Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for kaq, found 59,
- 🗣 Armtngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kawzabkao. 🗣 (u: Axm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao.) 暗頓減食一口,活甲九十九。 [wt][mo] Àm-tǹg kiám tsia̍h tsi̍t kháu, ua̍h kah káu-tsa̍p-káu.
[#]
- 1. ()
|| 晚餐少吃一口,活到九十九。說明晚餐的食用量少一點,有益身體健康。
- 🗣le: Pør'kien ee zap'cix thuy'ciexn “axm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao”, køq korng na tak'kafng lorng zhud'khix un'tong`cit'e, tuix syn'thea køq'khaq hør. 🗣 (保健的雜誌推薦「暗頓減食一口,活甲九十九」,閣講若逐工攏出去運動一下,對身體閣較好。) (保健的雜誌推薦「晚餐少吃一口,活到九十九」,又說如果每天出去運動一下,對身體更好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bafngkaq 🗣 (u: Barng'kaq) 艋舺 [wt][mo] Báng-kah
[#]
- 1. ()
|| 臺北市萬華(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq. 🗣 (u: Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.) 食魚食肉,也著菜佮。 [wt][mo] Tsia̍h hî tsia̍h bah, iā tio̍h tshài kah.
[#]
- 1. ()
|| 吃魚吃肉,也要兼吃蔬菜。表示飲食要均衡身體才會健康。
- 🗣le: Chviar'laang'kheq toa'hii'toa'baq cyn phofng'phaix, m'køq laang teq korng, “Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.” Na'bøo, eeng'iorng bøo peeng'kyn, khix'tøx hai. 🗣 (請人客大魚大肉真豐沛,毋過人咧講:「食魚食肉,也著菜佮。」若無,營養無平均,去倒害。) (請客大魚大肉很豐盛,不過人家說:「吃魚吃肉,也要兼吃蔬菜。」否則,營養不均衡,反而糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit ciaq satbør poxng kaq zuyguu toa./Cit ciaq satbuo poxng kaq zuyguu toa. 🗣 (u: Cit ciaq sad'bør/buo poxng kaq zuie'guu toa.) 一隻蝨母嗙甲水牛大。 [wt][mo] Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā.
[#]
- 1. ()
|| 一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。
- 🗣le: Girn'ar ciaq kiøx cit sviaf “af'paq” nia'nia, lau'pe tø “cit ciaq sad'bør poxng kaq zuie'guu toa”, korng yn kviar sviar'miq oe tøf e'hiao korng, zef karm u'viar si cyn`ee? 🗣 (囡仔才叫一聲「阿爸」爾爾,老爸就「一隻蝨母嗙甲水牛大」,講𪜶囝啥物話都會曉講,這敢有影是真的?) (小嬰兒才喊一聲「爸爸」而已,做父親的人就把「一隻小蝨子說成大水牛」,誇張到說他兒子什麼話都會說,這難道是真的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cit kahcie 🗣 (u: cit kaq'cie) 一甲子 [wt][mo] tsi̍t kah-tsí
[#]
- 1. (Tw)
|| 六十年。由十二天干數和十地支數配合而形成的傳統計算年歲的方法,以六十年為一個輪迴。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hagkaq Khw 🗣 (u: Hak'kaq Khw) 學甲區 [wt][mo] Ha̍k-kah-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoxngkaq Bunhoarkoarn 🗣 (u: Hong'kaq Buun'hoax'koarn) 鳳甲文化館 [wt][mo] Hōng-kah Bûn-huà-kuán
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Høfhør hau thaai kaq sae nar laau. 🗣 (u: Hør'hør hau thaai kaq sae nar laau.) 好好鱟刣甲屎那流。 [wt][mo] Hó-hó hāu thâi kah sái ná lâu.
[#]
- 1. ()
|| 好好的鱟,竟然被宰殺得一團糟。「鱟」是海中的節肢動物,為古代的活化石,個性溫和,被宰殺時也不會掙扎抵抗;「屎那流」指屎尿都流出來了。譏諷人做事不得要領,將簡單之事弄得一團糟。
- 🗣le: Goarn khafn'chiuo tngf'teq bøo'eeng ee sii'zun, goar kef'pøo korng beq thex y ciefn cit pvoaa zhaix'por'nng chviar laang'kheq, khaq e zay'viar “hør'hør hau thaai kaq sae nar laau”, soaq ciefn kaq zhaux'hoea'taf kiafm tøh'hoea. 🗣 (阮牽手當咧無閒的時陣,我家婆講欲替伊煎一盤菜脯卵請人客,盍會知影「好好鱟刣甲屎那流」,煞煎甲臭火焦兼著火。) (內人正忙的時候,我多管閒事主動要替他煎一盤蘿蔔乾炒蛋給客人吃,哪裡知道「成事不足,敗事有餘」,竟然炒得焦黑不堪。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iangkaq/iongkaq 🗣 (u: iafng/iofng'kaq) 央教 [wt][mo] iang-kah/iong-kah
[#]
- 1. (V)
|| 囑託。央託差遣人去辦事。
- 🗣le: Soarn'kie ee sii, tak ee hau'soarn'jiin tøf korng y siong hør iafng'kaq`ee. 🗣 (選舉的時,逐个候選人都講伊上好央教的。) (選舉時,每個候選人都說他最能受託辦事的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kah'ar 🗣 (u: kaq'ar) 䘥仔 [wt][mo] kah-á
[#]
- 1. (N)
|| 背心。無袖無領的上衣。
- 🗣le: lai'kaq'ar 🗣 (內䘥仔) (無袖內衣)
- 🗣le: tiaux'kaq'ar 🗣 (吊䘥仔) (背心)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kah'ix 🗣 (u: kaq'ix) 佮意 [wt][mo] kah-ì
[#]
- 1. (V)
|| 中意。喜歡、滿意。
- 🗣le: Goar kaq'ix ee laang tø si lie. 🗣 (我佮意的人就是你。) (我喜歡的人就是你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kahbea 🗣 (u: kaq'bea) 甲馬 [wt][mo] kah-bé
[#]
- 1. (N)
|| 祭祀神明用的紙錢的一種,黃底紅字,上面印有盔甲、弓刀、長靴、或是神馬、馬夫等圖案,用來迎神及送神。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kahcie 🗣 (u: kaq'cie) 甲子 [wt][mo] kah-tsí
[#]
- 1. (N)
|| 古代人們以十天干和十二地支相配合來紀年或紀歲時。甲為天干的第一位,子為地支的一位,天干和地支循環相配,可配成甲子、乙丑、丙寅……癸亥共六十種,統稱為「甲子」。
- 2. (Mw)
|| 計算時間的單位。六十年稱一甲子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kahhaqløeh 🗣 (u: kaq'hah'leh kaq'hah'løeh) 甲箬笠 [wt][mo] kah-ha̍h-le̍h
[#]
- 1. (N)
|| 用竹葉做成的斗笠。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kahparn 🗣 (u: kaq'parn) 甲板 [wt][mo] kah-pán
[#]
- 1. () (CE) deck (of a boat etc)
|| 甲板
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kahphøe 🗣 (u: kaq'phoe phe kaq'phøe) 蓋被 [wt][mo] kah-phuē/kah-phē
[#]
- 1. (V)
|| 睡覺時將棉被覆蓋在身上。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kahsiefn Khw 🗣 (u: Kaq'siefn Khw) 甲仙區 [wt][mo] Kah-sian-khu
[#]
- 1. ()
|| 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kahsimbaq 🗣 (u: kaq'sym'baq) 胛心肉 [wt][mo] kah-sim-bah
[#]
- 1. (N)
|| 指豬肉或牛肉前腿以上到肩胛之間的部位。肉質較結實,脂肪較少,適合燒烤或紅燒。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kahzhuix 🗣 (u: kaq'zhuix) 佮喙 [wt][mo] kah-tshuì
[#]
- 1. (V)
|| 合胃口。適合自己個人的飲食習慣。
- 🗣le: Jit'purn liau'lie goar khaq ciah tøf be kaq'zhuix. 🗣 (日本料理我較食都袂佮喙。) (日本料理我再怎麼吃都不合胃口。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 蓋p [wt][mo] kah
[#]
- 1. (V) to cover (with blanket etc)
|| 覆罩、遮蔽。
- 🗣le: kaq'phoe 🗣 (蓋被) (蓋被子)
- 🗣le: Beq khuxn pag'tor aix kaq`leq. 🗣 (欲睏腹肚愛蓋咧。) (要睡肚子要蓋著。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 甲p [wt][mo] kah
[#]
- 1. (N) first Heavenly Stem; first in order/rank
|| 天干的第一位,也指排序或等級為第一。
- 🗣le: id nii kaq pafn 🗣 (一年甲班) (一年甲班)
- 2. (Adj) (order) ahead; in front; preceding; above; first-rate; of the highest order; high-class; excellent; superior
|| 排序在前面、優等的。
- 🗣le: kaq terng 🗣 (甲等) (甲等)
- 3. (N) solid outer shell; hull; cover; case
|| 堅硬的外殼。
- 🗣le: zhaix'kaq 🗣 (菜甲) (蔬菜外層的硬菜葉)
- 🗣le: ciexn'kaq 🗣 (戰甲) (戰甲)
- 4. (N) (of the fingers or toes) nail
|| 動物四肢末端的角質硬殼。
- 🗣le: zerng'kaq 🗣 (指甲) (指甲)
- 5. (Mw) Taiwanese unit of land. Cidkaq = 2934 pvii, eq. 0.97 hectare (kongkherng)
|| 臺灣計算土地面積的單位。一甲有二千九百三十四坪,等於零點九七公頃。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 胛 [wt][mo] kah
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 較t [wt][mo] kah
[#]
- 1. (V) to proofread and correct; to edit and rectify; to correct; to calibrate
|| 校正。
- 🗣le: kaq chixn'ar 🗣 (較秤仔) (校正秤)
- 🗣le: kaq'zuun 🗣 (較船) (試船)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 合p [wt][mo] kah
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 佮p [wt][mo] kah
[#]
- 1. (Conj) and; together with; with
|| 和、及、與、跟。
- 🗣le: Goar beq kaq y laai'khix khvoax tien'viar. 🗣 (我欲佮伊來去看電影。) (我要跟他去看電影。)
- 2. (V) to pair up; to match; to arrange in pairs; to add sth into a group
|| 搭配。
- 🗣le: Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq. 🗣 (食魚食肉,也著菜佮。) (吃多了大魚大肉,也得要搭配一些蔬菜。)
- 3. (V) to supplement; to attach
|| 附帶。
- 🗣le: Thaau'kef! Kaq nng ky zhafng'ar hør`bøo? 🗣 (頭家!佮兩枝蔥仔好無?) (老闆!附送兩根蔥好嗎?)
- 4. (V) to fit; to suit; to conform to; to fit with; to be compatible with
|| 適合、相合。
- 🗣le: kaq'ix 🗣 (佮意) (喜歡)
- 🗣le: kaq'zhuix 🗣 (佮喙) (合口味)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 柙t [wt][mo] kah
[#]
- 1. (N) frame running along edge of implement to retain materials. usually made of bamboo or rattan
|| 置於器物邊緣,可以將物品束起的邊框,多為竹篾或籐製成。
- 🗣le: bie'thay'kaq 🗣 (米篩柙) (束在篩子四周以固定的竹篾)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 䘥 [wt][mo] kah
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq 🗣 (u: kaq) 鴿p [wt][mo] kah
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaq/-kaq 🗣 (u: kaq) 甲t [wt][mo] kah
[#]
- 1. (V) to reach (a place, point in time, state)
|| 到。表示抵達某個地點、時間或狀態。
- 🗣le: Tarn kaq hid cit kafng tø be'hux`aq. 🗣 (等甲彼一工就袂赴矣。) (等到那一天就來不及了。)
- 2. (Adv) to reach (an outcome, a degree)
|| 到……的地步。表示所達到的結果或程度。
- 🗣le: Goar ee pag'tor thviax kaq beq'sie. 🗣 (我的腹肚疼甲欲死。) (我的肚子痛得要死。)
- 3. (Conj) to express premise/precondition/prerequisite
|| 既然,表示事情的前提。
- 🗣le: Lie kaq m taq'exng, goarn cie'hør zhoe pat'laang. 🗣 (你甲毋答應,阮只好揣別人。) (既然你不答應,我們只好找別人。)
- 4. (Qw) How could it be...
|| 哪會、怎麼會、怎麼可能,用於反詰。
- 🗣le: Kaq hiaq soef, e khix tuo'tiøh cid khoarn tai'cix? 🗣 (甲遐衰,會去拄著這款代誌?) (哪那麼倒楣,會遇到這種事?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kekaq/ke'kaq 🗣 (u: kef'kaq) 家甲 [wt][mo] ke-kah
[#]
- 1. (N)
|| 戶籍、戶口。政府登記各戶人數、職業、籍貫等的簿冊。
- 🗣le: jip kef'kaq 🗣 (入家甲) (登記戶口)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kengkaq 🗣 (u: kefng'kaq) 肩胛 [wt][mo] king-kah
[#]
- 1. (N)
|| 肩膀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kengkaq-thaau 🗣 (u: kefng'kaq-thaau) 肩胛頭 [wt][mo] king-kah-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 肩膀。
- 2. (N)
|| 需要承擔的責任。
- 🗣le: Kefng'kaq'thaau ee zeg'jim cyn tang. 🗣 (肩胛頭的責任真重。) (肩膀承擔責任重大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laang bøo ciaux thvilie, thvy bøo ciaux kahcie. 🗣 (u: Laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie.) 人無照天理,天無照甲子。 [wt][mo] Lâng bô tsiàu thinn-lí, thinn bô tsiàu kah-tsí.
[#]
- 1. ()
|| 人不照天理行事,天不照甲子運行。古人以天干、地支搭配紀年,取天干第一位「甲」與地支第一位「子」搭配成的「甲子」,來指稱自然運行的法則。比喻人若不按天理行事,老天爺也不會依照時序運行;或指對於違反常理之事的感慨。
- 🗣le: Zu'jieen khoaan'kerng ee pai'hai, zay'eq m bad theeng'khuxn`koex, zef lorng si larn'laang zu'sw sor'tix, khaq'kef ma u laang korng zef tø si “laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie” ee kied'kør. 🗣 (自然環境的敗害,災厄毋捌停睏過,這攏是咱人自私所致,較加嘛有人講這就是「人無照天理,天無照甲子」的結果。) (自然環境的破壞、災情未曾停過,這都是我們人類有自私所導致,難怪有人說這是「人不照天理行事,天不照甲子運行」的結果。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Lagkaq Khw 🗣 (u: Lak'kaq Khw) 六甲區 [wt][mo] La̍k-kah-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laixkah'ar 🗣 (u: lai'kaq'ar) 內䘥仔 [wt][mo] lāi-kah-á
[#]
- 1. (N)
|| 無袖內衣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ølør kaq øe takcih. 🗣 (u: ØF'lør kaq e tag'cih. Øf'lør kaq øe tag'cih.) 呵咾甲會觸舌。 [wt][mo] O-ló kah ē tak-tsi̍h.
[#]
- 1. ()
|| 讚美得發出嘖嘖聲,可用來表示「讚美有加」。
- 🗣le: Goarn taw hang'ar'khao hid tvax zhaux'tau'hu, ciah`koex ee laang lorng “øf'lør kaq e tag'cih”. 🗣 (阮兜巷仔口彼擔臭豆腐,食過的人攏「呵咾甲會觸舌」。) (我家巷口的那攤臭豆腐,吃過的人都「讚美有加」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pankaq 🗣 (u: pafn'kaq) 斑鴿 [wt][mo] pan-kah
[#]
- 1. (N)
|| 斑鳩、鳴鳩。禽鳥類。頸部後方有黑色的斑狀輪環,善於鳴叫。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Peqpeh pox nie kaq of. 🗣 (u: Peh'peh pox nie kaq of.) 白白布染甲烏。 [wt][mo] Pe̍h-pe̍h pòo ní kah oo.
[#]
- 1. ()
|| 白布硬要染成黑色。比喻刻意汙衊抹黑,顛倒是非。
- 🗣le: Soarn'kie ee sii, cyn ciap khvoax'tiøh cit'koar hau'soarn'jiin ka bøo'viar'bøo'ciaq ee tai'cix korng kaq nar cyn`ee, cviax'karng si laang teq korng`ee “peh'peh'pox nie kaq of”. 🗣 (選舉的時,真捷看著一寡候選人共無影無跡的代誌講甲若真的,正港是人咧講的「白白布染甲烏」。) (選舉的時候,很常看到一些候選人把子虛烏有的事情講得像真的,果然如人家所說的「顛倒黑白,指鹿為馬」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phi'phii ciah kaq laucii. 🗣 (u: Phii'phii ciah kaq laau'cii.) 皮皮食甲流糍。 [wt][mo] Phî-phî tsia̍h kah lâu-tsî.
[#]
- 1. ()
|| 罵人忘記羞恥,不顧別人的批評,早已吃到下巴鬆弛下垂的樣子,還是照吃不誤。比喻人不知羞恥。
- 🗣le: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax si “phii'phii ciah kaq laau'cii”. 🗣 (陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。) (老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 poarkikaq 🗣 (u: poax'ky'kaq) 簸箕甲 [wt][mo] puà-ki-kah
[#]
- 1. (N)
|| 雨傘節。爬蟲類動物。體色黑白相間,極為分明,頭部為橢圓形,背鱗為十五縱列,是臺灣所產陸生毒蛇中毒性最強者之一。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pør 🗣 (u: pør) 保 [wt][mo] pó
[#]
- 1. (V) to guarantee; to ensure; to safeguard; to pledge; to vouch for
|| 保證、擔保。
- 🗣le: Goar pør lie bøo tai'cix. 🗣 (我保你無代誌。) (我保證你沒事。)
- 2. (V) to keep; to maintain; to preserve; to hold (passport, views etc)
|| 維持、持有。
- 🗣le: Lirn taw ee kef'hoea pør be tiaau`aq! 🗣 (恁兜的家伙保袂牢矣!) (你們的家產保不住了。)
- 3. (Mw) unit of a number of households under the Hoko system of Taiwan's Japanese rule; ward of city or town: 10 kaq
|| 日治時期計算戶數的單位。
- 🗣le: Zap kaq zøx cit pør. 🗣 (十甲做一保。) (十甲為一保。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pveterng zøx kaq laukvoa, pvekhaf hiaam kaq launoa./Pviterng zøex kaq laukvoa, pvikhaf hiaam kaq launoa. 🗣 (u: Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. Pvee/Pvii'terng zøx/zøex kaq laau'kvoa, pvee/pvii'khaf hiaam kaq laau'noa.) 棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。 [wt][mo] Pênn-tíng tsò kah lâu-kuānn, pênn-kha hiâm kah lâu-nuā.
[#]
- 1. ()
|| 戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。意指做事的人做得滿頭大汗,卻被批評得一無是處。比喻開口批評容易,實際去做卻很困難;或指用心盡力地做事情,得不到讚美,反而遭到別人的批評與指責。
- 🗣le: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 🗣 (古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。) (以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。)
- 🗣le: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. 🗣 (班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。) (班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pwn bøe pvee, phaq kaq Jixkawmee./Pwn bøe pvii, phaq kaq Jixkawmii. 🗣 (u: Pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee. Pwn bøe pvee/pvii, phaq kaq Ji'kao'mee/mii.) 分袂平,拍甲二九暝。 [wt][mo] Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê.
[#]
- 1. ()
|| 「二九暝」指除夕、大年夜。分配不平均,從年頭打到除夕夜。指事情分配不公,會引起長期的紛爭。
- 🗣le: Oong'tarng`ee koex'syn liao'au ciaq teq pwn'kef'hoea, hau'svef, zaf'bor'kviar tak'kef siøf'zvef be soaq, kuy'jit oafn'kef'niuu'zex, cyn'cviax si “pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee”. 🗣 (王董的過身了後才咧分家伙,後生、查某囝逐家相爭袂煞,規日冤家量債,真正是「分袂平,拍甲二九暝」。) (王董事長過世以後才分財產,兒子、女兒大家爭執不停,整天吵鬧不休,實在是「分配不平均,就會引起長期紛爭」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saikaq 🗣 (u: Say'kaq) 獅甲 [wt][mo] Sai-kah
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng. 🗣 (u: Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.) 雙个旋,惡甲無人問。 [wt][mo] Siang ê tsn̄g, ok kah bô lâng mn̄g.
[#]
- 1. ()
|| 頭上有兩個髮旋的人,兇狠到沒人聞問。傳統認為有兩個髮旋的人天性兇,但無相關研究根據。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.” Goarn siør'ti suy'jieen siafng ee zng, m'køq y sexng'te hør, køq cyn u'laang'ieen, ka cid khoarn bøo khøf'hak kyn'kix ee kor'zar oe toxng'zøx chiaux'taam tø hør. 🗣 (俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。) (俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixkahkhøef paxng zhawhii——u zurn bøo. 🗣 (u: Tai'kaq'khef paxng zhao'hii——u zurn bøo. Tai'kaq'khøef paxng zhao'hii——u zurn bøo.) 大甲溪放草魚——有準無。 [wt][mo] Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî——ū tsún bô.
[#]
- 1. ()
|| 在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。
- 🗣le: AF'gi si bøo'he'bøo'løh ee chid'thøo'ar, luie cvii si m bad heeng`laang`koex, lie tiøh'aix u hid khoarn “Tai'kaq'khef paxng zhao'hii──u zurn bøo” ee axn'sngx, ciaq thafng theh cvii khix ciøq`y. 🗣 (阿義是無下無落的𨑨迌仔,壘錢是毋捌還人過,你著愛有彼款「大甲溪放草魚──有準無」的按算,才通提錢去借伊。) (阿義是個不負責任的小混混,向來借錢是從來不會還的,你得有那種「肉包子打狗──有去無回」的打算,才可以把錢拿去借給他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixkaq 🗣 (u: Tai'kaq) 大甲 [wt][mo] Tāi-kah
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixkaq Khøef 🗣 (u: Tai'kaq'khef Tai'kaq Khøef) 大甲溪 [wt][mo] Tāi-kah-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixkaq Khw 🗣 (u: Tai'kaq Khw) 大甲區 [wt][mo] Tāi-kah-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixkaq-chiøh/taixkaq-chiøh 🗣 (u: Tai'kaq-chiøh) 大甲蓆 [wt][mo] Tāi-kah-tshio̍h
[#]
- 1. (N)
|| 大甲地區所產的優質草蓆,為大甲藺草所編,質地柔軟不易脆裂。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tarngkaq 🗣 (u: taxng'kaq) 㨂甲 [wt][mo] tàng-kah
[#]
- 1. (N)
|| 甲溝炎。指甲陷入肉中,引起周圍組織,包括兩側的旁甲溝和底部近側甲溝的細菌發炎所致,一般症狀為紅、腫、痛,嚴重時會有化膿現象。
- 2. (V)
|| 用指甲刺探東西軟硬度。
- 🗣le: Poat'ar u kaux'hwn`bøo, ka y taxng'kaq`cit'e tø zay. 🗣 (菝仔有夠分無,共伊㨂甲一下就知。) (番石榴熟了沒,用指甲刺探看看就知道。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thihkaq 🗣 (u: thiq'kaq) 鐵甲 [wt][mo] thih-kah
[#]
- 1. (N)
|| 盔甲。鐵片所製成的戰服。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxlaang khiam cit zhuix, gyn'ar ciah kaq uix. 🗣 (u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.) 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt][mo] Tuā-lâng khiām tsi̍t tshuì, gín-á tsia̍h kah uì.
[#]
- 1. ()
|| 大人省一口,小孩吃到膩。意即大人少吃一口食物,就能讓食量較小的小孩子吃得飽,甚至吃到膩了。這是老人家疼愛小孩子的用語。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.” Si'toa'laang siøq girn'ar tø si arn'nef, bøo'lun ciah sviar'miq lorng e sviu'tiøh girn'ar, beq laau ho girn'ar ciah. 🗣 (俗語講:「大人儉一喙,囡仔食甲飫。」序大人惜囡仔就是按呢,無論食啥物攏會想著囡仔,欲留予囡仔食。) (俗話說:「大人省一口,小孩吃到膩。」父母疼愛子女就是如此,無論吃什麼都會想到孩子,想要留給孩子吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 U zhuix korng kaq bøo noa. 🗣 (u: U zhuix korng kaq bøo noa.) 有喙講甲無瀾。 [wt][mo] Ū tshuì kóng kah bô nuā.
[#]
- 1. ()
|| 嘴巴說得口水都乾了。比喻費盡唇舌,還是沒辦法說服別人。
- 🗣le: Khøx'tviuo ciog kiefn'chii y ee zuo'tviw, sviu'beq kae'piexn y ee koad'teng, zurn'korng lie “u zhuix korng kaq bøo noa”, ma si bøo'hau. 🗣 (課長足堅持伊的主張,想欲改變伊的決定,準講你「有喙講甲無瀾」,嘛是無效。) (課長非常堅持他的主張,想要改變他的決定,就算你「費盡脣舌」,也是沒有用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zefngkahbaai 🗣 (u: zerng'kaq'baai) 指甲眉 [wt][mo] tsíng-kah-bâi
[#]
- 1. (N)
|| 指甲下端像眉形,顏色較白的部分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zefngkahhoef 🗣 (u: zerng'kaq'hoef) 指甲花 [wt][mo] tsíng-kah-hue
[#]
- 1. (N)
|| 鳳仙花。草本植物。莖直立,葉子互生。夏天開紅、白色的花。古人常將鳳仙花的花瓣拿來敷貼在指甲上,當作指甲的染料,作用如同現今的指甲油。
- 2. (N)
|| 指甲油。
- 🗣le: Y ee zerng'kaq pud'sii zhad zerng'kaq'hoef. 🗣 (伊的指甲不時漆指甲花。) (他的指甲常常塗上指甲油。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zefngkahzhvoaf 🗣 (u: zerng'kaq'zhvoaf) 指甲扦 [wt][mo] tsíng-kah-tshuann
[#]
- 1. (N)
|| 肉刺。指甲周圍的角質因為乾裂而翹起來。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zefngkaq 🗣 (u: zerng'kaq) 指甲 [wt][mo] tsíng-kah
[#]
- 1. (N)
|| 手指或腳趾尖上所生的角質物。
- 🗣le: Lie zerng'kaq sviw tngg`aq, aix kaf'kaf`leq. 🗣 (你指甲傷長矣,愛鉸鉸咧。) (你的指甲太長了,要剪一剪。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zongkaq 🗣 (u: zofng'kaq) 裝甲 [wt][mo] tsong-kah
[#]
- 1. () (CE) vehicle armor
|| 裝甲
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 87