Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for kea, found 25, display thaau-15:
Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng. [D]
1. () || 比喻裝神弄鬼,害人不淺。

tonggi: ; s'tuix:
bøexphog-kefphog 🗣 (u: bøe'phog-kea'phog) 袂博假博 [wt][mo] bē-phok-ké-phok/buē-phok-ké-phok [D]
1. (Exp) || 不懂裝懂。
0: Be'hiao korng be'hiao, m'thafng be'phog'kea'phog. (袂曉就講袂曉,毋通袂博假博。) (不會就說不會,不要不懂裝懂。)

tonggi: ; s'tuix:
Bøo moo køef kea toaxkeq. 🗣 (u: Bøo moo køef kea toa'keq.) 無毛雞假大格。 [wt][mo] Bô môo ke ké tuā-keh. [D]
1. () || 比喻一個人明明沒有真材實料,卻打腫臉充胖子。

tonggi: ; s'tuix:
Iaukuie kea søeaji. 🗣 (u: Iaw'kuie kea søex'ji.) 枵鬼假細膩。 [wt][mo] Iau-kuí ké sè-jī. [D]
1. () || 形容表裡不一、矯揉造作的人。

tonggi: ; s'tuix:
kea 🗣 (u: kea) p [wt][mo][D]
1. (Adj) not true; not real; false; artificial; sham; pretend; feigned || 不真實的、虛偽的。
1: Hid ee mih'kvia si kea`ee. (彼个物件是假的。) (那個東西是假的。)
2. (V) to pretend to be; to disguise oneself as; to feign; to act a part || 偽裝、裝作。
1: Maix kea! Køq kea bøo seeng`aq! (莫假!閣假就無成矣!) (別裝了!再裝就不像了!)

tonggi: ; s'tuix:
kea'afng/keaafng 🗣 (u: kex'afng) 嫁翁 [wt][mo] kè-ang [D]
1. (V) || 出嫁。女子結婚嫁人。
1: Kex'afng si toa tai'cix, lie tiøh m'thafng chixn'zhae. (嫁翁是大代誌,你著毋通凊彩。) (嫁人是大事,你可別隨便。)

tonggi: ; s'tuix:
kea'ar 🗣 (u: kex'ar) 架仔 [wt][mo] kè-á [D]
1. (N) || 支架。用來支持物體的架子。
1: zheq'kex'ar (冊架仔) (書架)

tonggi: kex; s'tuix:
kea'oe/keaoe 🗣 (u: kex'oe) 計畫 [wt][mo] kè-uē [D]
1. (N) || 事先擬訂好的具體方案或方法。
1: Y ee kex'oe iao'boe oaan'seeng. (伊的計畫猶未完成。) (他的計畫還沒完成。)
2. (V) || 事先策畫。
1: Y kex'oe mee'nii beq zhud'kog. (伊計畫明年欲出國。) (他計畫明年要出國。)

tonggi: 26670; s'tuix:
kea-ginphiøx/kea-gunphiøx 🗣 (u: kea-giin/guun'phiøx) 假銀票 [wt][mo] ké-gîn-phiò/ké-gûn-phiò [D]
1. (N) || 偽鈔。

tonggi: 假錢; s'tuix:
kea/køea 🗣 (u: kea) p [wt][mo][D]

tonggi: ; s'tuix:
kefbøix 🗣 (u: kea'bøo'ix) 假無意 [wt][mo] ké-bô-ì [D]
1. (V) || 假裝無辜。
1: Lie biern teq kea'bøo'ix`laq! (你免咧假無意啦!) (你別在那裡裝無辜啦!)

tonggi: ; s'tuix:
kefgaau 🗣 (u: kea'gaau) 假𠢕 [wt][mo] ké-gâu [D]
1. (V) || 自以為是、自作聰明。
1: Lie maix teq kea'gaau. (你莫咧假𠢕。) (你不要自作聰明。)
2. (V) || 逞強、逞能。
1: Lie na'si bøo'hoad'to, m'thafng tiaxm hiaf teq kea'gaau. (你若是無法度,就毋通踮遐咧假𠢕。) (你如果沒辦法,就不要在那裡逞強。)

tonggi: ; s'tuix:
kefhøfsoef 🗣 (u: kea'hør'soef) 假好衰 [wt][mo] ké-hó-sue [D]
1. (Exp) || 假好心、貓哭耗子假慈悲。
1: Lie biern teq kea'hør'soef`laq. (你免咧假好衰啦。) (你不用裝好心。)

tonggi: ; s'tuix:
kefkuykefkoaix 🗣 (u: kea'kuie'kea'koaix) 假鬼假怪 [wt][mo] ké-kuí-ké-kuài [D]
1. (Exp) || 裝神弄鬼、裝模作樣。
1: Maix ti hiaf kea'kuie'kea'koaix`aq`laq. (莫佇遐假鬼假怪矣啦。) (不要在那裡裝神弄鬼了啦。)

tonggi: ; s'tuix:
kefpaau 🗣 (u: kea'paau) 假包 [wt][mo] ké-pâu [D]
1. (N) || 冒牌貨、贗品。
1: Zef si kea'paau`ee, lie ho laang phiexn'khix`aq! (這是假包的,你予人騙去矣!) (這是冒牌貨,你被人騙了!)

tonggi: 假包的; s'tuix:

plus 10 more ...