Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for sia sia, found 72,
- Aliensia 🗣 (u: Af'liefn'sia) 阿嗹社 [wt][mo] A-lian-siā
[#]
- 1. ()
|| 高雄市阿蓮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- auxsia 🗣 (u: au'sia) 後謝 [wt][mo] āu-siā
[#]
- 1. (N)
|| 尾款。受託人完成任務後,委託人支付的酬勞、尾款。
- 🗣le: Beq paix'thog y pan, ia tiøh cieen'kym, ia tiøh au'sia. (欲拜託伊辦,也著前金,也著後謝。) (要委託他辦,也得付訂金,也得付尾款。)
tonggi: ; s'tuix:
- basia 🗣 (u: baa'sia) 麻射 [wt][mo] bâ-siā
[#]
- 1. (N)
|| 麻醉針。
- 🗣le: zux baa'sia (注麻射) (打麻醉針)
tonggi: ; s'tuix:
- Baxnhofng Siaxkhw 🗣 (u: Ban'hofng Sia'khw) 萬芳社區 [wt][mo] Bān-hong Siā-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
- Boftansia 🗣 (u: Bor'tafn'sia) 牡丹社 [wt][mo] Bóo-tan-siā
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣牡丹(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- chiesia 🗣 (u: chix'sia) 試射 [wt][mo] tshì-siā
[#]
- 1. () (CE) test-fire; trial fire
|| 試射
tonggi: ; s'tuix:
- Cidzhefng siaf mxtat pøehpaq hien. 🗣 (u: Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien. Cit'zhefng siaf m'tat pøeq'paq hien.) 一千賒毋值八百現。 [wt][mo] Tsi̍t-tshing sia m̄-ta̍t peh-pah hiān.
[#]
- 1. ()
|| 一千元的賒帳不如八百元的現金。意即與其讓人賒帳,不如賣得便宜一點直接取得現金來得實際。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien.” Kafm'goan siok'siok'ar be, theh'tiøh hien'kym, ma bøo aix ho laang'kheq khiaxm'siaux. (俗語講:「一千賒毋值八百現。」甘願俗俗仔賣,提著現金,嘛無愛予人客欠數。) (俗話說:「一千元的賒帳不如八百元的現金。」寧可便宜地賣,拿到現金,也不願意讓客人賒帳。)
- 🗣le: Be mih'kvia ho toa tafn'ui siaux lorng tiøh sefng kiax`leq, goeh'tea ciaq zøx cit kae zhefng, si'korng “cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien”, hoex khix cvii bøo khvoax`kvix, zorng`si khaq be hoxng'sym. (賣物件予大單位數攏著先寄咧,月底才做一改清,是講「一千賒毋值八百現」,貨去錢無看見,總是較袂放心。) (賣東西給大單位帳都要先記著,月底才一次撥付,可是「一千元的賒帳不如八百元的現金」,貨搬走了錢卻還看不到,總是比較不放心。)
tonggi: ; s'tuix:
- ciørsia 🗣 (u: ciøx'sia) 照射 [wt][mo] tsiò-siā
[#]
- 1. () (CE) to shine on; to light up; to irradiate
|| 照射
tonggi: ; s'tuix:
- hoafnsia 🗣 (u: hoarn'sia) 反射 [wt][mo] huán-siā
[#]
- 1. () (CE) to reflect; reflection (from a mirror etc); reflex (i.e. automatic reaction of organism)
|| 反射
tonggi: ; s'tuix:
- hoansia 🗣 (u: hoafn'sia) 番社 [wt][mo] huan-siā
[#]
- 1. (N)
|| 早期對原住民聚落的稱呼,今稱為「部落」。
tonggi: ; s'tuix:
- hoatsia 🗣 (u: hoad'sia) 發射 [wt][mo] huat-siā
[#]
- 1. () (CE) to shoot (a projectile); to fire (a rocket); to launch; to emit (a particle); to discharge; emanation; emission
|| 發射
tonggi: ; s'tuix:
- hoexsia 🗣 (u: hoe'sia) 會社 [wt][mo] huē-siā
[#]
- 1. (N)
|| 對公司的稱呼。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- hoklixsia 🗣 (u: hog'li'sia) 福利社 [wt][mo] hok-lī-siā
[#]
- 1. () (CE) store doing business on the premises of a school, factory, government agency; a canteen
|| 福利社
tonggi: ; s'tuix:
- hoksia 🗣 (u: hog'sia) 輻射 [wt][mo] hok-siā
[#]
- 1. () (CE) radiation
|| 輻射
tonggi: ; s'tuix:
- horngsia 🗣 (u: hoxng'sia) 放射 [wt][mo] hòng-siā
[#]
- 1. () (CE) to radiate; radioactive
|| 放射
tonggi: ; s'tuix:
- kafmsia 🗣 (u: karm'sia) 感謝 [wt][mo] kám-siā
[#]
- 1. (V)
|| 感激。受到他人的恩惠而表示謝意。
- 🗣le: Karm'sia lie ka goar taux'svaf'kang, tai'cix ciaq e hiaq'ni kirn tø zøx'liao. (感謝你共我鬥相共,代誌才會遐爾緊就做了。) (謝謝你幫我,事情才會這麼快就做完。)
tonggi: ; s'tuix:
- khaosia 🗣 (u: khaux'sia) 叩謝 [wt][mo] khàu-siā
[#]
- 1. (V)
|| 磕頭道謝。表示極深切的謝意。
tonggi: ; s'tuix:
- Kulunsia 🗣 (u: Kw'lwn'sia) 龜崙社 [wt][mo] Ku-lun-siā
[#]
- 1. ()
|| 桃園市龜山(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- Lagkulysia 🗣 (u: Lak'kw'lie'sia) 六龜里社 [wt][mo] La̍k-ku-lí-siā
[#]
- 1. ()
|| 高雄市六龜(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- Laisia 🗣 (u: Laai'sia) 來社 [wt][mo] Lâi-siā
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣來義(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- Linlogsia 🗣 (u: Liin'lok'sia) 玲珞社 [wt][mo] Lîn-lo̍k-siā
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣麟洛(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- luisia 🗣 (u: luii'sia) 雷射 [wt][mo] luî-siā
[#]
- 1. () (CE) laser (loanword used in Taiwan); also written 鐳射|镭射
|| 雷射
tonggi: ; s'tuix:
- lwsia/lysia 🗣 (u: lie/luo'sia) 旅社 [wt][mo] lí-siā/lú-siā
[#]
- 1. (N)
|| 旅館。提供旅客住宿的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- phurnsia 🗣 (u: phuxn'sia) 噴射 [wt][mo] phùn-siā
[#]
- 1. () (CE) to spurt; to spray; to jet; spurt; spray; jet
|| 噴射
tonggi: ; s'tuix:
- phurnsia-ky 🗣 (u: phuxn'sia-ky) 噴射機 [wt][mo] phùn-siā-ki
[#]
- 1. (N)
|| 藉噴射氣體作為推進動力的飛機,引擎構造簡單,速度快。
tonggi: ; s'tuix:
- pørsia 🗣 (u: pøx'sia) 報社 [wt][mo] pò-siā
[#]
- 1. () (CE) newspaper (i.e. a company); CL:家[jia1]
|| 報社
tonggi: ; s'tuix:
- sia 🗣 (u: sia) 麝 [wt][mo] siā
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- sia 🗣 (u: sia) 射 [wt][mo] siā
[#]
- 1. (V) to shoot; to launch
|| 用推力或彈力等送出炮彈、箭或某種物體。
- 🗣le: sia'cvix (射箭) (射箭)
- 🗣le: sia`zhud'khix (射出去) (射出去)
- 2. (N) injection
|| 針劑。
- 🗣le: phuu'tøo'sia (葡萄射) (葡萄糖針劑)
tonggi: ; s'tuix:
- sia 🗣 (u: sia) 社 [wt][mo] siā
[#]
- 1. (N) village;
|| 公共聚落。
- 🗣le: zngf'sia (庄社) (村莊)
- 🗣le: sia'khw (社區) (社區)
- 2. (N) tribe
|| 部落。
- 🗣le: hoafn'sia (番社) (原住民聚落的舊稱)
- 3. (N) association; organization; corporation; society; group
|| 為工作、生活或共同目標結合成的組織、團體。
- 🗣le: pøx'sia (報社) (報社)
- 🗣le: Huu'luun'sia (扶輪社) (扶輪社)
- 4. (N) agency (used for certain agencies that provide services)
|| 泛指公司行號。
- 🗣le: lie'heeng'sia (旅行社) (旅行社)
tonggi: ; s'tuix:
- sia 🗣 (u: sia) 謝b [wt][mo] siā
[#]
- 1. (V) to express gratefulness; to thank
|| 表示感激。
- 🗣le: sia'thvy'sia'te (謝天謝地) (謝天謝地)
- 2. (V) to wither; to wilt
|| 凋零。
- 🗣le: Hoef sia løh thoo suii liefn`khix. (花謝落塗隨蔫去。) (花凋謝掉落地面馬上就枯萎了。)
- 3. (N) family name. Cia in southern general accent
|| 姓氏。南部通行腔為tsiā。
tonggi: ; s'tuix:
- sia'og 🗣 (u: siaa'og) 邪惡 [wt][mo] siâ-ok
[#]
- 1. () (CE) sinister; vicious; wicked; evil
|| 邪惡
tonggi: ; s'tuix:
- siaf 🗣 (u: siaf) 賒 [wt][mo] sia
[#]
- 1. (V) to buy or sell on credit (delay payment or checkout procedure)
|| 買賣貨物時不收付現金,用記帳的方式,而後延期付款或收款。
- 🗣le: Cid'mar cyn ciør u tiaxm'thaau beq ho laang siaf`aq. (這馬真少有店頭欲予人賒矣。) (現在很少店家要讓人賒帳了。)
tonggi: ; s'tuix:
- siakhiaxm/sia'khiaxm 🗣 (u: siaf'khiaxm) 賒欠 [wt][mo] sia-khiàm
[#]
- 1. (V)
|| 買物品時暫時欠帳,延期付款。
tonggi: ; s'tuix:
- siasiaux 🗣 (u: siaf'siaux) 賒數 [wt][mo] sia-siàu
[#]
- 1. (V)
|| 賒帳。商業交易時先取得商品,日後再付款。
- 🗣le: Y be'kix'tid zaq cvii, sefng ka thaau'kef siaf'siaux. (伊袂記得紮錢,先共頭家賒數。) (他忘記帶錢,先向老闆賒帳。)
tonggi: ; s'tuix:
- siasirn 🗣 (u: siaf'sirn) sia33 sin51 [wt][mo] sia-sín
[#]
- 1. () photograph. from Japanese 寫真 (shashin)
|| 照片。源自日語しゃしん(shashin),日語漢字為「寫真」。
tonggi: ; s'tuix:
- siax'mngg 🗣 (u: sia'mngg) 射門 [wt][mo] siā-mn̂g
[#]
- 1. () (CE) (soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal
|| 射門
tonggi: ; s'tuix:
- siaxcvix 🗣 (u: sia'cvix) 射箭 [wt][mo] siā-tsìnn
[#]
- 1. (N)
|| 一種利用弓把箭射出去的射擊運動。
tonggi: ; s'tuix:
- siaxgoan 🗣 (u: sia'goan) 謝願 [wt][mo] siā-guān
[#]
- 1. (V)
|| 還願。求神以後,得遂所願,就照當初的許諾來謝神。
- 🗣le: Y koad'teng beq thaai cit ciaq ty khix sia'goan. (伊決定欲刣一隻豬去謝願。) (他決定要宰一頭豬去還願。)
tonggi: ; s'tuix:
- siaxhoe 🗣 (u: sia'hoe) 社會 [wt][mo] siā-huē
[#]
- 1. (N)
|| 由人所形成的集合體。
- 🗣le: sia'hoe hofng'khix (社會風氣) (社會風氣)
- 2. (N)
|| 某一階級或某些範圍的人所形成的集合體。其組合分子具有一定關係,依此關係,彼此合作以達到一定的目的。
- 🗣le: siong'liuu sia'hoe (上流社會) (上流社會)
tonggi: ; s'tuix:
- siaxhviw 🗣 (u: sia'hviw) 麝香 [wt][mo] siā-hiunn
[#]
- 1. (N)
|| 雄麝腹部麝腺的分泌物。呈黃褐色或暗赤色,香味濃烈,乾燥後可製成香料,也可以入藥。
tonggi: ; s'tuix:
- siaxix 🗣 (u: sia'ix) 謝意 [wt][mo] siā-ì
[#]
- 1. () (CE) gratitude; thanks
|| 謝意
tonggi: ; s'tuix:
- Siaxkaokoarn 🗣 (u: Sia'kaux'koarn) 社教館 [wt][mo] Siā-kàu-kuán
[#]
- 1. () (CE) Social Education Hall
|| 社教館
tonggi: ; s'tuix:
- siaxkaux 🗣 (u: sia'kaux) 社教 [wt][mo] siā-kàu
[#]
- 1. () (CE) Socialist education; abbr. for 社會主義教育運動|社会主义教育运动
|| 社教
tonggi: ; s'tuix:
- siaxkaw 🗣 (u: sia'kaw) 社交 [wt][mo] siā-kau
[#]
- 1. () (CE) interaction; social contact
|| 社交
tonggi: ; s'tuix:
- siaxkhw 🗣 (u: sia'khw) 社區 [wt][mo] siā-khu
[#]
- 1. () (CE) community
|| 社區
tonggi: ; s'tuix:
- siaxkym 🗣 (u: sia'kym) 謝金 [wt][mo] siā-kim
[#]
- 1. (N)
|| 用金錢當作謝禮。
- 🗣le: Cid koar sia'kym chviar lie siw`khie'laai. (這寡謝金請你收起來。) (這些謝禮請你收下。)
tonggi: ; s'tuix:
- siaxlea 🗣 (u: sia'lea) 謝禮 [wt][mo] siā-lé
[#]
- 1. (N)
|| 向人表示謝意的禮物。
- 🗣le: Saxng cit hun sia'lea ho moee'laang. (送一份謝禮予媒人。) (送一份謝禮給媒人。)
tonggi: ; s'tuix:
- siaxlun 🗣 (u: sia'lun) 社論 [wt][mo] siā-lūn
[#]
- 1. () (CE) editorial (in a newspaper); CL:篇[pian1]
|| 社論
tonggi: ; s'tuix:
- siaxoaan 🗣 (u: sia'oaan) 社員 [wt][mo] siā-uân
[#]
- 1. () (CE) commune member (PRC, 1958-1985); member of a society (or other organization)
|| 社員
tonggi: ; s'tuix:
- siaxsiin 🗣 (u: sia'siin) 謝神 [wt][mo] siā-sîn
[#]
- 1. (V)
|| 酬神。報謝神明。民間通常會殺豬公祭祀以及在神明面前表演戲劇。
tonggi: ; s'tuix:
- siaxteeng 🗣 (u: sia'teeng) 射程 [wt][mo] siā-tîng
[#]
- 1. () (CE) range; reach; firing range
|| 射程
tonggi: ; s'tuix:
- Siaxthaau 🗣 (u: Sia'thaau) 社頭 [wt][mo] Siā-thâu
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- siaxthaau 🗣 (u: sia'thaau) 社頭 [wt][mo] siā-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 村落。鄉民居住聚集的地方。原指平埔族聚落,謂之「番社」(huan-siā),今臺灣各地有許多以社為名的地名,如「東社」(tang-siā)、「西社」(sai-siā)、「社頭」(siā-thâu)、「社口」(siā-kháu)等,均與番社有關。
- 2. (N)
|| 地名。在彰化縣境內,當地以蕭為大姓,所以當地有句諺語「社頭蕭了了」(Siā-thâu Siau--liáu-liáu),表示社頭姓蕭的很多。
tonggi: ; s'tuix:
- Siaxthaau Hiofng 🗣 (u: Sia'thaau Hiofng) 社頭鄉 [wt][mo] Siā-thâu-hiong
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- siaxthoaan 🗣 (u: sia'thoaan) 社團 [wt][mo] siā-thuân
[#]
- 1. () (CE) association; society; group; union; club; organization
|| 社團
tonggi: ; s'tuix:
- siaxtviuo 🗣 (u: sia'tviuo) 社長 [wt][mo] siā-tiúnn
[#]
- 1. () (CE) president or director (of association etc)
|| 社長
tonggi: ; s'tuix:
- siaxzoat 🗣 (u: sia'zoat) 謝絕 [wt][mo] siā-tsua̍t
[#]
- 1. (V)
|| 委婉地推辭拒絕。
- 🗣le: sia'zoat horng'kheq (謝絕訪客) (謝絕訪客)
tonggi: ; s'tuix:
- siaxzoe 🗣 (u: sia'zoe) 謝罪 [wt][mo] siā-tsuē
[#]
- 1. (V)
|| 請罪、賠罪。承認自己的過錯,請求別人的諒解。
- 🗣le: Hioxng tak'kef sia'zoe. (向逐家謝罪。) (向大家謝罪。)
tonggi: ; s'tuix:
- Sinsia Khw 🗣 (u: Syn'sia Khw) 新社區 [wt][mo] Sin-siā-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- sintiin-taixsia 🗣 (u: syn'tiin-tai'sia) 新陳代謝 [wt][mo] sin-tîn-tāi-siā
[#]
- 1. () (CE) metabolism (biology); the new replaces the old (idiom)
|| 新陳代謝
tonggi: ; s'tuix:
- søehsia 🗣 (u: soeq seq'sia søeq'sia) 說謝 [wt][mo] sueh-siā/seh-siā
[#]
- 1. (V)
|| 道謝。用言語表示謝意。
- 🗣le: Goar sviu'beq chyn'syn ka lie soeq'sia. (我想欲親身共你說謝。) (我想親自向你道謝。)
tonggi: ; s'tuix:
- søeq-tøsia 🗣 (u: soeq seq'tøf'sia søeq-tøf'sia) 說多謝 [wt][mo] sueh-to-siā/seh-to-siā
[#]
- 1. (V)
|| 道謝。用言語表示謝意。
- 🗣le: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. (是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。) (是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。)
tonggi: ; s'tuix:
- taixsia 🗣 (u: tai'sia) 代謝 [wt][mo] tāi-siā
[#]
- 1. () (CE) replacement; substitution; metabolism (biol.)
|| 代謝
tonggi: ; s'tuix:
- tapsia 🗣 (u: tab'sia) 答謝 [wt][mo] tap-siā
[#]
- 1. (V)
|| 因為接受別人的招待或幫助而表示感謝。
tonggi: ; s'tuix:
- tausia 🗣 (u: taau'sia) 投射 [wt][mo] tâu-siā
[#]
- 1. () (CE) to throw (a projectile); to cast (light)
|| 投射
tonggi: ; s'tuix:
- tiesia 🗣 (u: tix'sia) 致謝 [wt][mo] tì-siā
[#]
- 1. () (CE) expression of gratitude; to give thanks; a thank-you note; acknowledgement
|| 致謝
tonggi: ; s'tuix:
- Toaxsia 🗣 (u: Toa'sia) 大社 [wt][mo] Tuā-siā
[#]
- 1. ()
|| 臺中市神岡(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- Toaxsia Khw 🗣 (u: Toa'sia Khw) 大社區 [wt][mo] Tuā-siā-khu
[#]
- 1. ()
|| 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- tøsia 🗣 (u: tøf'sia) 多謝 [wt][mo] to-siā
[#]
- 1. (V)
|| 謝謝、感謝。
- 🗣le: Tøf'sia`lie! (多謝你!) (謝謝你!)
tonggi: ; s'tuix:
- zengsia 🗣 (u: zeeng'sia) 前謝 [wt][mo] tsîng-siā
[#]
- 1. (N)
|| 預付的報酬金。
- 🗣le: Zeeng'sia go'ban, au'sia svaf'ban. (前謝五萬,後謝三萬。) (先付五萬元酬勞,事成再付三萬。)
tonggi: ; s'tuix:
- zuosia 🗣 (u: zux'sia) 注射 [wt][mo] tsù-siā
[#]
- 1. (V)
|| 打針。源自日語。
- 🗣le: Girn'ar siong kviaf zux'sia. (囡仔上驚注射。) (小孩子最怕打針。)
tonggi: ; s'tuix:
- Zuysiaxliaau 🗣 (u: Zuie'sia'liaau) 水社寮 [wt][mo] Tsuí-siā-liâu
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 143