Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for mih, found 24, display thaau-15:
ang'ar-mih 🗣 (u: afng'ar-mih) 尪仔物 [wt][mo] ang-á-mi̍h/ang-á-mn̍gh [D]
1. (N) || 玩具。可供遊戲玩弄的人偶。

tonggi: chitthøo-mih, chitthømih'ar; s'tuix:
Bagciw koax tawkaix, khvoax laang mih tø aix. 🗣 (u: Bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix.) 目睭掛斗概,看人物就愛。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu kuà táu-kài, khuànn lâng mi̍h tō ài. [D]
1. () || 形容人太貪心,看到別人的東西就想要。

tonggi: ; s'tuix:
bøo-sviafmiq/bøsviafmih 🗣 (u: bøo-sviar'miq bøo'sviar'mih) 無啥物 [wt][mo] bô-siánn-mih [D]
1. (Exp) || 沒什麼、沒關係。表示不在乎、無所謂的態度。
1: Zef bøo'sviar'miq`laq, biern kirn'tviw. (這無啥物啦,免緊張。) (這沒什麼啦,別緊張。)

tonggi: 無啥; s'tuix:
chitthømih'ar/thitthømih'ar 🗣 (u: chid'thøo'miq'ar thid'thøo'miq'ar) 𨑨迌物仔 [wt][mo] tshit-thô-mih-á [D]
1. () || 玩具、小東西。
1: Girn'ar laang aix sngr chid'thøo'miq'ar. (囡仔人愛耍𨑨迌物仔。) (小孩子喜歡玩玩具。)

tonggi: ang'ar-mih, chitthøo-mih; s'tuix:
chitthøo-mih/chitthømih/thitthømih 🗣 (u: chid'thøo-mih thid'thøo'mih) 𨑨迌物 [wt][mo] tshit-thô-mi̍h/tshit-thô-mn̍gh [D]
1. (N) || 玩物、玩具。可供遊戲的東西。

tonggi: ang'ar-mih, chitthømih'ar; s'tuix:
ciaqmih/sidbut 🗣 (u: sit'but ciah'mih) 食物 [wt][mo] si̍t-bu̍t [D]
1. (N) || 泛指吃的東西。
1: Sit'but id'teng aix zhefng'khix, ciaq u oe'sefng. (食物一定愛清氣,才有衛生。) (吃的東西一定要乾淨,才衛生。)

tonggi: sit, sidphirn; s'tuix:
cviamih 🗣 (u: cviaa'mih) 成物 [wt][mo] tsiânn-mi̍h/tsiânn-mn̍gh [D]
1. (V) || 像樣。
1: Khaq cviaa'mih ee laau`leq. (較成物的留咧。) (比較像樣的留下來。)
2. (V) || 成器。
1: Bøo jin'cyn, ie'au tiøh m'cviaa'mih. (無認真,以後著毋成物。) (不認真,以後就不成器。)

tonggi: ; s'tuix:
mih 🗣 (u: mih) p [wt][mo] mi̍h/mn̍gh [D]
1. (N) thing; article; object; matter || 存在於天地間一切人、事、物的通稱。
1: mih'kvia (物件) (東西)

tonggi: ; s'tuix:
mih'ar 🗣 (u: miq'ar) 物仔 [wt][mo] mih-á [D]
1. (N) || 泛指東西、物品,通常指小東西。
1: Ka ciaf'ee miq'ar theh khix khngx. (共遮的物仔提去囥。) (把這些東西拿去放。)

tonggi: miqkvia; s'tuix:
miq 🗣 (u: miq) p [wt][mo] mih [D]

tonggi: ; s'tuix:
miqciah 🗣 (u: mih'ciah) 物食 [wt][mo] mi̍h-tsia̍h/mn̍gh-tsia̍h [D]
1. (N) || 食物。
1: be mih'ciah (賣物食) (販賣食用品)
2. (N) || 零食。正餐以外的零星食品。

tonggi: ciaqmih; s'tuix:
miqkvia 🗣 (u: mih'kvia) 物件 [wt][mo] mi̍h-kiānn/mn̍gh-kiānn [D]
1. (N) || 東西。
1: Lie chiuo theh`ee si sviar'miq mih'kvia? (你手提的是啥物物件?) (你手裡拿的是什麼東西?)

tonggi: mih'ar; s'tuix:
miqphøex 🗣 (u: mih'phøex) 物配 [wt][mo] mi̍h-phuè/mn̍gh-phè [D]
1. (N) || 配菜,吃飯時的下飯菜。
1: Axm'tngx u sviar'miq mih'phoex? (暗頓有啥物物配?) (晚上有什麼配菜?)

tonggi: ; s'tuix:
mxcviaa-mih 🗣 (u: m'cviaa-mih) 毋成物 [wt][mo] m̄-tsiânn-mi̍h/m̄-tsiânn-mn̍gh [D]
1. (N) || 指微不足道或者無關緊要的事物,有時候是一種客套的用法。
1: Y si hør'giah'laang, ciaf'ee laan'safn tuix y laai korng si m'cviaa'mih. (伊是好額人,遮的零星對伊來講是毋成物。) (他是有錢人,這些零錢對他來說是微不足道的。)

tonggi: ; s'tuix:
phvaymih 🗣 (u: phvae'mih) 歹物 [wt][mo] pháinn-mi̍h/pháinn-mn̍gh [D]
1. (N) || 壞東西。已經故障的東西。
1: Beq koex'nii`aq, zhux'lai ee phvae'mih aix pviax'pviax`leq. (欲過年矣,厝內的歹物愛摒摒咧。) (要過年了,家裡故障的東西要清一清。)
2. (N) || 壞東西、凶物。不好或不祥、會帶來災禍的東西。
1: Hiaf kvar'nar u cit ee phvae'mih, m'thafng koex`khix. (遐敢若有一个歹物,毋通過去。) (那裡好像有一個凶物,不要過去。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 9 more ...