Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for sap, found 16,
🗣 ciab 🗣 (u: ciab) [wt][mo] tsiap [#]
1. (N) juice; sap; gravy || 物體中所含的水分、液體。
🗣le: kør'ciab 🗣 (果汁) (果汁)
2. (Adj) dirty; filthy (often suffix) || 形容骯髒,常重疊作為後綴。
🗣le: of'ciab'ciab 🗣 (烏汁汁) (髒兮兮)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ho-sap'ar 🗣 (u: ho-sab'ar) 雨霎仔 [wt][mo] hōo-sap-á [#]
1. (N) || 細雨。小雨。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kau-soasab 🗣 (u: kau-soaf'sab) 厚沙屑 [wt][mo] kāu-sua-sap [#]
1. (Adj) || 形容一個人既囉嗦又挑剔,很難伺候。
🗣le: Y cit'kafng'kaux'axm hiaam'tafng'hiaam'say, bok'koaix laang korng y kau'soaf'sab. 🗣 (伊一工到暗嫌東嫌西,莫怪人講伊厚沙屑。) (他一天到晚嫌東嫌西,難怪人家說他愛挑毛病。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lahsab 🗣 (u: laq'sab) 垃圾 [wt][mo] lah-sap [#]
1. (Adj) || 骯髒。汙穢,不乾淨。
🗣le: Laq'sab svaf aix leng'goa khngx. 🗣 (垃圾衫愛另外囥。) (髒衣服要另外放。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lahsab-kuie 🗣 (u: laq'sab-kuie) 垃圾鬼 [wt][mo] lah-sap-kuí [#]
1. (N) || 罵人骯髒或下流的用語。
🗣le: Lie cid ee laq'sab'kuie, cit sw svaf zheng kuy lea'paix lorng bøo beq sea. 🗣 (你這个垃圾鬼,一軀衫穿規禮拜攏無欲洗。) (你這個髒鬼,一套衣服穿整個禮拜都不洗。)
2. (Adj) || 不衛生。
🗣le: Mih'kvia lag ti thoo'khaf køq khiøq khie'laai ciah, u'kaux laq'sab'kuie. 🗣 (物件落佇塗跤閣抾起來食,有夠垃圾鬼。) (東西掉到地上又撿起來吃,真是不衛生。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lahsab-oe 🗣 (u: laq'sab-oe) 垃圾話 [wt][mo] lah-sap-uē [#]
1. (N) || 髒話。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sab 🗣 (u: sab) [wt][mo] sap [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 sab 🗣 (u: sab) [wt][mo] sap [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 sab 🗣 (u: sab) t [wt][mo] sap [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 sab 🗣 (u: sab) [wt][mo] sap [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 sapbunhurn 🗣 (u: sab'buun'hurn) 雪文粉 [wt][mo] sap-bûn-hún [#]
1. (N) || 肥皂粉、洗衣粉。可用來洗滌衣物的粉狀顆粒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sapbuun 🗣 (u: sab'buun) 雪文 [wt][mo] sap-bûn [#]
1. (N) || 肥皂。一種清潔衣物等的用品,現在多用化學方法製成。借自法語。
🗣le: Na beq i'hoong pve'tok, sea chiuo tiøh iong sab'buun e kef khaq u'hau. 🗣 (若欲預防病毒,洗手著用雪文會加較有效。) (如果要預防病毒,洗手要用肥皂會比較有效。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sapsap'afho 🗣 (u: sab'sab'ar'ho) 霎霎仔雨 [wt][mo] sap-sap-á-hōo [#]
1. (N) || 細雨、小雨、毛毛雨。
🗣le: Sab'sab'ar'ho løh bøo hiøq. 🗣 (霎霎仔雨落無歇。) (毛毛雨下個不停。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 satbuo/satbør 🗣 (u: sad'bør) 蝨母 [wt][mo] sat-bó [#]
1. (N) || 蝨子。昆蟲名。頭小,口突,腹大,無翅,以吸食動物血液或植物體液為生。會傳染疾病。常會因為音變的緣故而唸成「sap-bó」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soasab 🗣 (u: soaf'sab) 沙屑 [wt][mo] sua-sap [#]
1. (Adj) || 形容人囉嗦,不乾脆。
🗣le: Y zøx'laang cyn høo'sorng, be soaf'sab. 🗣 (伊做人真豪爽,袂沙屑。) (他為人很爽快,不囉嗦。)
2. (N) || 細沙。
🗣le: Cid pvoaa hafm'ar soaf'sab cyn ze. 🗣 (這盤蚶仔沙屑真濟。) (這盤文蛤的細沙很多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 to 🗣 (u: to) [wt][mo] tōo [#]
1. (Mw) || 計量單位,用來量弧、角、水、電、瓦斯、溫度、近視等。
🗣le: kin'si lak'paq to 🗣 (近視六百度) (近視六百度)
🗣le: hoad'siøf kaux svaf'zap'peq to 🗣 (發燒到三十八度) (發燒到三十八度)
🗣le: tit'kag kao'zap to 🗣 (直角九十度) (直角九十度)
🗣le: cid køx goeh tien iong svaf'zap to 🗣 (這個月電用三十度) (這個月用電用了三十度)
2. (V) to pass (the time); to spend (time); to experience; to go through || 過、經歷。
🗣le: to'jit 🗣 (度日) (度日)
🗣le: to siør'goeh 🗣 (度小月) (度過生意的淡季)
3. (V) to wear down; to sap; to whittle away; to while away; to idle away; to use up; to consume || 消磨、消耗。
🗣le: to sii'kafn 🗣 (度時間) (耗時間)
4. (N) || 物質在某方面的程度。
🗣le: tngg'to 🗣 (長度) (長度)
🗣le: sib'to 🗣 (溼度) (溼度)
🗣le: wn'to 🗣 (溫度) (溫度)
5. (N) || 氣質。
🗣le: hofng'to 🗣 (風度) (風度)
🗣le: thai'to 🗣 (態度) (態度)
6. (Adj) || 寬容的程度。
🗣le: to'liong 🗣 (度量) (度量)
🗣le: khix'to 🗣 (氣度) (氣度)
7. (V) || 量測體溫。
🗣le: To khvoax u hoad'siøf`bøo? 🗣 (度看有發燒無?) (量看看有沒有發燒?)
tonggi: ; s'tuix: