Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for orng laai (laai orng), found 3,
laai 🗣 (u: laai) [wt][mo] lâi [#]
1. (V) to come || 人或物往接近自己的空間移動。
🗣le: Yn kuy kef lorng laai. (𪜶規家攏來。) (他們全家都來。)
2. (V) to have mutual exchange/communication/interaction. generally with orng or khix || 表示互相交流。通常與往、去並用。
🗣le: laai'orng (來往) (來往)
🗣le: laai'laai'khix'khix (來來去去) (來來往往)
3. (V) to give; to deliver; to fetch; to send for || 給、送來。
🗣le: Laai cit voar mi. (來一碗麵。) (來一碗麵。)
4. (V) to do (specific meaning depending on the context) || 可取代某些動詞,表示當時情境中的某個動作。
🗣le: Biern kvoar'kirn, tauh'tauh'ar laai hør. (免趕緊,沓沓仔來就好。) (別急,慢慢做就可以了。)
5. (Part) with øe or bøe means able or not able || 與「會」(ē)、「袂」(bē)連用,表示能力可或不可。
🗣le: korng be laai (講袂來) (說不通、不會說)
🗣le: zøx e laai (做會來) (會做)
6. (Part) an auxiliary used before verb to express volition (invite to do/will) || 接於動詞之前,表示動作意願。
🗣le: Goar laai chviux'koaf, lie laai thiaux'buo. (我來唱歌,你來跳舞。) (我來唱歌,你來跳舞。)
7. () || 當補語,用在動詞後,表示動作的方向。
🗣le: hioxng goar kviaa`laai (向我行來) (走向我來)
🗣le: hioong'hioong zao`laai (雄雄走來) (突然走來)
8. () || 當補語,表示完成。
🗣le: Khafng'khoex zøx kaq laai oar'taux`aq. (工課做甲來就倚晝矣。) (工作做到一個地步就中午了。)
tonggi: ; s'tuix:
lai'orng 🗣 (u: laai'orng) 來往 [wt][mo] lâi-óng [#]
1. (V) || 來回。
🗣le: Laai'orng cit zoa tiøh'aix kuie jit? (來往一逝著愛幾日?) (來回一趟要幾天?)
2. (V) || 交際、往來、交往。
🗣le: Lie m'thafng køq kaq y laai'orng`aq. (你毋通閣佮伊來往矣。) (你不要再跟他交往了。)
tonggi: ; s'tuix:
ofnglaai 🗣 (u: orng'laai) 往來 [wt][mo] óng-lâi [#]
1. () (CE) dealings; contacts; to go back and forth || 往來
tonggi: ; s'tuix: