Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for ke lo, found 5,
- kexlo 🗣 (u: ke'lo) 低路 [wt][mo] kē-lōo
[D]
- 1. (Adj)
|| 低能。指不中用。
- 1: Lie cyn'cviax u'kaux ke'lo, lieen cid khoarn khafng'khoex tøf be'hiao zøx. (你真正有夠低路,連這款工課都袂曉做。) (你真的很不中用,連這種工作都不會做。)
tonggi: ; s'tuix:
- kexloxsay 🗣 (u: ke'lo'say) 低路師 [wt][mo] kē-lōo-sai
[D]
- 1. (N)
|| 技藝很差的工匠,引申泛指能力很差的人。
- 1: Iux'lo khafng'khoex ke'lo'say zøx bøo'lo'laai. (幼路工課低路師做無路來。) (精細的工作能力很差的人做不來。)
tonggi: pvoarthafngsai'ar; s'tuix:
- køe'aflo 🗣 (u: køef'ar'lo) 街仔路 [wt][mo] ke-á-lōo/kue-á-lōo
[D]
- 1. (N)
|| 街道。供人車通行的道路。
- 1: Kiøx lie maix ti kef'ar'lo phaq'kiuu, lie be'hiao thviaf`niq? (叫你莫佇街仔路拍球,你袂曉聽呢?) (叫你不要在街上打球,你聽不懂嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- køelo 🗣 (u: køef'lo) 街路 [wt][mo] ke-lōo/kue-lōo
[D]
- 1. (N)
|| 街道、道路。
- 0: Moar kef'lo lorng si laang, cyn lau'jiet. (滿街路攏是人,真鬧熱。) (滿街都是人,很熱鬧。)
tonggi: køe'aflo; s'tuix:
- zhoaxlo-køef 🗣 (u: zhoa'lo-køef) 𤆬路雞 [wt][mo] tshuā-lōo-ke/tshuā-lōo-kue
[D]
- 1. (N)
|| 帶路雞、引路雞。在臺灣閩南傳統上,結婚禮俗中,新人第一次從娘家做客回家時,娘家會贈送新人一對雞,希望這對雞能常常帶新人回娘家做客。
tonggi: ; s'tuix: