Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for miaa, found 54, display thaau-15:
beng'u/mia'u 🗣 (u: beeng'u miaa'u) 名譽 [wt][mo] bîng-ū [D]
1. () fame; reputation; honor; honorary; emeritus (of retired professor) || 名譽

tonggi: ; s'tuix:
beng'y/mia'y 🗣 (u: beeng'y miaa'y) 名醫 [wt][mo] bîng-i [D]
1. () famous doctor || 名醫

tonggi: ; s'tuix:
bengbong/mia'bong 🗣 (u: beeng'bong miaa'bong) 名望 [wt][mo] bîng-bōng [D]
1. (N) || 名譽和聲望。
1: Yn taan`kaf ti cid ee sor'zai cyn u beeng'bong. (𪜶陳家佇這个所在真有名望。) (他們陳家在這個地方很有名望。)

tonggi: miasviaf, sengbong, 名譽; s'tuix:
bin'af'axm/bin'afaxm/mia'afaxm 🗣 (u: biin'ar'axm miaa'ar'axm) 明仔暗 [wt][mo] bîn-á-àm [D]
1. (Time) || 明天晚上。
1: Biin'ar'axm goar beq ze chiaf tngr'khix e'karng`aq. (明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。) (明晚我就要坐車回南部了。)

tonggi: ; s'tuix:
bin'afjit/mia'afjit 🗣 (u: biin'ar'jit miaa'ar'jit) 明仔日 [wt][mo] bîn-á-ji̍t/bîn-á-li̍t [D]
1. (Time) || 明天、明日。
1: Kyn'ar'jit ee tai'cix siong hør maix thoaf kaux biin'ar'jit. (今仔日的代誌上好莫拖到明仔日。) (今天的事情最好不要拖到明天。)

tonggi: bin'afzaix, kehtngfkafng, kehtngfjit; s'tuix:
bin'afzaix/mia'afzaix 🗣 (u: biin'ar'zaix miaa'ar'zaix) 明仔載 [wt][mo] bîn-á-tsài [D]
1. (Time) || 明天、明日。
1: Biin'ar'zaix ee tai'cix biin'ar'zaix ciaq'køq'korng. (明仔載的代誌明仔載才閣講。) (明天的事情明天再說。)

tonggi: bin'afjit, kehtngfkafng, kehtngfjit; s'tuix:
bin'ar-zafkhie/mia'afzafkhie/bin'afzaykhie 🗣 (u: biin'ar-zar'khie miaa'ar'zar'khie biin'ar'zae'khie) 明仔早起 [wt][mo] bîn-á-tsá-khí [D]
1. (Time) || 明天早上。
1: Biin'ar'zar'khie goar beq kaq goarn af'kofng khix un'tong. (明仔早起我欲佮阮阿公去運動。) (明天早上我要和我爺爺去運動。)

tonggi: ; s'tuix:
chiammiaa 🗣 (u: chiafm'miaa) 簽名 [wt][mo] tshiam-miâ [D]
1. (V) || 簽署自己的名字。
1: Chviar lie toax ciaf chiafm'miaa. (請你蹛遮簽名。) (請你在這張紙上面簽名。)

tonggi: chiamji; s'tuix:
ciaqmiaa 🗣 (u: ciah'miaa) 食名 [wt][mo] tsia̍h-miâ [D]
1. (V) || 冒名頂替。
1: Cid hang mih'kvia ho laang ciah'miaa niar`khix`aq. (這項物件予人食名領去矣。) (這個東西被人冒名領走了。)
2. (V) || 浪得虛名。
1: Cid ee miaa paai si ciah'miaa nia'nia, phirn'cid bøo goa hør. (這个名牌是食名爾爾,品質無偌好。) (這個名牌是浪得虛名而已,品質不太好。)

tonggi: ; s'tuix:
hagmiaa 🗣 (u: hak'miaa) 學名 [wt][mo] ha̍k-miâ [D]
1. () scientific name; Latin name (of plant or animal); (according to an old system of nomenclature) on entering school life, a formal personal name given to new students || 學名

tonggi: ; s'tuix:
hox'miaa 🗣 (u: ho'miaa) 戶名 [wt][mo] hōo-miâ [D]
1. () bank depositor; bank account || 戶名

tonggi: ; s'tuix:
hoxkhawmiaa 🗣 (u: ho'khao'miaa) 戶口名 [wt][mo] hōo-kháu-miâ [D]
1. (N) || 正名、本名。登記在戶口名簿上的名字,有別一般偏名。

tonggi: 本名, 正名; s'tuix:
høxmiaa 🗣 (u: hø'miaa) 號名 [wt][mo] hō-miâ [D]
1. (V) || 取名、命名。
1: Cid ee girn'ar hø'miaa`boe? (這个囡仔號名未?) (這個小孩命名了沒?)

tonggi: ; s'tuix:
jwmiaa/jy'miaa 🗣 (u: juo'miaa jie'miaa) 乳名 [wt][mo] jú-miâ/lú-miâ [D]
1. (N) || 小名、奶名。

tonggi: siøfmiaa; s'tuix:
khiax'miaa 🗣 (u: khia'miaa) 徛名 [wt][mo] khiā-miâ [D]
1. (V) || 傳統文人在字畫的卷末所題的字,以及落款。
1: Cid tviw too iuu goar laai khia'miaa. (這張圖由我來徛名。) (這幅字畫由我來題字落款。)
2. (V) || 在書信或文件上署名。
1: Cid hun kofng'buun aix maa'hoaan lie khia'miaa. (這份公文愛麻煩你徛名。) (這份公文要勞煩您署名。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 39 more ...