Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for m: m m:hør OR u: m u:hør, found 3,
- m-høfsex 🗣 (u: m-hør'sex) 毋好勢 [wt][mo] m̄ hó-sè
[#]
- 1. (Adv)
|| 不方便、不湊巧。
- 🗣le: Na'si cit ee m hør'sex, tai'cix tø khix'liao'liao`aq. (若是一个毋好勢,代誌就去了了矣。) (若是一個不湊巧,事情就全完了。)
tonggi: ; s'tuix:
- m-twhør 🗣 (u: m-tuo'hør) 毋拄好 [wt][mo] m̄-tú-hó
[#]
- 1. (Adv)
|| 搞不好、不湊巧。
- 🗣le: Lie tiøh'aix zaq ho'svoax khix, m'tuo'hør løh'ho tø eng e tiøh. (你著愛紮雨傘去,毋拄好落雨就用會著。) (你要帶雨傘去,萬一下雨就用得到。)
- 2. (Adj)
|| 不舒服。
- 🗣le: Goar kyn'ar'jit laang m'tuo'hør. (我今仔日人毋拄好。) (我今天人不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- mxhør/m hør 🗣 (u: m hør) 毋好 [wt][mo] m̄ hó
[#]
- 1. (Adj) no good; bad; terrible
|| 不好、糟糕。
- 🗣le: Of'peh me`laang si m hør ee tai'cix. (烏白罵人是毋好的代誌。) (亂罵人是不好的事情。)
- 2. (Adv) cannot; won't do
|| 不能、不可以。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix m'hør korng`zhud'khix. (這件代誌毋好講出去。) (這件事情不能說出去。)
tonggi: ; s'tuix: