Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for oah oah, found 25,
Armtngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kawzabkao. 🗣 (u: Axm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao.) 暗頓減食一口,活甲九十九。 [wt][mo] Àm-tǹg kiám tsia̍h tsi̍t kháu, ua̍h kah káu-tsa̍p-káu. [#]
1. () || 晚餐少吃一口,活到九十九。說明晚餐的食用量少一點,有益身體健康。
🗣le: Pør'kien ee zap'cix thuy'ciexnaxm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao”, køq korng na tak'kafng lorng zhud'khix un'tong`cit'e, tuix syn'thea køq'khaq hør. (保健的雜誌推薦「暗頓減食一口,活甲九十九」,閣講若逐工攏出去運動一下,對身體閣較好。) (保健的雜誌推薦「晚餐少吃一口,活到九十九」,又說如果每天出去運動一下,對身體更好。)
tonggi: ; s'tuix:
bøehsie-bøeh'oah 🗣 (u: beq boeq'sie'beq boeq'oah bøeq'sie-bøeq'oah) 欲死欲活 [wt][mo] beh-sí-beh-ua̍h/bueh-sí-bueh-ua̍h [#]
1. (Exp) || 死去活來、尋死覓活。形容非常痛苦或悲傷,要死不要活的樣子。
🗣le: Y ti hiaf khaux kaq beq'sie'beq'oah, si hoad'sefng sviar'miq tai'cix? (伊佇遐哭甲欲死欲活,是發生啥物代誌?) (他在那裡哭得死去活來,到底發生什麼事情?)
tonggi: ; s'tuix:
Chitgøeqpvoax ah'ar, m zay syoah. 🗣 (u: Chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah. Chid'gøeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah.) 七月半鴨仔,毋知死活。 [wt][mo] Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. [#]
1. () || 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。
🗣le: Sii'ky bøo hør, tak'kef lorng kviaf e khix ho laang thaai'thaau, m kvar zherng'kar, zorng`si ma u laangchid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah”, køq kvar zherng'kar zherng pvoax køx goeh khix kog'goa chid'thøo. (時機無好,逐家攏驚會去予人刣頭,毋敢請假,總是嘛有人「七月半鴨仔,毋知死活」,閣敢請假請半個月去國外𨑨迌。) (景氣不好,大家都怕被裁員,不敢請假,不過也有人像是「七月半的鴨子,不知死活」,還敢請假半個月去國外旅遊。)
tonggi: ; s'tuix:
Kankhor thaau, khvuieoah bøea. 🗣 (u: Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea. Kafn'khor thaau, khvuix'oah bøea.) 艱苦頭,快活尾。 [wt][mo] Kan-khóo thâu, khuìnn-ua̍h bué. [#]
1. () || 做任何事都要先耐得住辛苦,苦盡才得以享受甘甜的成果。
🗣le: (「艱苦頭,快活尾」的道理人人知,毋過有擋頭的人才做會到。) (「吃得苦中苦,方為人上人」的道理大家都知道,但是有毅力的人才做得到。)
2. () || 勸勉人先苦後甘,終將逐步進入佳境。
🗣le: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. (俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。) (俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。)
tonggi: ; s'tuix:
kefsykefoah 🗣 (u: kea'sie'kea'oah) 假死假活 [wt][mo] ké-sí-ké-ua̍h [#]
1. (Exp) || 裝瘋賣傻。故意裝成痴呆瘋癲的樣子。
🗣le: Lie maix ti hiaf kea'sie'kea'oah. (你莫佇遐假死假活。) (你少在那裡裝瘋賣傻。)
tonggi: ; s'tuix:
khvuie'oah/khvoar'oah/khvuieoah 🗣 (u: khvuix'oah) 快活 [wt][mo] khuìnn-ua̍h [#]
1. (Adj) || 愉快、舒服。
🗣le: Pve'laang u khaq khvuix'oah`bøo? (病人有較快活無?) (病人舒服些了嗎?)
2. (Adj) || 形容生活寬裕的。
🗣le: Kin'laai sefng'oah khaq khvuix'oah. (近來生活較快活。) (最近生活得較好些。)
tonggi: ; s'tuix:
leng'oah 🗣 (u: leeng'oah) 靈活 [wt][mo] lîng-ua̍h [#]
1. () (CE) flexible; nimble; agile || 靈活
tonggi: ; s'tuix:
oah 🗣 (u: oah) p [wt][mo] ua̍h [#]
1. (V) to exist; to be alive || 生存。
🗣le: Cid boea hii iao'køq oah`leq! (這尾魚猶閣活咧!) (這條魚還活著呢!)
2. (Adj) flexible; nimble; agile || 靈活的、不死板。
🗣le: Thaau'khag cyn oah! (頭殼真活!) (頭腦真靈活!)
3. (Adj) vivid and lifelike; true to life; realistic; vivid; lively || 栩栩如生、生動的。
🗣le: Oe kaq cyn oah! (畫甲真活!) (畫得很生動!)
4. (Adv) full of energy; energetic || 富有活力。
🗣le: oah'thiaux'thiaux (活跳跳) (活蹦亂跳)
5. (Adv) almost; nearly; practically || 幾乎。
🗣le: oah'beq kvoaa`sie (活欲寒死) (幾乎要冷死)
6. (Adj) || 能解開的。
🗣le: oah'kad (活結) (活結)
7. (Adj) || 流動的。
🗣le: oah'zuie (活水) (活水)
tonggi: ; s'tuix:
oaqbøe 🗣 (u: oah'be boe oah'bøe) 活賣 [wt][mo] ua̍h-bē/ua̍h-buē [#]
1. (V) || 附買回條件的買賣。
🗣le: Cid tex zhaan si oah'be`ee, tarn zap nii au si'sex u'hoad'to zøx ee sii ciaq'køq bea`tngr'laai. (這塊田是活賣的,等十年後序細有法度做的時才閣買轉來。) (這塊田地是活賣的,等十年後晚輩能耕種的時候再買回來。)
tonggi: ; s'tuix:
oaqbøeq 🗣 (u: oah'beq boeq oah'bøeq) 活欲 [wt][mo] ua̍h-beh/ua̍h-bueh [#]
1. (Adv) || 活活要……、幾乎要……。
🗣le: Kiøx lie m'thafng korng lie køq korng, goar sit'zai oah'beq ho lie khix`sie! (叫你毋通講你閣講,我實在活欲予你氣死!) (叫你別說你還說,我實在要活活被你氣死了!)
tonggi: ; s'tuix:
oaqcvii 🗣 (u: oah'cvii) 活錢 [wt][mo] ua̍h-tsînn [#]
1. (N) || 能被拿來使用的款項。相對於「死錢」(sí-tsînn)而言。
tonggi: ; s'tuix:
oaqhøe 🗣 (u: oah'hoe he oah'høe) 活會 [wt][mo] ua̍h-huē/ua̍h-hē [#]
1. (N) || 由會員共同組成的儲蓄會,定期集會,繳納會款,每次輪由付出最高利息的人取得該期儲金。可分為內標與外標兩種形式。其中稱尚未標下的為「活會」。
2. (Adj) || 指男女未婚。
🗣le: Hid ee zaf'bor girn'ar karm iao oah'hoe? (彼个查某囡仔敢猶活會?) (那個女孩還未婚嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
oaqkad 🗣 (u: oah'kad) 活結 [wt][mo] ua̍h-kat [#]
1. (N) || 一拉就開的繩結。
tonggi: ; s'tuix:
oaqlek 🗣 (u: oah'lek) 活力 [wt][mo] ua̍h-li̍k [#]
1. () (CE) energy; vitality; vigor; vital force || 活力
tonggi: ; s'tuix:
oaqlo 🗣 (u: oah'lo) 活路 [wt][mo] ua̍h-lōo [#]
1. (N) || 生路。
tonggi: ; s'tuix:
oaqsexng 🗣 (u: oah'sexng) 活性 [wt][mo] ua̍h-sìng [#]
1. () (CE) (chemistry) activity; active; activated || 活性
tonggi: ; s'tuix:
oaqtang 🗣 (u: oah'tang) 活動 [wt][mo] ua̍h-tāng [#]
1. (Adj) || 活潑好動的。
🗣le: Lirn zaf'bor'kviar sit'zai cyn oah'tang, id'tit zao laai zao khix. (恁查某囝實在真活動,一直走來走去。) (你們女兒真活潑,一直跑來跑去。)
2. (Adj) || 可以任意活動的。
🗣le: oah'tang ie (活動椅) (活動椅)
3. (V) || 運動、活動筋骨。
🗣le: Lie ze hiaq kuo, kirn khie'laai oah'tang`cit'e. (你坐遐久,緊起來活動一下。) (你坐這麼久,快起來活動一下。)
4. (N) || 為某種目的而採取的行動。
🗣le: Goarn ee too'sw'koarn u cyn ze ge'buun oah'tang. (阮的圖書館有真濟藝文活動。) (我們的圖書館有很多藝文活動。)
tonggi: ; s'tuix:
oaqthiaothiaux 🗣 (u: oah'thiaux'thiaux) 活跳跳 [wt][mo] ua̍h-thiàu-thiàu [#]
1. (Adj) || 活蹦亂跳、活力充沛的樣子。
🗣le: Y khvoax tiøh oah'thiaux'thiaux, cit'tiarm'ar tøf bøo seeng phoax'pve ee laang. (伊看著活跳跳,一點仔都無成破病的人。) (他看起來活蹦亂跳的,一點也不像病人。)
tonggi: ; s'tuix:
oaqzuie 🗣 (u: oah'zuie) 活水 [wt][mo] ua̍h-tsuí [#]
1. (N) || 有源頭、會流動的水。
2. (N) || 引申為可靠的收入,就像泉水一樣不斷湧進。
🗣le: Zhux'lai na u oah'zuie laai thaux, cvii ee iong'to e khaq liong'siong. (厝內若有活水來透,錢的用度就會較冗剩。) (家裡若有其他可靠的收入來摻合著用,錢的用度就會比較有餘裕。)
tonggi: ; s'tuix:
Sie hongtex mxtadtid oah khitciah. 🗣 (u: Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.) 死皇帝毋值得活乞食。 [wt][mo] Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h. [#]
1. () || 去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。
🗣le: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai u hy'bang. (你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。) (你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。)
tonggi: ; s'tuix:
Sie zoaa oah bøefliw. 🗣 (u: Sie zoaa oah boea'liw. Sie zoaa oah bøea'liw.) 死蛇活尾溜。 [wt][mo] Sí tsuâ ua̍h bué-liu. [#]
1. () || 蛇被打死了,尾巴還在蠕動。形容事情雖然已經結束,但還留下一個殘局未收拾。
🗣le: Siok'gie korng, “Sie zoaa oah boea'liw.” Na bøo ka cid ee zax'phiexn cip'thoaan ee zhat'thaau liah`khie'laai, m zay iao'u goa'ze laang e ho phiexn`khix. (俗語講:「死蛇活尾溜。」若無共這个詐騙集團的賊頭掠起來,毋知猶有偌濟人會予騙去。) (俗話說:「斬草不除根,春風吹又生。」如果不將這個詐騙集團的主謀抓起來,不曉得還有多少人會被騙。)
tonggi: ; s'tuix:
svi'oah/seng'oah 🗣 (u: sefng'oah) 生活 [wt][mo] sing-ua̍h [#]
1. (N) livelihood || 生計。泛指一切飲食起居、開支用度等方面的情況、境遇。
🗣le: Yn ee sefng'oah cyn khuxn'laan. (𪜶的生活真困難。) (他們的生計很困難。)
2. (V) to exist; to survive; to be alive || 生存、活著。讓生命持續下去。
🗣le: Tuo'tiøh cid khoarn tai'cix, kiøx yn kuy'kef'khao'ar beq arn'zvoar sefng'oah`løh'khix? (拄著這款代誌,叫𪜶規家口仔欲按怎生活落去?) (遇到這種事情,叫他們一家人要怎麼生存下去?)
tonggi: ; s'tuix:
sy'oah/syoah 🗣 (u: sie'oah) 死活 [wt][mo] sí-ua̍h [#]
1. (N) || 生與死。
🗣le: Chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah. (七月半鴨仔,毋知死活。) (一般人在農曆七月半普渡的時候,大多以鴨子來當作牲禮祭拜亡魂。所以這句話是比喻大禍臨頭,不知死活。)
tonggi: ; s'tuix:
syze-oaqciah 🗣 (u: sie'ze-oah'ciah) 死坐活食 [wt][mo] sí-tsē-ua̍h-tsia̍h [#]
1. (Exp) || 吃閒飯。比喻只消費而不事生產。
🗣le: Lie arn'nef sie'ze'oah'ciah karm'si pan'hoad? (你按呢死坐活食敢是辦法?) (你這樣坐吃山空,哪算是個辦法?)
tonggi: ; s'tuix:
zun'oah 🗣 (u: zuun'oah) 存活 [wt][mo] tsûn-ua̍h [#]
1. () (CE) to survive (a serious accident); survival || 存活
tonggi: ; s'tuix: