#]
- 1. (Adv) first (of all); in the first place
|| 首先。
- 🗣le: Id`laai goar bøo sii'kafn, ji`laai goar bøo hexng'zhux, sor'ie goar bøo beq zhafm'kaf. 🗣 (一來我無時間,二來我無興趣,所以我無欲參加。) (一來我沒時間,二來我沒興趣,所以我沒有要參加。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 it'hioxng 🗣 (u: id'hioxng) 一向 [wt][mo] it-hiòng
[#]
- 1. () (CE) always (previously); a period of time in the recent past
|| 一向
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itboit'viu 🗣 (u: id'boo'id'viu) 一模一樣 [wt][mo] it-bôo-it-iūnn
[#]
- 1. () (CE) exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yi1 mo2 yi1 yang4]
|| 一模一樣
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itkhaix 🗣 (u: id'khaix) 一概 [wt][mo] it-khài
[#]
- 1. (Adv)
|| 一律、完全。
- 🗣le: Zexng'laang ee ix'kiexn y id'khaix hoarn'tuix. 🗣 (眾人的意見伊一概反對。) (眾人的意見他一概反對。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itkoaxn 🗣 (u: id'koaxn) 一貫 [wt][mo] it-kuàn
[#]
- 1. () (CE) consistent; constant; from start to finish; all along; persistent
|| 一貫
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itliab'id 🗣 (u: id'liap'id) 一粒一 [wt][mo] it-lia̍p-it
[#]
- 1. (Adj)
|| 最好的、第一流的。
- 🗣le: Cid pae beq thex y khuy'tøf ee y'sefng lorng si id'liap'id`ee. 🗣 (這擺欲替伊開刀的醫生攏是一粒一的。) (這次為他開刀的醫生都是最好的。)
- 2. (Adj)
|| 最投契的。
- 🗣le: AF'efng kaq goar si id'liap'id ee hør'peeng'iuo. 🗣 (阿英佮我是一粒一的好朋友。) (阿英和我是最要好的朋友。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itlienzhoaxn 🗣 (u: id'lieen'zhoaxn) 一連串 [wt][mo] it-liân-tshuàn
[#]
- 1. () (CE) a succession of; a series of
|| 一連串
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itliuu 🗣 (u: id'liuu) 一流 [wt][mo] it-liû
[#]
- 1. () (CE) top quality; front ranking
|| 一流
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itlut 🗣 (u: id'lut) 一律 [wt][mo] it-lu̍t
[#]
- 1. (Adv)
|| 全部都一樣。
- 🗣le: Y tuix y ee hak'sefng id'lut lorng cyn giaam'keq. 🗣 (伊對伊的學生一律攏真嚴格。) (他對他的學生一律都很嚴格。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itphiexn 🗣 (u: id'phiexn) 一片 [wt][mo] it-phiàn
[#]
- 1. () (CE) Nu+M: stretch; field of view
|| 一片
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itpit'ittioxng 🗣 (u: id'pid'id'tioxng) 一必一中 [wt][mo] it-pit-it-tiòng
[#]
- 1. (Exp)
|| 每次所說或所做都不曾失誤。非常精準、準確。
- 🗣le: Cid ee say'hu ee zhuxn'po, tak'koex lorng ma zøx kaq id'pid'id'tioxng. 🗣 (這个師傅的寸步,逐過攏嘛做甲一必一中。) (這個師傅的尺寸,每次都做得非常精準。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itpvoaf 🗣 (u: id'pvoaf) 一般 [wt][mo] it-puann
[#]
- 1. (Adj)
|| 普遍性的、平常的。
- 🗣le: Id'pvoaf laang lorng cyn aix bin'zuo. 🗣 (一般人攏真愛面子。) (一般人都很愛面子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itsefng 🗣 (u: id'sefng) 一生 [wt][mo] it-sing
[#]
- 1. (N)
|| 畢生、一輩子。
- 🗣le: Lie m'thafng hoxng'tong koex id'sefng. 🗣 (你毋通放蕩過一生。) (你不要放蕩過一生。)
- 🗣le: Zøx kaux'siu si goar id'sefng ee goan'bong. 🗣 (做教授是我一生的願望。) (當教授是我一生的願望。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itsym-it'ix 🗣 (u: id'sym-id'ix) 一心一意 [wt][mo] it-sim-it-ì
[#]
- 1. () (CE) concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently
|| 一心一意
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ittaxn 🗣 (u: id'taxn) 一旦 [wt][mo] it-tàn
[#]
- 1. (Adv)
|| 假使有一天。
- 🗣le: Id'taxn te'tang, hid kefng zhux tø e tør. 🗣 (一旦地動,彼間厝就會倒。) (一旦地震,那間房子就會倒。)
- 2. (N)
|| 短暫的時間。
- 🗣le: huie ii id'taxn 🗣 (毀於一旦) (毀於一旦)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itteng 🗣 (u: id'teng) 一定 [wt][mo] it-tīng
[#]
- 1. (Adv)
|| 必定、必然。
- 🗣le: Lie korng`koex ee oe, id'teng aix e'kix`tid. 🗣 (你講過的話,一定愛會記得。) (你說過的話一定要記得。)
- 2. (Adj)
|| 固定的。
- 🗣le: Y ciaq'png lorng bøo id'teng ee sii'kafn. 🗣 (伊食飯攏無一定的時間。) (他吃飯時間不固定。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itthea 🗣 (u: id'thea) 一體 [wt][mo] it-thé
[#]
- 1. () (CE) an integral whole; all concerned; everybody
|| 一體
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ittit 🗣 (u: id'tit) 一直 [wt][mo] it-ti̍t
[#]
- 1. (Adv)
|| 朝同一個方向直行而去。
- 🗣le: Id'tit hioxng'cieen kviaa, m'biern tngr'oad. 🗣 (一直向前行,毋免轉斡。) (一直向前走過去,不用轉彎。)
- 2. (Adv)
|| 持續不間斷。
- 🗣le: AF'bie id'tit teq saux thoo'khaf, lorng bøo hiøq'khuxn. 🗣 (阿美一直咧掃塗跤,攏無歇睏。) (阿美一直在掃地,都沒有休息。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ittix 🗣 (u: id'tix) 一致 [wt][mo] it-tì
[#]
- 1. (Adj)
|| 趨向相同。
- 🗣le: Y kaq goar ee khvoax'hoad peng bøo id'tix. 🗣 (伊佮我的看法並無一致。) (他跟我的看法並不一致。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ittøf-liofngtoan 🗣 (u: id'tøf-liorng'toan) 一刀兩斷 [wt][mo] it-to-lióng-tuān
[#]
- 1. (Exp)
|| 一刀斬成兩段,比喻斷絕關係。
- 🗣le: Yn nng hviaf'ti'ar ui'tiøh pviax'sefng'lie, tø arn'nef id'tøf'liorng'toan bøo laai'khix. 🗣 (𪜶兩兄弟仔為著拚生理,就按呢一刀兩斷無來去。) (他們兄弟倆為了拚生意,就這樣斷絕關係,不相往來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itzaix 🗣 (u: id'zaix) 一再 [wt][mo] it-tsài
[#]
- 1. () (CE) repeatedly
|| 一再
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itzhex 🗣 (u: id'zhex) 一切 [wt][mo] it-tshè
[#]
- 1. () (CE) everything; every; all
|| 一切
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jiab'id 🗣 (u: jiap'id) 廿一 [wt][mo] jia̍p-it/lia̍p-it
[#]
- 1. (Num)
|| 二十一。
- 🗣le: jiap'id sex'kie 🗣 (廿一世紀) (二十一世紀)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pae'id/paeid 🗣 (u: paix'id) 拜一 [wt][mo] pài-it
[#]
- 1. (N)
|| 星期一。
- 🗣le: Goarn paix'id beq khør'chix. 🗣 (阮拜一欲考試。) (我們星期一要考試。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tan'id 🗣 (u: tafn'id) 單一 [wt][mo] tan-it
[#]
- 1. () (CE) single; only; sole
|| 單一
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thofng'id 🗣 (u: thorng'id) 統一 [wt][mo] thóng-it
[#]
- 1. (V)
|| 使零散、分離的事務統合為一體。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tog'id-buji 🗣 (u: tok'id-buu'ji) 獨一無二 [wt][mo] to̍k-it-bû-jī/to̍k-it-bû-lī
[#]
- 1. () (CE) unique and unmatched (idiom); unrivalled; nothing compares with it
|| 獨一無二
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøex'id/texid 🗣 (u: te'id) 第一 [wt][mo] tē-it
[#]
- 1. (Adv)
|| 最先、最前、最好、最重要地,表示極高的程度。
- 🗣le: zao te'id 🗣 (走第一) (跑在最前頭)
- 🗣le: te'id khiao 🗣 (第一巧) (最聰明的)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zab'itkøf 🗣 (u: zap'id'køf) 十一哥 [wt][mo] tsa̍p-it-ko
[#]
- 1. (N)
|| 單身漢。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhoid 🗣 (u: zhof'id) 初一 [wt][mo] tshoo-it
[#]
- 1. (N)
|| 指初中一年級。
- 🗣le: Goar zhof'id kaq y thak kang pafn. 🗣 (我初一佮伊讀仝班。) (我初一跟他讀同班。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhøe'id/zhøeid 🗣 (u: zhef zhoef'id zhøef'id) 初一 [wt][mo] tshe-it/tshue-it
[#]
- 1. (Tw)
|| 指曆法中每個月的第一天。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 56