Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for oe, found 122, display thaau-100-zoa:
🗣 Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang. Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
靈媒會順著對方的心意說話 , 假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人 。 此指靈媒 、 乩童借揣摩情況來決定說話的內容 , 而人也因輕信巫術鬼神而身受其害 。
🗣 chiøroe 🗣 (u: chiøx'oe) 笑話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
使人覺得好笑的話語 。 戲言 、 無用的話語 。
🗣 Ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe. 🗣 (u: Ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe.) 食人頭鍾酒,講人頭句話。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喝第一杯酒 , 講第一句話 。 主人通常會請宴席上的長者或貴賓第一個講話 , 講話者常用此句作為開場白表示僭越 、 自謙之意 。
🗣 ciarm'oe 🗣 (u: ciaxm'oe) 僭話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
搶話 。
🗣 cien'oe 🗣 (u: cieen'oe) 前衛 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) advanced guard; vanguard; avant-garde; forward (soccer position)
前衛
🗣 Cit kux oe svaf kag lak ciafm. 🗣 (u: Cit kux oe svaf kag lak ciafm.) 一句話三角六尖。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一句話尖銳帶角 。 形容講話的時候話中帶刺 ; 也指言語銳利 , 出言不遜 、 容易傷人 。「 三 」 與 「 六 」 只是形容多 , 非實數 。
🗣 eng'af'oe/eng'afoe 🗣 (u: eeng'ar'oe) 閒仔話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
閒話 。 評論他人是非的言語 。
🗣 giedkhiet'afoe 🗣 (u: giet'khied'ar'oe) 孽譎仔話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
歇後語 。 戲謔嘲諷的話 。
🗣 goxng'oe 🗣 (u: gong'oe) 戇話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
傻話 。 無意義 、 無內容的話 。
🗣 harm'oe 🗣 (u: haxm'oe) 譀話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
空話 。 不切實際的話 。
🗣 hausiaau-oe 🗣 (u: haw'siaau-oe) 嘐潲話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吹牛 、 虛妄的大話 。
🗣 hong'oe 🗣 (u: hoong'oe) 防衛 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to defend; defensive; defense
防衛
🗣 hox'oe/hoxoe 🗣 (u: ho'oe) 後衛 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) rear guard; backfield; fullback
後衛
🗣 høf'oe/høfoe 🗣 (u: hør'oe) 好話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
讚美 、 好聽的話 。 吉祥話 。
🗣 huieoe 🗣 (u: huix'oe) 廢話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒有意義的話 。
🗣 irn'oe 🗣 (u: ixn'oe) 應話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
答話 。 頂嘴 。 爭辯 , 多指對長輩而言 。
🗣 iu'oe 🗣 (u: iuu'oe) 油畫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) oil painting
油畫
🗣 kau-oexsae 🗣 (u: kau-oe'sae) 厚話屎 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
廢話太多 。
🗣 kauxoe 🗣 (u: kau'oe) 厚話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
多話 、 多嘴 。
🗣 ke'oe/keoe 🗣 (u: kef'oe) 加話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
廢話 。 無意義且多餘的話語 。 爭論 。
🗣 kea'oe/keaoe 🗣 (u: kex'oe) 計畫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
事先擬訂好的具體方案或方法 。 事先策畫 。
🗣 kef-kofng'oe 🗣 (u: kef-korng'oe) 加講話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說了不該說的話 。
🗣 kefng'oe 🗣 (u: kerng'oe) 警衛 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to stand guard over; (security) guard
警衛
🗣 kekkut'oe 🗣 (u: keg'kud'oe) 激骨話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
故意說與人不同的話 。
🗣 khafm'oe 🗣 (u: kharm'oe) 歁話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
傻話 。
🗣 Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
靈媒答問 , 會順人心意說話 。 意思是說靈媒配合詢問者的心意做為回答的內容 。 比喻交談時揣摩對方的心思來應答 。
🗣 khax tiexn'oe 🗣 (u: khax tien'oe) 敲電話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
打電話 。
🗣 Kheh'oe 🗣 (u: Kheq'oe) 客話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
客家話 。
🗣 khiaxoexpefng 🗣 (u: khia'oe'pefng) 徛衛兵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指在軍隊中 , 士兵站崗護衛 。 比喻男生在女生住處門口苦候 。
🗣 khngroe 🗣 (u: khngx'oe) 囥話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
藏話 。 藏得住別人的話 、 守得住別人的秘密 。
🗣 kiaroe 🗣 (u: kiax'oe) 寄話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
轉告 、 傳話 。 把一方說的話轉述給另外一方聽 。
🗣 kofng'oe 🗣 (u: korng'oe) 講話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說話 、 講話 。
🗣 korng toaxsvia'oe 🗣 (u: korng toa'sviaf'oe) 講大聲話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說大話 、 吹噓 。
🗣 korng-hausiaau-oe 🗣 (u: korng-haw'siaau-oe) 講嘐潲話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吹牛 、 說大話 、 胡說八道 。
🗣 kuioe 🗣 (u: kuy'oe) 規畫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to plan (how to do something); to program. planning; plan; program
規畫
🗣 kvoa'oe/kvoaoe 🗣 (u: kvoaf'oe) 官話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
國語的舊稱 。 官場中通用的語言 。
🗣 Kvoaimngg tiøh zhvoax, kofng'oe tiøh khvoax. 🗣 (u: Kvoay'mngg tiøh zhvoax, korng'oe tiøh khvoax.) 關門著閂,講話著看。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
關門時要插上門閂 , 說話要看場合與時機 。 勸人說話要看時機 , 不要因一時大意而造成難以收拾的局面 。
🗣 Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe. 🗣 (u: Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe. Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe.) 人濟話就濟,三色人講五色話。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人多話就多 , 各種人說各種意見 。 比喻人多意見多 , 莫衷一是 。
🗣 lahsab-oe 🗣 (u: laq'sab-oe) 垃圾話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
髒話 。
🗣 liexnsiawoe 🗣 (u: lien'siao'oe) 練痟話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
胡說八道 、 隨便亂說話 。 瞎扯 。
🗣 mngxoe 🗣 (u: mng'oe) 問話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) questioning (a suspect); interrogation
問話
🗣 oe 🗣 (u: oe) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to draw; to draft; to sketch 2. (N) painting; drawing; picture
繪圖 。 繪成的圖 。
🗣 oe 🗣 (u: oe) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) words; speech; (spoken) language; utterance; discourse
言語 、 話語 。
🗣 Oe 🗣 (u: Oe) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
附錄 - 百家姓
🗣 oe 🗣 (u: oe) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 oexang'ar 🗣 (u: oe'afng'ar) 畫尪仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
畫圖 。 以畫人偶泛稱畫圖 。
🗣 oexbin 🗣 (u: oe'bin) 畫面 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) scene; tableau; picture; image; screen (displayed by a computer); (motion picture) frame; field of view
畫面
🗣 oexbøea 🗣 (u: oe'boea bea oe'bøea) 話尾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
絃外之音 。 話中隱含的意思 。 話的末段 。
🗣 oexbør 🗣 (u: oe'bør) 話母 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口頭禪 。
🗣 Oexbwviaa 🗣 (u: Oe'buo'viaa) 衛武營 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高雄捷運橘線站名
🗣 oexchvy/oexzhvef 🗣 (u: oe'zhvef/chvy) 衛星 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
環繞著行星運轉的天體 , 本身不會發光 。 如月球是地球的衛星 。 特指人造衛星 。
🗣 oexcid 🗣 (u: oe'cid) 畫質 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) picture quality; resolution
畫質
🗣 oexek 🗣 (u: oe'ek) 衛浴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) sanitary (related to toilet and bathroom)
衛浴
🗣 oexguo/oexgie 🗣 (u: oe'gie/guo) 話語 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) words; speech; utterance; discourse
話語
🗣 oexhoad 🗣 (u: oe'hoad) 畫法 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) painting technique; drawing method
畫法
🗣 oexhoflan 🗣 (u: oe'hor'lan) 畫虎𡳞 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說話喜歡吹牛 , 誇大不實 。
🗣 oexhuar 🗣 (u: oe'huu'ar) 畫符仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
畫符 。 指符籙派的道士畫符的動作 。 引申為字跡潦草 , 不易辨認 。
🗣 oexkaf 🗣 (u: oe'kaf) 畫家 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) painter; CL:個|个[ge4]
畫家
🗣 oexkaux 🗣 (u: oe'kaux) 衛教 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) health education; disease education
衛教
🗣 oexkiok 🗣 (u: oe'kiok) 話劇 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) stage play; modern drama; CL:臺|台[tai2],部[bu4]
話劇
🗣 oexkud 🗣 (u: oe'kud) 話骨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
語病 、 話柄 。
🗣 oexloong 🗣 (u: oe'loong) 畫廊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) gallery
畫廊
🗣 oexpefng 🗣 (u: oe'pefng) 衛兵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) guard; bodyguard
衛兵
🗣 oexphang 🗣 (u: oe'phang) 話縫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
話中的漏洞 、 缺點 。
🗣 oexpid 🗣 (u: oe'pid) 畫筆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) painting brush
畫筆
🗣 oexpvix/oexpvex 🗣 (u: oe'pvex/pvix) 話柄 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
話題 。
🗣 oexsad 🗣 (u: oe'sad) 話蝨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
語病 、 話柄 。
🗣 oexsae 🗣 (u: oe'sae) 話屎 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
廢話 、 多餘的話 。
🗣 oexsefng 🗣 (u: oe'sefng) 衛生 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
預防疾病 、 追求健康的觀念和措施 。 指清潔 、 乾淨 。
🗣 oexsengti 🗣 (u: oe'sefng'ti) 衛生箸 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
免洗筷 。
🗣 oexsengzoar 🗣 (u: oe'sefng'zoar) 衛生紙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種質料薄韌 、 供衛生需要使用的紙張 。
🗣 oexsiefn 🗣 (u: oe'siefn) 話仙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
聊天 、 閒談 、 談天說地 。
🗣 oexsiong 🗣 (u: oe'siong) 畫像 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) portrait; to do a portrait of sb
畫像
🗣 oexsuun 🗣 (u: oe'suun) 畫巡 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
畫線 。
🗣 oexthaau 🗣 (u: oe'thaau) 話頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
講話的開頭 。 話 。
🗣 oexthng'ang'ar 🗣 (u: oe'thngg'afng'ar) 畫糖尪仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
畫糖人 。 一種民俗技藝 。 將砂糖熬成膏狀後 , 在鐵板上勾勒出形體和線條 , 成為各種形象 , 既可觀賞 , 又可食用 。
🗣 oextiern 🗣 (u: oe'tiern) 畫展 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) art exhibition
畫展
🗣 oextoo 🗣 (u: oe'too) 畫圖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to draw designs, maps etc; picture (e.g. of life in the city)
畫圖
🗣 oextøee 🗣 (u: oe'tee toee oe'tøee) 話題 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) subject (of a talk or conversation); topic
話題
🗣 øe 🗣 (u: e oe øe) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to be able to 2. (V) to possibly happen 3. (V) will
能 。 有可能導致某種結果 。 某事確定發生 。 可以和 「 袂 」 搭配 , 構成疑問句 。 用於動詞和補語之間 , 表示有成功的可能 。
🗣 øqoe 🗣 (u: øh'oe) 學話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
把一方聽來的話傳給另一方當事人 , 以激起兩方的矛盾 。 有搬弄是非的意味 。
🗣 pafn'oe 🗣 (u: parn'oe) 版畫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) picture printed from a woodblock, stone, copper plate etc; print
版畫
🗣 peq'oe/peqoe 🗣 (u: peh'oe) 白話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
明白易懂的口語 , 與文言相對 。
🗣 Peq'oexji/Peqoexji 🗣 (u: Peh'oe'ji) 白話字 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
教會羅馬字 。 三四百年前 , 基督宗教的西洋傳教士來到南洋 、 中國 、 臺灣等地 , 因為當時東方人的教育不普及 , 他們便利用羅馬字母系統來拼寫當地的口語白話 , 以翻譯聖經 、 聖詩 , 編寫教材 、 文學作品 , 方便向民眾宣教 。 又稱作 「 教會羅馬字 」, 簡稱 「 教羅 」。 早年教會人士常將文言漢文字稱為 「 孔子字 」( Khóng - tsú - jī ), 將官話漢文字稱為 「 唐人字 」( Tn̂g - lâng - jī ), 將書寫在地白話的教會羅馬字稱為 「 白話字 」( 教羅寫法是 Pe̍h - ōe - jī , 目前的討論者常簡寫為 POJ )。 廈門話及臺灣話的白話字累積了特別豐富的文獻 , 至今也仍有愛用者 、 推廣者 , 早已超出教會的範圍 。
🗣 peqzhat-oe 🗣 (u: peh'zhat-oe) 白賊話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
謊話 。
🗣 pho'paioe 🗣 (u: phof'paai'oe) 鋪排話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
門面話 、 應酬話 。 虛應交際時所說的話 , 通常只有表面的飾詞 , 沒有實際的心思 。
🗣 phvay'oe/phvayoe 🗣 (u: phvae'oe) 歹話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
壞話 。 毀謗或攻訐他人的言論 。 詛咒 。 不祥的言語 、 詛咒人家的言語 。
🗣 piah'oe 🗣 (u: piaq'oe) 壁畫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) mural (painting); fresco
壁畫
🗣 pøfoe 🗣 (u: pør'oe) 保衛 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
保護守衛 。
🗣 pvoaoe 🗣 (u: pvoaa'oe) 盤話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
爭論 、 鬥嘴 。
🗣 pvoaoe 🗣 (u: pvoaf'oe) 搬話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
搬弄是非 、 中傷他人 。
🗣 siao oe 🗣 (u: siao oe) 痟話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
瘋話 。 說的話不倫不類 , 像瘋子所講的 。
🗣 sid'oe/sidoe 🗣 (u: sit'oe) 實話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
真話 。
🗣 simlaixoe 🗣 (u: sym'lai'oe) 心內話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
真心話 。 出自內心 , 真實無妄的話 。
🗣 sin'oe 🗣 (u: siin'oe) 神話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) legend; fairy tale; myth; mythology
神話
🗣 sioggie-oe/siogguo-oe 🗣 (u: siok'gie/guo-oe) 俗語話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
俚語 、 俚諺 。 指流傳已久 , 通俗且廣泛使用的定型短句 , 反映出生活或人生的經驗與願望 。
🗣 siwoe 🗣 (u: siuo'oe) 守衛 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to guard; to defend
守衛
🗣 soaoe 🗣 (u: soaf'oe) 沙畫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) sand picture
沙畫
🗣 Svaf laang kang go bak, jidau bøo tngtefkha'oe. 🗣 (u: Svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe.) 三人共五目,日後無長短跤話。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
三個人總共五隻眼睛 , 以後不能再說長道短 。 原故事為媒人婆替兩腳一長一短的青年 , 與瞎了一隻眼的女子相親 , 媒人為促成婚事 , 故意隱藏雙方的缺陷 , 在結婚前以雙關語說在場三人總共五隻眼睛 , 決定的事情日後便不得再說長就短 。 比喻共同商議後所做的決定 , 事後不得反悔 。
🗣 sveoe/svioe 🗣 (u: svef/svy'oe) 生話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
造謠 。 捏造不實的說辭 。

plus 22 more ...