Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for khid ciah, found 9,
khitciah 🗣 (u: khid'ciah) 乞食 [wt][mo] khit-tsia̍h [D]
1. (N) || 乞丐、叫花子。靠要錢、要飯過活的人。
1: Laang na kherng phaq'pviax, khid'ciah ia e zhud'thaau'thvy. (人若肯拍拚,乞食也會出頭天。) (人只要肯努力,連乞丐也會出人頭地。)

tonggi: 分食的, 分錢的; s'tuix:
Khitciah he toa goan. 🗣 (u: Khid'ciah he toa goan.) 乞食下大願。 [wt][mo] Khit-tsia̍h hē tuā guān. [D]
1. () || 嘲笑人明明沒有能力,卻要許下大願,是一種不切實際的作法。

tonggi: ; s'tuix:
Khitciah ia u svaf nii høfun. 🗣 (u: Khid'ciah ia u svaf nii hør'un.) 乞食也有三年好運。 [wt][mo] Khit-tsia̍h iā ū sann nî hó-ūn. [D]
1. () || 比喻風水輪流轉。

tonggi: ; s'tuix:
Khitciah kvoar biøxkofng. 🗣 (u: Khid'ciah kvoar biø'kofng.) 乞食趕廟公。 [wt][mo] Khit-tsia̍h kuánn biō-kong. [D]
1. () || 比喻喧賓奪主。

tonggi: ; s'tuix:
Khitciah syn, hongtex zhuix. 🗣 (u: Khid'ciah syn, hoong'tex zhuix.) 乞食身,皇帝喙。 [wt][mo] Khit-tsia̍h sin, hông-tè tshuì. [D]
1. () || 形容人打腫臉充胖子。說話與身份不配,比喻吹牛講大話。

tonggi: ; s'tuix:
khitciaqkhiim 🗣 (u: khid'ciah'khiim) 乞食琴 [wt][mo] khit-tsia̍h-khîm [D]
1. () || 月琴。見【月琴】gue̍h-khîm 條。

tonggi: gøeqkhiim; s'tuix:
khitciaqmia 🗣 (u: khid'ciah'mia) 乞食命 [wt][mo] khit-tsia̍h-miā [D]
1. (N) || 指生來就得靠要錢、要飯過日子的命運。
1: Lie svef`laai si khid'ciah'mia, biern sviu'beq koex sviar'miq hør jit'cie. (你生來就是乞食命,免想欲過啥物好日子。) (你天生就是乞丐命,別想要過什麼好日子。)

tonggi: ; s'tuix:
khitciaqthaau 🗣 (u: khid'ciah'thaau) 乞食頭 [wt][mo] khit-tsia̍h-thâu [D]
1. (N) || 丐頭、乞丐頭子。乞丐的首領。
1: Siøf'zvef zøx khid'ciah'thaau. (相爭做乞食頭。) (爭當丐頭。其實做乞丐的所得有限,雖然乞丐頭可以過得比其他乞丐好一點,但終究無法和非乞丐相比。故此句有嘲諷或可憐人為小利而爭的意味。)

tonggi: ; s'tuix:
Sie hongtex mxtadtid oah khitciah. 🗣 (u: Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.) 死皇帝毋值得活乞食。 [wt][mo] Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h. [D]
1. () || 比喻好死不如賴活。

tonggi: ; s'tuix: