Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for png, found 58,
🗣 armpng 🗣 (u: axm'png) 暗飯 [wt][mo] àm-pn̄g [#]
1. (N) || 晚餐、晚飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biefncvipng 🗣 (u: biern'cvii'png) 免錢飯 [wt][mo] bián-tsînn-pn̄g [#]
1. (N) || 牢飯。不用花錢就有飯吃,是一種調侃的說法。
🗣le: ciah biern'cvii'png 🗣 (食免錢飯) (不用花錢就有飯吃,意指坐牢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 buxnpng 🗣 (u: bun'png) 燜飯 [wt][mo] būn-pn̄g [#]
1. (V) || 以慢火來燜將煮熟的飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chi kviar bølun png, chi pexbuo sngx tngx. 🗣 (u: Chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx.) 飼囝無論飯,飼爸母算頓。 [wt][mo] Tshī kiánn bô-lūn pn̄g, tshī pē-bú sǹg tǹg. [#]
1. () || 父母養育兒女,不會去計較孩子的飯量,兒女奉養父母時,卻會計算父母吃了幾頓飯。這句話說明有些人養育子女和奉養父母時心態上的差異,以及兄弟輪流奉養父母時常常斤斤計較的現象。
🗣le: Zøx'laang tiøh'aix iuo'haux ciaq u'tea, chiefn'ban m'thafngchi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx”, chi kviar chi kaq puii'zud'zud, chi pe'buo chi kaq zhwn cit ky kud. 🗣 (做人著愛有孝才有底,千萬毋通「飼囝無論飯,飼爸母算頓」,飼囝飼甲肥朒朒,飼爸母飼甲賰一支骨。) (為人要懂得盡孝才是根本之道,千萬不要「養兒不計成本,奉養父母卻斤斤計較」,把兒女養得胖嘟嘟的,卻讓父母餓得瘦巴巴的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chirnpng 🗣 (u: chixn'png) 凊飯 [wt][mo] tshìn-pn̄g [#]
1. (N) || 冷飯、隔夜飯。
🗣le: Lie khix theh chixn'png laai zhar. 🗣 (你去提凊飯來炒。) (你去拿冷飯來炒飯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciah køefcie paix chiuxthaau; ciah bypng paix zhanthaau. 🗣 (u: Ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau. Ciah køea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau.) 食果子拜樹頭;食米飯拜田頭。 [wt][mo] Tsia̍h kué-tsí pài tshiū-thâu; tsia̍h bí-pn̄g pài tshân-thâu. [#]
1. () || 吃水果,要拜謝樹根;吃米飯,要拜謝田地。指人要懂得感恩,飲水思源,不可忘本。通常僅單用「食果子拜樹頭」一句。
🗣le: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafngciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng. 🗣 (伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。) (他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciaqpng hongtex toa. 🗣 (u: Ciah'png hoong'tex toa.) 食飯皇帝大。 [wt][mo] Tsia̍h-pn̄g hông-tè tuā. [#]
1. () || 吃飯的時候跟皇帝一樣大。意為吃飯最重要,不管什麼事都不得干擾,等用餐完畢後,再行處理。
🗣le: Jiin'sefng zai'sex, ciah siong tiong'iaux, sor'ie larn korng, “Ciah'png hoong'tex toa.” 🗣 (人生在世,食上重要,所以咱講:「食飯皇帝大。」) (人活在世上,吃飯最重要,所以我們說:「吃飯的時候跟皇帝一樣大。」)
🗣le: 🗣 (「食飯皇帝大」,當咧食飯莫唸東唸西,若欲教示囡仔,食飯飽才講。) (「吃飯的時候跟皇帝一樣大」,正在吃飯時不要唸東唸西,要教訓孩子,吃飽飯再說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaqpng-thviaf 🗣 (u: ciah'png-thviaf) 食飯廳 [wt][mo] tsia̍h-pn̄g-thiann [#]
1. (N) || 飯廳。專供吃飯的廳堂。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaqpng-tøq 🗣 (u: ciah'png-tøq) 食飯桌 [wt][mo] tsia̍h-pn̄g-toh [#]
1. (N) || 飯桌。吃飯時所用的桌子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaqpngxhoe 🗣 (u: ciah'png'hoe) 食飯會 [wt][mo] tsia̍h-pn̄g-huē [#]
1. (N) || 聚餐、飯局。
🗣le: EF'hngf goar u cit ee ciah'png'hoe, bøo beq tngr'khix ciah'axm`aq. 🗣 (下昏我有一个食飯會,無欲轉去食暗矣。) (今晚我有一個飯局,不回去吃晚餐了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iupng 🗣 (u: iuu'png) 油飯 [wt][mo] iû-pn̄g [#]
1. (N) || 用糯米做成的一種乾飯,把糯米蒸熟,再攪拌蝦米、肉絲、豬油、香菇、油蔥等配料。一般是在年節、小孩彌月來備辦請客食用,目前一般傳統市場經常買得到,是很受歡迎的一種小吃。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kha'bøea-png 🗣 (u: khaf'boea bea'png khaf'bøea-png) 跤尾飯 [wt][mo] kha-bué-pn̄g/kha-bé-pn̄g [#]
1. (N) || 倒頭飯。人往生的時候,供祭在往生者腳尾的飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khorngbaq-png 🗣 (u: khoxng'baq-png) 炕肉飯 [wt][mo] khòng-bah-pn̄g [#]
1. (N) || 將白飯配上一些當令的菜餚,再加上一塊用滷料燉煮過的五花肉,為臺灣常見的飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvepng/kvipng 🗣 (u: kvef/kvy'png) 羹飯 [wt][mo] kenn-pn̄g/kinn-pn̄g [#]
1. (N) || 燴飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liu 🗣 (u: liu) [wt][mo] liū [#]
1. (V) to steam to reheat already cooked png, køea, zaxng, etc || 將煮過的米飯、粿、粽等食物重新蒸煮一次。
🗣le: liu chixn'png 🗣 (餾凊飯) (重新蒸煮剩飯)
🗣le: liu'koea 🗣 (餾粿) (蒸粿)
2. (V) to repeat; to go over and over again || 重複、反覆。
🗣le: Korng`koex`aq, maix køq liu`aq`laq. 🗣 (講過矣,莫閣餾矣啦。) (講過了,不要一再重複了啦。)
3. (V) to review (lesson, class notes, etc) || 複習、溫習。
🗣le: Svaf jit bøo liu, peq cviu chiu. 🗣 (三日無餾,𬦰上樹。) (三天不複習,學過的東西都爬到樹上去了,即忘記之意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lofbahpng 🗣 (u: lor'baq'png) 滷肉飯 [wt][mo] lóo-bah-pn̄g [#]
1. (N) || 普遍常見的小吃。將紅蔥頭切碎爆香,再加入豬絞肉拌勻,後以醬油、五香粉、冰糖、胡椒粉、米酒等佐料燜煮,後加入鹽調味,即成淋料。並將其淋在白飯上,即是臺灣中北部之「滷肉飯」,惟此食物在臺灣南部則慣稱之為「肉燥飯」。
2. (N) || 將白飯配上一些當令的菜餚,再加上一塊用滷料燉煮過的五花肉,在臺灣南部多稱之為「滷肉飯」,惟此食物在臺灣中北部則慣稱之為「炕肉飯」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 moepng/bepng 🗣 (u: moee/bee'png) 糜飯 [wt][mo] muê-pn̄g/bê-pn̄g [#]
1. (N) || 稀飯和乾飯,常用來泛稱三餐。
🗣le: Girn'ar na m ciah moee'png, pe'buo e hoaan'lør y chi be toa'haxn. 🗣 (囡仔若毋食糜飯,爸母會煩惱伊飼袂大漢。) (小孩子不吃三餐,爸媽會擔心他養不大。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paupng 🗣 (u: paw'png) 包飯 [wt][mo] pau-pn̄g [#]
1. (N) || 包伙。按日供人飯菜,再按月收取伙食費的交易方式。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pepng 🗣 (u: pef'png) 扒飯 [wt][mo] pe-pn̄g [#]
1. (V) || 用筷子把碗裡的飯扒進嘴裡。
🗣le: Goarn kviar ie'kefng e'hiao kaf'ki pef'png`aq. 🗣 (阮囝已經會曉家己扒飯矣。) (我的兒子已經會自己吃飯了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 peqpng 🗣 (u: peh'png) 白飯 [wt][mo] pe̍h-pn̄g [#]
1. (N) || 白米飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piexnpng 🗣 (u: pien'png) 便飯 [wt][mo] piān-pn̄g [#]
1. (N) || 日常吃的飯食。
2. (N) || 現成的飯菜。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piexnzhaepng 🗣 (u: pien'zhaix'png) 便菜飯 [wt][mo] piān-tshài-pn̄g [#]
1. (N) || 便飯、家常飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 png 🗣 (u: png) p [wt][mo] pn̄g [#]
1. (N) || 煮熟的米。
🗣le: peh'png 🗣 (白飯) (白米飯)
🗣le: ciah'png 🗣 (食飯) (吃飯)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 png 🗣 (u: png) p [wt][mo] pn̄g [#]
1. (V) to rely on sth (for support etc); to depend on; to attach (oneself) to; to entrust to || 依靠、依附、託附。
🗣le: Png lie ee hog'khix. 🗣 (傍你的福氣。) (託你的福。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 png'afchiu 🗣 (u: pngf'ar'chiu) 楓仔樹 [wt][mo] png-á-tshiū [#]
1. (N) || 楓樹。木本植物。葉子是單葉、互生,邊緣為細鋸齒狀。每到秋末,樹葉就會變黃、變紅。木材可當建築和製家具的材料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 png'ar 🗣 (u: pngf'ar) 楓仔 [wt][mo] png-á [#]
1. (N) || 楓樹。木本植物。葉子互生,邊緣為細鋸齒狀。每到秋末,樹葉就會變黃、變紅。木材可當建築和製家具的材料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngf 🗣 (u: pngf) t [wt][mo] png [#]
1. (V) to sublease or sublet || 分租。
🗣le: pngf tiaxm'bin 🗣 (幫店面) (分租店面)
2. (V) to expand; to enlarge || 擴張、擴大。
🗣le: zhux pngf khaq khoaq 🗣 (厝幫較闊) (房子擴大)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pngf 🗣 (u: Pngf) [wt][mo] Png [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngf 🗣 (u: pngf) p [wt][mo] png [#]
1. (N) maple tree || 楓香、楓樹。木本植物。葉子互生,邊緣為細鋸齒狀。每到秋末,樹葉就會變黃、變紅。木材可當建築和製家具的材料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngf 🗣 (u: pngf) p [wt][mo] png [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxaqar 🗣 (u: png'ah'ar) 飯盒仔 [wt][mo] pn̄g-a̍h-á [#]
1. (N) || 便當盒、飯包。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxkheh'ar 🗣 (u: png'kheq'ar) 飯篋仔 [wt][mo] pn̄g-kheh-á [#]
1. (N) || 飯盒、便當盒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxkhvaf 🗣 (u: png'khvaf) 飯坩 [wt][mo] pn̄g-khann [#]
1. (N) || 飯鍋。煮飯或盛裝米飯的容器。
🗣le: Png'khvaf theh'khix sea'sea`leq. 🗣 (飯坩提去洗洗咧。) (飯鍋拿去洗一洗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxløe 🗣 (u: png'le loe png'løe) 飯篱 [wt][mo] pn̄g-lē/pn̄g-luē [#]
1. (N) || 笊篱。一種用來舀飯去米汁,有篩孔的杓子。
🗣le: Kor'zar'laang zuo png lorng iong png'le hoo png. 🗣 (古早人煮飯攏用飯篱撈飯。) (以前的人煮飯都用笊篱撈飯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxoaan 🗣 (u: png'oaan) 飯丸 [wt][mo] pn̄g-uân [#]
1. (N) || 飯糰。將糯米飯作成糰狀,內包油條、肉鬆、蘿蔔乾或糖、花生粉等的餐點。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxpaw 🗣 (u: png'paw) 飯包 [wt][mo] pn̄g-pau [#]
1. (N) || 便當、飯盒。可出外隨身攜帶的。
🗣le: Lie biin'ar'zaix beq zaq png'paw`bøo? 🗣 (你明仔載欲紮飯包無?) (你明天要帶便當嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxphie 🗣 (u: png'phie) 飯疕 [wt][mo] pn̄g-phí [#]
1. (N) || 鍋巴。煮米飯時黏在鍋底的一層微焦的飯。
🗣le: Png'phie uxn thngg si khaq'zar ee girn'ar paxng'øh tngr`laai siong hør ee tiarm'sym. 🗣 (飯疕搵糖是較早的囡仔放學轉來上好的點心。) (鍋巴沾糖吃是以前小孩放學回家後最好的點心。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxsiah 🗣 (u: png'siah) 飯杓 [wt][mo] pn̄g-sia̍h [#]
1. (N) || 用來盛飯入碗的器具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxsii 🗣 (u: png'sii) 飯匙 [wt][mo] pn̄g-sî [#]
1. (N) || 飯勺。盛飯用的勺子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxsikud 🗣 (u: png'sii'kud) 飯匙骨 [wt][mo] pn̄g-sî-kut [#]
1. (N) || 肩胛骨。人體背部上方外側的骨頭,左右各一,呈三角扁平形,與鎖骨、肱骨構成肩關節。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxsizhexng 🗣 (u: png'sii'zhexng) 飯匙銃 [wt][mo] pn̄g-sî-tshìng [#]
1. (N) || 眼鏡蛇。爬蟲類動物。長四、五尺,頸部有一對白邊黑心的環狀斑紋,形如眼睛。背褐色,腹青白色,毒牙有溝,可注毒液,發怒或興奮的時候,頭會揚起,頸部擴張呈扁平狀,有如飯匙,所以稱為「飯匙銃」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxtao 🗣 (u: png'tao) 飯斗 [wt][mo] pn̄g-táu [#]
1. (N) || 飯桶。盛飯的用具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxtharng 🗣 (u: png'tharng) 飯桶 [wt][mo] pn̄g-tháng [#]
1. (N) || 裝飯用的桶子。
2. (Adj) || 指一個愚笨、沒有用處的人。
🗣le: Lieen ciaq'ni karn'tafn ee tai'cix lie tøf zøx be hør, cyn'cviax u'kaux png'tharng. 🗣 (連遮爾簡單的代誌你都做袂好,真正有夠飯桶。) (連這麼簡單的事你都做不好,真的很笨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxthngf 🗣 (u: png'thngf) 飯湯 [wt][mo] pn̄g-thng [#]
1. (N) || 湯泡飯、湯飯。將清湯汁淋在白米飯上,再用火煮到沸騰,但是飯粒仍保持完整的一種簡便餐點。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxtiaxm 🗣 (u: png'tiaxm) 飯店 [wt][mo] pn̄g-tiàm [#]
1. (N) || 出售飯食或提供住宿的商店及旅館。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxtngx 🗣 (u: png'tngx) 飯頓 [wt][mo] pn̄g-tǹg [#]
1. (N) || 三餐。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxvoar 🗣 (u: png'voar) 飯碗 [wt][mo] pn̄g-uánn [#]
1. (N) || 盛飯用的碗。
🗣le: Kyn'ar'jit u laang'kheq beq laai, lie aix zurn'pi lak tex png'voar ciaq u'kaux. 🗣 (今仔日有人客欲來,你愛準備六塊飯碗才有夠。) (今天有客人要來,你要準備六個碗才夠。)
2. (N) || 指一個人賴以為生的憑藉。
🗣le: Y thaw iong kofng'kaf ee cvii ho thaau'kef hoad'hien, ciu'arn'nef koxng'phoax kaf'ki ee png'voar. 🗣 (伊偷用公家的錢予頭家發現,就按呢摃破家己的飯碗。) (他挪用公款被老闆發現,就此丟了工作。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxzhaix 🗣 (u: png'zhaix) 飯菜 [wt][mo] pn̄g-tshài [#]
1. (N) || 食物。米飯和菜餚,主食和副食的合稱。
🗣le: Goar laai'khix zhoaan png'zhaix. 🗣 (我來去攢飯菜。) (我去準備食物。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tekkofng'afpng 🗣 (u: teg'korng'ar'png) 竹管仔飯 [wt][mo] tik-kóng-á-pn̄g [#]
1. (N) || 竹筒飯。
🗣le: Teg'korng'ar'png siong zar si goaan'zu'biin ee cit ciorng sit'but. 🗣 (竹管仔飯上早是原住民的一種食物。) (竹筒飯最早是原住民的一種食物。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvipng 🗣 (u: thvy'png) 添飯 [wt][mo] thinn-pn̄g [#]
1. (V) || 盛飯。將飯裝入碗中。
🗣le: Lie sefng khix thvy'png, liaam'my thngf phaang`zhud'khix thexng'hør ciah'png`aq. 🗣 (你先去添飯,連鞭湯捀出去就聽好食飯矣。) (你先去盛飯,等一下湯端出去就可用餐了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiongtaopng 🗣 (u: tiofng'taux'png) 中晝飯 [wt][mo] tiong-tàu-pn̄g [#]
1. (N) || 中餐、午飯。
🗣le: Tiofng'taux'png ciah'par hør hiøq'khuxn, m'thafng køq teq goa'khao six'kex'søo. 🗣 (中晝飯食飽就好歇睏,毋通閣咧外口四界趖。) (午飯吃飽了就該休息,不要又在外面到處閒晃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøefpng 🗣 (u: tea toea'png tøea'png) 貯飯 [wt][mo] té-pn̄g/tué-pn̄g [#]
1. (V) || 盛飯。將飯裝入碗器中。
🗣le: Goar laai phaang voar ka lie tea'png, lie køq siør'tarn`cit'e. 🗣 (我來捀碗共你貯飯,你閣小等一下。) (我來端碗幫你盛飯,你再稍等一會兒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tøhterng ciaqpng, tøhkhaf parngsae. 🗣 (u: Tøq'terng ciah'png, tøq'khaf paxng'sae.) 桌頂食飯,桌跤放屎。 [wt][mo] Toh-tíng tsia̍h-pn̄g, toh-kha pàng-sái. [#]
1. () || 人家請你吃飯,卻在桌底下排泄糞便。引申為受人恩惠而不知報答,反而做出對不起恩人的事情。
🗣le: Hid kefng kofng'sy ee thaau'kef chviax AF'iorng zøx syn'løo, m'na zhoaan svaf tngx ho y ciah, goeh'hong ma u ciaux'khie'kafng hoad, AF'iorng soaq six'kex ka laang korng cid kefng kofng'sy cviaa taxng'sngf, cviax'karng sitøq'terng ciah'png, tøq'khaf paxng'sae”. 🗣 (彼間公司的頭家倩阿勇做辛勞,毋但攢三頓予伊食,月俸嘛有照起工發,阿勇煞四界共人講這間公司誠凍霜,正港是「桌頂食飯,桌跤放屎」。) (那間公司的老闆聘用阿勇為職員,不僅準備三餐給他們吃,月薪也按規矩發,阿勇卻四處跟別人說這間公司很吝嗇,真的是「受人恩惠而不知報答」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhengpng 🗣 (u: zhefng'png) 清飯 [wt][mo] tshing-pn̄g [#]
1. (N) || 不加入其他調味或配料的白米飯。
🗣le: Y cyn hør'zhuix'tao, lieen zhefng'png kiao tau'iuu tøf ciah kaq sut'sut'kiøx. 🗣 (伊真好喙斗,連清飯攪豆油都食甲窣窣叫。) (他不挑食,連白飯拌醬油都吃得津津有味。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhozhaix piexnpng 🗣 (u: zhof'zhaix pien'png) 粗菜便飯 [wt][mo] tshoo-tshài piān-pn̄g [#]
1. (Exp) || 家常便飯、粗茶淡飯。多為請客時自謙的說法。
🗣le: Lorng si cit'koar zhof'zhaix pien'png, lie m'thafng khix'hiaam. 🗣 (攏是一寡粗菜便飯,你毋通棄嫌。) (都是一些家常便飯,請勿嫌棄。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhunpng 🗣 (u: zhwn'png) 春飯 [wt][mo] tshun-pn̄g [#]
1. (N) || 陰曆年過年時,用來供奉神明及祖先的飯。以飯碗盛滿堆高的白飯,並在尖端處插一小朵花,過年期間放在神龕上。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zørkvoaf na zhengliaam, ciaqpng tiøh kiao iaam./Zøeakvoaf na zhengliaam, ciaqpng tiøh kiao iaam. 🗣 (u: Zøx'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam. Zøx/Zøex'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam.) 做官若清廉,食飯著攪鹽。 [wt][mo] Tsò-kuann nā tshing-liâm, tsia̍h-pn̄g tio̍h kiáu iâm. [#]
1. () || 當官若清廉,吃飯得拌鹽。意為當官如果只靠基本官俸而不貪污,生活就會過得清苦,連吃飯都只能加點鹽巴下飯。表示清官無法過富裕奢華的生活;又指清官難為或指無官不貪。
🗣le: U ee laang zøx'kvoaf cyn zhefng'liaam, koex'syn liao'au, yn kaf'siok ee sefng'oah iw'goaan khuxn'khor. Bok'koaix laang teq korng, “Zøx'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam.” 🗣 (有的人做官真清廉,過身了後,𪜶家屬的生活猶原困苦。莫怪人咧講:「做官若清廉,食飯著攪鹽。」) (有些人當官很清廉,過世之後,家屬的生活依然很困苦。難怪人家說:「當官若清廉,吃飯得拌鹽。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zudbie-png 🗣 (u: zut'bie-png) 秫米飯 [wt][mo] tsu̍t-bí-pn̄g [#]
1. (N) || 糯米飯。
tonggi: ; s'tuix: