Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched DFT for m: ho ho, found 36,
ak'ho 🗣 (u: ag'ho) 沃雨 [wt][mo] ak-hōo [#]
1. (V) || 淋雨。
1: Ho'moaf zheng`leq, khaq be ag'ho. (雨幔穿咧,較袂沃雨。) (雨衣穿著,才不會淋雨。)

tonggi: lamho; s'tuix:
bongzerng-ho 🗣 (u: boong'zerng-ho) 芒種雨 [wt][mo] bông-tsíng-hōo [#]
1. (N) || 芒種當天下雨。
1: Six`goeh boong'zerng ho, lak`goeh hoea'siøf'pof. (四月芒種雨,六月火燒埔。) (農曆四月芒種當天若下雨,農曆六月就會酷熱乾旱。這是民間流傳的氣象諺語。)

tonggi: ; s'tuix:
Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zørhongthay./Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zøeahongthay. 🗣 (u: Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'bøea zøx/zøex'hofng'thay.) 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。 [wt][mo] Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai. [#]
1. () || 樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) b [wt][mo] hōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) [wt][mo] hōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) [wt][mo] hōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
Ho 🗣 (u: Ho) [wt][mo] Hōo [#]
1. () || 附錄-百家姓

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) b [wt][mo] hōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) [wt][mo] hōo [#]
1. (V) to give || 給予。
1: Goar ho lie cit ee bin'zuo, cid kvia tai'cix zurn tuo'soaq. (我予你一个面子,這件代誌就準拄煞。) (我給你一個面子,這件事就這樣算了。)
2. (Prep) by (used in constructing the passive, follows Subject and precedes Agent) || 被……。
1: Goar be'kix'tid siar kofng'khøx, m'ciaq e ho lau'sw me. (我袂記得寫功課,毋才會予老師罵。) (我忘了寫作業,所以才會被老師罵。)
3. (Prep) to allow; to let || 讓……。後加「伊」字而「伊」省略時,則不變調。
1: Ho y khix`laq! Maix zhab`y. (予伊去啦!莫插伊。) (讓他去啦!別理他。)

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) p [wt][mo] hōo [#]
1. (N) rain || 空氣中的水蒸氣遇冷凝結而降落的水滴。

tonggi: hoxzuie; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) [wt][mo] hōo [#]
1. (N) door; single door || 單扇的門。
1: mngg'ho (門戶) ()
2. (N) family; household || 家庭。
1: kef'kef'ho'ho (家家戶戶) ()
3. (Mw) family; household || 做為計算各個家庭的單位用詞。
1: Larn kuy zngf'thaau lorng'zorng u go'paq ho. (咱規庄頭攏總有五百戶。) (我們整個村子裡頭總共有五百戶人家。)

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) [wt][mo] hōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) b [wt][mo] hōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) [wt][mo] hōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
Ho 🗣 (u: Ho) [wt][mo] Hōo [#]
1. () || 附錄-百家姓

tonggi: ; s'tuix:
ho y/hof 🗣 (u: ho y hof) 予伊 [wt][mo] hōo i [#]
1. (Prep) || 讓。
1: Lie aix theh ho y hør. (你愛提予伊好。) (你要拿好。)

tonggi: ; s'tuix:
ho'exng 🗣 (u: hof'exng) 呼應 [wt][mo] hoo-ìng [#]
1. () (CE) to conform (with); to echo; to correlate well; (linguistics) agreement || 呼應

tonggi: ; s'tuix:
ho'iok/hoiok 🗣 (u: hof'iok) 呼籲 [wt][mo] hoo-io̍k [#]
1. (V) || 向社會大眾大聲疾呼,請求援助、支持。
1: Y hof'iok tak'kef zux'ix sia'hoe bun'tee. (伊呼籲逐家注意社會問題。) (他呼籲大家注意社會問題。)

tonggi: ; s'tuix:
ho-sap'ar 🗣 (u: ho-sab'ar) 雨霎仔 [wt][mo] hōo-sap-á [#]
1. (N) || 細雨。小雨。

tonggi: hox'mng'ar, 25947; s'tuix:
hokiøx/ho'kiøx 🗣 (u: hof'kiøx) 呼叫 [wt][mo] hoo-kiò [#]
1. () (CE) to shout; to yell; (telecommunications) to call || 呼叫

tonggi: ; s'tuix:
hongthai'ho 🗣 (u: hofng'thay'ho) 風颱雨 [wt][mo] hong-thai-hōo [#]
1. (N) || 颱風天所下的暴風雨。雨勢通常很大,方向不固定,大多會帶來災害。

tonggi: ; s'tuix:
Høfsym ho luii cym. 🗣 (u: Hør'sym ho luii cym.) 好心予雷唚。 [wt][mo] Hó-sim hōo luî tsim. [#]
1. () || 比喻好心沒好報。

tonggi: ; s'tuix:
i'ho 🗣 (u: y'ho) 醫護 [wt][mo] i-hōo [#]
1. () (CE) doctors and nurses; medic; medical (personnel) || 醫護

tonggi: ; s'tuix:
jia'ho 🗣 (u: jiaf'ho) 遮雨 [wt][mo] jia-hōo/lia-hōo [#]
1. (V) || 擋雨。
1: Cid ky ho'svoax ho'lie theh'khix jiaf'ho. (這枝雨傘予你提去遮雨。) (這把傘讓你拿去遮雨。)

tonggi: ; s'tuix:
ka'ho 🗣 (u: kaf'ho) 加護 [wt][mo] ka-hōo [#]
1. () (CE) intensive care (in hospital) || 加護

tonggi: ; s'tuix:
khui'ho 🗣 (u: khuy'ho) 開戶 [wt][mo] khui-hōo [#]
1. () (CE) to open an account (bank etc) || 開戶

tonggi: ; s'tuix:
mngho/mng'ho/bunho 🗣 (u: mngg'ho buun'ho) 門戶 [wt][mo] mn̂g-hōo [#]
1. (N) || 房屋或其他建築物的出入口。
1: Yn nng kef mngg'ho siøf'tuix. (𪜶兩家門戶相對。) (他們兩家的門戶相對。)
2. (N) || 家庭的地位。
1: mngg'ho siofng'tofng (門戶相當) ()
3. (N) || 指國家或地方的出入口。多指海港或空港。
1: Kef'laang si Taai'oaan'thaau ee mngg'ho. (基隆是臺灣頭的門戶。) (基隆港是北臺灣的門戶。)
4. (N) || 派系、派別。
1: mngg'ho cy kiexn (門戶之見) ()

tonggi: ; s'tuix:
Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm. [#]
1. () || 比喻積少成多、滴水穿石。

tonggi: ; s'tuix:
ngsng'ho 🗣 (u: ngg'sngf'ho) 黃酸雨 [wt][mo] n̂g-sng-hōo [#]
1. (N) || 梅雨。臺灣五、六月間的雨季所下的雨,常常持續很多天。

tonggi: bông-tsíng-hōo; s'tuix:
saipag-ho 🗣 (u: say'pag-ho) 西北雨 [wt][mo] sai-pak-hōo [#]
1. (N) || 熱雷雨、雷陣雨。臺灣溼熱的夏季午後,因為空氣受太陽輻射加熱作用,使得強烈上升氣流發展形成積雨雲所下的雨。此雨特徵為強度大、雨時短、雨區小、常伴有雷電和短暫強風。
1: Say'pag'ho løh be koex zhaan'hvoa. (西北雨落袂過田岸。) (雷陣雨過不了田的邊界。形容夏天午後雷陣雨來得急,去得快。)

tonggi: zuxnho; s'tuix:
Saipak'ho, løh bøe køex chialo. 🗣 (u: Say'pag'ho, løh bøe køex chiaf'lo.) 西北雨,落袂過車路。 [wt][mo] Sai-pak-hōo, lo̍h bē kuè tshia-lōo. [#]
1. () || 說明午後雷陣雨下得非常短暫。

tonggi: ; s'tuix:
siu'ho 🗣 (u: siw'ho) 修護 [wt][mo] siu-hōo [#]
1. () (CE) || 修護

tonggi: ; s'tuix:
Siunoa siw ho taf, ho lie svef cit ee u laxnphaf./Siunoa siw ho taf, ho lie svy cit ee u laxnphaf. 🗣 (u: Siw'noa siw ho taf, ho lie svef/svy cit ee u lan'phaf.) 收瀾收予焦,予你生一个有𡳞脬 [wt][mo] Siu-nuā siu hōo ta, hōo lí senn tsi̍t ê ū lān-pha. [#]
1. () || 此諺是在嬰兒四個月時,大人替嬰兒收口水時所講的吉祥話,希望嬰兒的母親明年將可生一個男孩子。

tonggi: ; s'tuix:
ui'ho/i'ho 🗣 (u: uii'ho ii'ho) 維護 [wt][mo] uî-hōo [#]
1. () (CE) to defend; to safeguard; to protect; to uphold; to maintain || 維護

tonggi: ; s'tuix:
Ze ho cviax, teg laang thviax. 🗣 (u: Ze ho cviax, teg laang thviax.) 坐予正,得人疼。 [wt][mo] Tsē hōo tsiànn, tik lâng thiànn. [#]
1. () || 坐姿端正,才能得人疼愛。

tonggi: ; s'tuix:
Zhuix ciah, ho khazhngf zhexsiaux. 🗣 (u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.) 喙食,予尻川坐數。 [wt][mo] Tshuì tsia̍h, hōo kha-tshng tshē-siàu. [#]
1. () || 比喻貪圖眼前的快樂,必遭後殃。

tonggi: ; s'tuix: