Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for siaux, found 66, display thaau-15:
- axnsiaux 🗣 (u: an'siaux) 限數 [wt][mo] ān-siàu
[D]
- 1. (V)
|| 請求延長還帳期限。
- 1: E'eng'tid køq ho goar an'siaux`bøo? (會用得閣予我限數無?) (可以再讓我延長還帳期限嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- Baykaau gaau khiarmsiaux. 🗣 (u: Bae'kaau gaau khiaxm'siaux.) 䆀猴𠢕欠數。 [wt][mo] Bái-kâu gâu khiàm-siàu.
[D]
- 1. ()
|| 難纏的客人會賒帳。
tonggi: ; s'tuix:
- biern siaosviu 🗣 (u: biern siaux'sviu) 免數想 [wt][mo] bián siàu-siūnn
[D]
- 1. (Adv)
|| 休想、甭想。
- 1: Khafng'khoex na bøo zøx'soaq, biern siaux'sviu beq ciah axm'tngx. (工課若無做煞,免數想欲食暗頓。) (工作沒做完,休想要吃晚餐。)
tonggi: 免想; s'tuix:
- bøe-kiernsiaux 🗣 (u: bøe-kiexn'siaux) 袂見笑 [wt][mo] bē-kiàn-siàu/buē-kiàn-siàu
[D]
- 1. (Adj)
|| 不要臉、不懂得羞恥。
- 1: Lie cid ee be'kiexn'siaux`ee, kexng'jieen kvar køq laai zhoe`goar. (你這个袂見笑的,竟然敢閣來揣我。) (你這個不要臉的,竟然還敢來找我。)
tonggi: ; s'tuix:
- hengsiaux/heeng siaux 🗣 (u: heeng siaux) 還數 [wt][mo] hîng siàu
[D]
- 1. (V)
|| 還債。償還所積欠的債款。
- 1: Goar khix kiøx y heeng siaux. (我去叫伊還數。) (我去叫他還債。)
tonggi: ; s'tuix:
- hvoaxsiaux 🗣 (u: hvoa'siaux) 扞數 [wt][mo] huānn-siàu
[D]
- 1. (V)
|| 管理帳務。
- 1: Hvoa'siaux ee laang aix zhefng'liaam. (扞數的人愛清廉。) (管理帳務的人要清廉。)
tonggi: lyzaai, koafnsiaux; s'tuix:
- Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaolieen. 🗣 (u: Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen.) 一錢,二緣,三媠,四少年。 [wt][mo] It tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân.
[D]
- 1. ()
|| 形容男孩子追求女性的各項條件。
tonggi: ; s'tuix:
- kawbahsiaux 🗣 (u: kao'baq'siaux) 狗肉數 [wt][mo] káu-bah-siàu
[D]
- 1. (N)
|| 糊塗賬。比喻算不清楚的帳,弄不清楚的問題。
- 0: Kofng'sy cit tuy kao'baq'siaux, arn'zvoar liah tøf liah be tit. (公司一堆狗肉數,按怎掠都掠袂直。) (公司一堆糊塗賬,再怎麼抓賬都兜不攏。)
tonggi: ; s'tuix:
- keasiaux 🗣 (u: kex'siaux) 價數 [wt][mo] kè-siàu
[D]
- 1. (N)
|| 價格。以貨幣所表現的商品價值。
tonggi: keacvii; s'tuix:
- khasiaux 🗣 (u: khaf'siaux) 跤數 [wt][mo] kha-siàu
[D]
- 1. (N)
|| 角色、傢伙,有輕蔑的意味存在。
- 1: Bøo'lo'eng ee khaf'siaux. (無路用的跤數。) (沒有用的傢伙。)
- 2. (N)
|| 人手。
tonggi: ; s'tuix:
- khiarmsiaux 🗣 (u: khiaxm'siaux) 欠數 [wt][mo] khiàm-siàu
[D]
- 1. (N)
|| 欠帳。
- 1: Khiaxm'siaux cid khoarn tai'cix goar zøx be zhud`laai. (欠數這款代誌我做袂出來。) (欠帳這種事情我做不出來。)
tonggi: khiarmzex; s'tuix:
- kiernsiaotai 🗣 (u: kiexn'siaux'tai) 見笑代 [wt][mo] kiàn-siàu-tāi
[D]
- 1. (N)
|| 丟臉、沒面子的事情。
- 1: Cid ciorng kiexn'siaux'tai ie'au m'thafng køq hoad'sefng. (這種見笑代以後毋通閣發生。) (這種糗事以後不可再出現。)
tonggi: ; s'tuix:
- kiernsiaozhao 🗣 (u: kiexn'siaux'zhao) 見笑草 [wt][mo] kiàn-siàu-tsháu
[D]
- 1. (N)
|| 含羞草。草本植物。高度大約二十至一百公分,葉子為羽狀複葉,一旦外物觸摸到葉子的部分就會閉合而下垂,好像人害羞的樣子,所以取名為「見笑草」。
tonggi: 見笑花; s'tuix:
- kiernsiaux 🗣 (u: kiexn'siaux) 見笑 [wt][mo] kiàn-siàu
[D]
- 1. (V)
|| 羞恥、羞愧。
- 1: Y kiexn'siaux tngr siu'khix, korng'oe ciaq e toa'sex'sviaf. (伊見笑轉受氣,講話才會大細聲。) (他因為羞愧而生氣,說話才會大呼小叫。)
- 2. (N)
|| 羞恥、羞愧。
- 1: Zøx'laang aix zay kiexn'siaux. (做人愛知見笑。) (做人要知道羞恥。)
tonggi: m-høfsex, phvaysex; s'tuix:
- Kiernsiaux tngr siuxkhix. 🗣 (u: Kiexn'siaux tngr siu'khix.) 見笑轉受氣。 [wt][mo] Kiàn-siàu tńg siū-khì.
[D]
- 1. ()
|| 即惱羞成怒。
tonggi: ; s'tuix:
plus 51 more ...