Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for m: mxtiøh u: m u:tiøh, found 4,
- bøo-mxtiøh 🗣 (u: bøo-m'tiøh) 無毋著 [wt][mo] bô m̄-tio̍h
[D]
- 1. (Adj)
|| 沒錯。
- 1: Lie arn'nef korng bøo m'tiøh. (你按呢講無毋著。) (你這麼說沒錯。)
tonggi: bøzhøx; s'tuix:
- Ciah tiøh iøh, zhvezhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh./Ciah tiøh iøh, chvizhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh. 🗣 (u: Ciah tiøh iøh, zhvef/chvy'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh.) 食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石。 [wt][mo] Tsia̍h tio̍h io̍h, tshenn-tsháu tsi̍t hio̍h; tsia̍h m̄-tio̍h io̍h, jîn-sim tsi̍t tsio̍h.
[D]
- 1. ()
|| 對症下藥。比喻做任何事都要把握重點,才不會徒勞無功。
tonggi: ; s'tuix:
- mxtiøh 🗣 (u: m'tiøh) 毋著 [wt][mo] m̄-tio̍h
[D]
- 1. (Adj)
|| 不對。
- 1: Cid kvia tai'cix m'tiøh ee laang si lie. (這件代誌毋著的人是你。) (這件事情錯的人是你。)
tonggi: ; s'tuix:
- Svaf korng, six mxtiøh. 🗣 (u: Svaf korng, six m'tiøh.) 三講,四毋著。 [wt][mo] Sann kóng, sì m̄-tio̍h.
[D]
- 1. ()
|| 比喻滿口胡言,每講必錯。
tonggi: ; s'tuix: